登陆注册
38677400000276

第276章

And I should stand abashed here in your presence, Had I done nothing worthier of your praise Than Bindo's bust.

MICHAEL ANGELO.

What have you done that's better?

BENVENUTO.

When I left Rome for Paris, you remember I promised you that if I went a goldsmith I would return a sculptor.I have kept The promise I then made.

MICHAEL ANGELO.

Dear Benvenuto, I recognized the latent genius in you, But feared your vices.

BENVENUTO.

I have turned them all To virtues.My impatient, wayward nature, That made me quick in quarrel, now has served me Where meekness could not, and where patience could not, As you shall hear now.I have cast in bronze A statue of Perseus, holding thus aloft In his left hand the head of the Medusa, And in his right the sword that severed it;His right foot planted on the lifeless corse;His face superb and pitiful, with eyes Down-looking on the victim of his vengeance.

MICHAEL ANGELO.

I see it as it should be.

BENVENUTO.

As it will be When it is placed upon the Ducal Square, Half-way between your David and the Judith Of Donatello.

MICHAEL ANGELO.

Rival of them both!

BENVENUTO.

But ah, what infinite trouble have I had With Bandinello, and that stupid beast, The major-domo of Duke Cosimo, Francesco Ricci, and their wretched agent Gorini, who came crawling round about me Like a black spider, with his whining voice That sounded like the buzz of a mosquito!

Oh, I have wept in utter desperation, And wished a thousand times I had not left My Tour do Nesle, nor e'er returned to Florence, Or thought of Perseus.What malignant falsehoods They told the Grand Duke, to impede my work, And make me desperate!

MICHAEL ANGELO.

The nimble lie Is like the second-hand upon a clock;We see it fly; while the hour-hand of truth Seems to stand still, and yet it moves unseen, And wins at last, for the clock will not strike Till it has reached the goal.

BENVENUTO.

My obstinacy Stood me in stead, and helped me to o'ercome The hindrances that envy and ill-will Put in my way.

MICHAEL ANGELO.

When anything is done People see not the patient doing of it, Nor think how great would be the loss to man If it had not been done.As in a building Stone rests on stone, and wanting the foundation All would be wanting, so in human life Each action rests on the foregone event, That made it possible, but is forgotten And buried in the earth.

BENVENUTO.

Even Bandinello, Who never yet spake well of anything, Speaks well of this; and yet he told the Duke That, though I cast small figures well enough, I never could cast this.

MICHAEL ANGELO.

But you have done it, And proved Ser Bandinello a false prophet.

That is the wisest way.

BENVENUTO.

And ah, that casting What a wild scene it was, as late at night, A night of wind and rain, we heaped the furnace With pine of Serristori, till the flames Caught in the rafters over us, and threatened To send the burning roof upon our heads;And from the garden side the wind and rain Poured in upon us, and half quenched our fires.

I was beside myself with desperation.

A shudder came upon me, then a fever;

I thought that I was dying, and was forced To leave the work-shop, and to throw myself Upon my bed, as one who has no hope.

And as I lay there, a deformed old man Appeared before me, and with dismal voice, Like one who doth exhort a criminal Led forth to death, exclaimed, "Poor Benvenuto, Thy work is spoiled! There is no remedy!"Then, with a cry so loud it might have reached The heaven of fire, I bounded to my feet, And rushed back to my workmen.They all stood Bewildered and desponding; and I looked Into the furnace, and beheld the mass Half molten only, and in my despair I fed the fire with oak, whose terrible heat Soon made the sluggish metal shine and sparkle.

Then followed a bright flash, and an explosion, As if a thunderbolt had fallen among us.

The covering of the furnace had been rent Asunder, and the bronze was flowing over;So that I straightway opened all the sluices To fill the mould.The metal ran like lava, Sluggish and heavy; and I sent my workmen To ransack the whole house, and bring together My pewter plates and pans, two hundred of them, And cast them one by one into the furnace To liquefy the mass, and in a moment The mould was filled! I fell upon my knees And thanked the Lord; and then we ate and drank And went to bed, all hearty and contented.

It was two hours before the break of day.

My fever was quite gone.

MICHAEL ANGELO.

A strange adventure, That could have happened to no man alive But you, my Benvenuto.

BENVENUTO.

As my workmen said To major-domo Ricci afterward, When he inquired of them: "'T was not a man, But an express great devil."MICHAEL ANGELO.

And the statue?

BENVENUTO.

Perfect in every part, save the right foot Of Perseus, as I had foretold the Duke.

There was just bronze enough to fill the mould;Not a drop over, not a drop too little.

I looked upon it as a miracle Wrought by the hand of God.

MICHAEL ANGELO.

And now I see How you have turned your vices into virtues.

BENVENUTO.

