登陆注册
38677400000031

第31章

I see thee eager at thy play, Now shouting to the apples on the tree, With cheeks as round and red as they;And now among the yellow stalks, Among the flowering shrubs and plants, As restless as the bee.

Along the garden walks, The tracks of thy small carriage-wheels I trace;And see at every turn how they efface Whole villages of sand-roofed tents, That rise like golden domes Above the cavernous and secret homes Of wandering and nomadic tribes of ants.

Ah, cruel little Tamerlane, Who, with thy dreadful reign, Dost persecute and overwhelm These hapless Troglodytes of thy realm!

What! tired already! with those suppliant looks, And voice more beautiful than a poet's books, Or murmuring sound of water as it flows.

Thou comest back to parley with repose;

This rustic seat in the old apple-tree, With its o'erhanging golden canopy Of leaves illuminate with autumnal hues, And shining with the argent light of dews, Shall for a season be our place of rest.

Beneath us, like an oriole's pendent nest, From which the laughing birds have taken wing, By thee abandoned, hangs thy vacant swing.

Dream-like the waters of the river gleam;A sailless vessel drops adown the stream, And like it, to a sea as wide and deep, Thou driftest gently down the tides of sleep.

O child! O new-born denizen Of life's great city! on thy head The glory of the morn is shed, Like a celestial benison!

Here at the portal thou dost stand, And with thy little hand Thou openest the mysterious gate Into the future's undiscovered land.

I see its valves expand, As at the touch of Fate!

Into those realms of love and hate, Into that darkness blank and drear, By some prophetic feeling taught, I launch the bold, adventurous thought, Freighted with hope and fear;As upon subterranean streams, In caverns unexplored and dark, Men sometimes launch a fragile bark, Laden with flickering fire, And watch its swift-receding beams, Until at length they disappear, And in the distant dark expire.

By what astrology of fear or hope Dare I to cast thy horoscope!

Like the new moon thy life appears;

A little strip of silver light, And widening outward into night The shadowy disk of future years;And yet upon its outer rim, A luminous circle, faint and dim, And scarcely visible to us here, Rounds and completes the perfect sphere;A prophecy and intimation, A pale and feeble adumbration, Of the great world of light, that lies Behind all human destinies.

Ah! if thy fate, with anguish fraught, Should be to wet the dusty soil With the hot tears and sweat of toil,--To struggle with imperious thought, Until the overburdened brain, Weary with labor, faint with pain, Like a jarred pendulum, retain Only its motion, not its power,--Remember, in that perilous hour, When most afflicted and oppressed, From labor there shall come forth rest.

And if a more auspicious fate On thy advancing steps await Still let it ever be thy pride To linger by the laborer's side;With words of sympathy or song To cheer the dreary march along Of the great army of the poor, O'er desert sand, o'er dangerous moor.

Nor to thyself the task shall be Without reward; for thou shalt learn The wisdom early to discern True beauty in utility;As great Pythagoras of yore, Standing beside the blacksmith's door, And hearing the hammers, as they smote The anvils with a different note, Stole from the varying tones, that hung Vibrant on every iron tongue, The secret of the sounding wire.

And formed the seven-chorded lyre.

Enough! I will not play the Seer;

I will no longer strive to ope The mystic volume, where appear The herald Hope, forerunning Fear, And Fear, the pursuivant of Hope.

Thy destiny remains untold;

For, like Acestes' shaft of old, The swift thought kindles as it flies, And burns to ashes in the skies.

THE OCCULTATION OF ORION

I saw, as in a dream sublime, The balance in the hand of Time.

O'er East and West its beam impended;

And day, with all its hours of light, Was slowly sinking out of sight, While, opposite, the scale of night Silently with the stars ascended.

Like the astrologers of eld, In that bright vision I beheld Greater and deeper mysteries.

I saw, with its celestial keys, Its chords of air, its frets of fire, The Samian's great Aeolian lyre, Rising through all its sevenfold bars, From earth unto the fixed stars.

And through the dewy atmosphere, Not only could I see, but hear, Its wondrous and harmonious strings, In sweet vibration, sphere by sphere, From Dian's circle light and near, Onward to vaster and wider rings.

Where, chanting through his beard of snows, Majestic, mournful, Saturn goes, And down the sunless realms of space Reverberates the thunder of his bass.

Beneath the sky's triumphal arch This music sounded like a march, And with its chorus seemed to be Preluding some great tragedy.

Sirius was rising in the east;

And, slow ascending one by one, The kindling constellations shone.

Begirt with many a blazing star, Stood the great giant Algebar, Orion, hunter of the beast!

His sword hung gleaming by his side, And, on his arm, the lion's hide Scattered across the midnight air The golden radiance of its hair.

The moon was pallid, but not faint;

And beautiful as some fair saint, Serenely moving on her way In hours of trial and dismay.

As if she heard the voice of God, Unharmed with naked feet she trod Upon the hot and burning stars, As on the glowing coals and bars, That were to prove her strength, and try Her holiness and her purity.

Thus moving on, with silent pace, And triumph in her sweet, pale face, She reached the station of Orion.

Aghast he stood in strange alarm!

And suddenly from his outstretched arm Down fell the red skin of the lion Into the river at his feet.

His mighty club no longer beat The forehead of the bull; but he Reeled as of yore beside the sea, When, blinded by Oenopion, He sought the blacksmith at his forge, And, climbing up the mountain gorge, Fixed his blank eyes upon the sun.

同类推荐
热门推荐
  • 道非道人不仁

    道非道人不仁

    天地大道,本无仁义可言;讲求仁义,表明大道已失。这人可怜,这事可悲,这天下可笑!
  • 剑破苍穹

    剑破苍穹

    一个华夏异能特工穿越异世,附身到一个废柴少爷身上,不能修炼的体质注定他在强者为尊的异世毫无作为,但是尝到绝世强者甜头的他怎么甘心沉沦。为其,其孤身一身,手持黑剑,以无上勇气和毅力,以剑破苍穹,走出条属于自己的传奇之路。
  • 无限之斗

    无限之斗

    天才少年杨羽,家族不幸没落,后经过一番艰苦历练,终于重振家族昔日风采,更突破了位面,向更强大的力量前进
  • 生人回避

    生人回避

    十六年前,我们村儿挖出一具栩栩如生的千年古尸,所有拿了陪葬品的人,家里都出了事儿。为了保住我的小命儿,家里给我结了门阴亲。十六年后,山外的人,不顾生人回避的忠告,闯进了后山。天葬阴虱、无名王陵、圣灵尸甲、刻有兰陵字样的半块石碑……你不知道的还有很多,而这些东西统一的标志却只有四个字——生人回避!
  • 我在时光中没遇见旧识

    我在时光中没遇见旧识

    童小小陪着苏寒从小学到大学,爱了整整十年。新班级门前苏寒说:“童小小,出来”酒吧里苏寒说:“童小小,过来接我”高中毕业典礼苏寒说:“童小小,陪我去大学吧”对于苏寒,童小小无法拒绝,因为他是她深爱的人。童小小陪苏寒从年少无知到成熟内敛,早已习惯他的一切。童小小说,苏寒,无论你变成什么样子,我都不离不弃,如果你有喜欢的人了,没有关系,我也会像你喜欢她一样喜欢着她。或许这辈子不会经历什么刀山火海,但是,我愿意陪你生老病死。
  • 我的24岁女房东

    我的24岁女房东

    “金三角之王”袁喜亮不做杀手,改做保安。在国外金三角锻炼六年之后,荣归国内,只为寻找一个屁股上有蝴蝶胎记的绝世美女。袁喜亮,有点小幽默,有点小武功,有点小帅气,还有点小卑鄙。神马清纯校花,暴力女警,极品空姐,霸道女总裁呀,哥通通看不上,哥就喜欢屁股上有蝴蝶纹身的超级绝世大美女!
  • 我是花期动物可我不是花

    我是花期动物可我不是花

    不知道事情会怎么发展,被所有人包围的感觉实际上就是安全感。没有故事会没有反派,没有生活不是平淡。
  • 为什么都来夺舍我

    为什么都来夺舍我

    平凡少年百思不得其解!止境宗师竟然想要夺舍自己,占据他的身体,这到底是为什么?他想破脑袋也想不出答案!
  • 待到夏天风起时

    待到夏天风起时

    就是来搞笑的,70年后后顾书死了,夏钟也死了。
  • 秋霜柠檬

    秋霜柠檬

    这曾经是我们的乐园。成长是苦涩的,也就像蝴蝶破茧而出那一瞬间,在飞向天空之时,这是命悬一线的抉择。有的蝴蝶飞出了黑暗,有的蝴蝶在破茧之时却永远地倒在了黑暗里。在雪融化时,一切都改变了……南山,在我最需要你时,你在哪里?在我最无助时,你在哪里?在我最绝望时,你又在哪里?告诉我,你到底在哪里啊!在我奔跑时,你来了,你说要永远守护在我身后。而在我跌倒时,你却走了,无声无息,甚至没有告诉我一声。既然曾经给过我希望,又为什么要把它夺走?曾经我以为你是我的全部,后来你走了,我才慢慢醒悟:在你离开之时,你就只是我生命中的一个过客而已……