But wherefore do I prate of this? I came To speak of other things.Duke Cosimo Through me invites you to return to Florence, And offers you great honors, even to make you One of the Forty-Eight, his Senators.

MICHAEL ANGELO.

His Senators! That is enough.Since Florence Was changed by Clement Seventh from a Republic Into a Dukedom, I no longer wish To be a Florentine.That dream is ended.

The Grand Duke Cosimo now reigns supreme;All liberty is dead.Ah, woe is me!

I hoped to see my country rise to heights Of happiness and ******* yet unreached By other nations, but the climbing wave Pauses, lets go its hold, and slides again Back to the common level, with a hoarse Death rattle in its throat.I am too old To hope for better days.I will stay here And die in Rome.The very weeds, that grow Among the broken fragments of her ruins, Are sweeter to me than the garden flowers Of other cities; and the desolate ring Of the Campagna round about her walls Fairer than all the villas that encircle The towns of Tuscany.

BENVENUTO.

But your old friends!

MICHAEL ANGELO.

同类推荐
  • 拔济苦难陀罗尼经

    拔济苦难陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Titan

    The Titan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普超三昧经

    普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 懒石聆禅师语录

    懒石聆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 针灸神书

    针灸神书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 快穿之寻找最佳男主角

    快穿之寻找最佳男主角

    不就是想知道一个答案吗?需要这样吗?苏芷涵莫名绑定了一个系统,而且系统还告诉她:只要完成任务,得到积分,你就可以兑换你想要的所有东西虽然仅限系统商店里面有的。知道这个消息的苏芷涵十分努力的开始了她的快穿任务。但,她却发现,这是什么人设?刚开始:某竹马:你咋又胖了?某女:没胖。某竹马鄙视:我信你个鬼。某女:你这样是找不到女朋友的。某竹马:就算好不到,也不活轮到你。系统:你怕是忘记了真香定理。你会后悔的,后来在接受真香定理走之后:某竹马可怜巴巴的拉着某女:老婆~我错了~某女:哼~_某皇帝刚让某女试药:爱妃,这是怎么了?怎么倒下了?刚刚试完药倒下的某女,直勾勾的看着某皇帝,面上一脸和善,吐着白沫,说道:没事,为你试药是我的荣幸。每每喝了的某女,口吐白沫,看着某皇帝,感叹着,我是前辈子造的什么孽啊?某补刀系统:因为你烧了太多的香,上天太爱你了。某女卒于某系统的补刀之下。死后忠告:请勿烧太多的香。_而后,遇到的每个人都让她感到有那么一点相似的地方,但又不知道是哪里。
  • 魔女的乱世之旅

    魔女的乱世之旅

    我究竟是谁?是妖似,还是跆拳道高手的田雨馨?错乱的灵魂,篡改的记忆,神秘的身份,残余的魔族,或是兴起的仙界?被众人讽刺的她,被闺蜜推下天台的她,被自己最喜欢的人害死的田雨馨,终于回到真正属于她的国度。是报仇,还是放下?是睥睨天下,飞升神界?还是是带领魔界崛起,直捣九重天,报雪恨之仇?还是……嚣张一世,将所有屈辱洗刷?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 永世佳才

    永世佳才

    小时候,生命坎坷!因没有修行而被家族抛弃,小小年纪的他并没有气馁,为了证明自己,他艰辛的寻找阻碍修行的根源。最终得到了上天的眷顾,修行得到了提升而使他得到了活下去的动力。经过他万般的努力,渐渐的,他成为了世界的主宰,没有人达到的境界!
  • 穿书后每天撩校霸

    穿书后每天撩校霸

    白羌莫名其妙穿到了自己看过的一本玛丽苏文里,且成为了那个与自己同名同姓的恶毒女配。远离男女主,珍爱生命。知道恶毒女配结局的她,一心只想要离男女主远远的,顺便抱个反派大腿。“嘤嘤嘤,顾炎之,有人欺负我!”校园里的清冷校霸,木然的看着身旁完全变了个样的嘤嘤怪,自己宠出来的他能怎么办?跪着也得宠完。校霸大佬摸摸白羌的脑袋,温柔道:“别怕,我帮你报仇。”吃瓜小弟1:“咦咦咦,那不是我炎哥。”吃瓜小弟2:“那也不是我老大。”白羌双手抱住校霸大佬,“他的确不是你们的谁,他是我的。”1V1甜宠双洁
  • 修炼万岁

    修炼万岁

    遇强则强,段位不详,人送外号,耍剑之王……灵气者为人族,魔气者为魔族,妖气者为妖族,万物有灵且有气,但有这么一位人儿,既有灵气还有妖气,身体中更是有一种宛如魔气的气息,他便是楚涵宇……遇刚则怂,遇怂则刚,人送外号,无耻之王,吾乃契约强者,又乃契灵强者,与吾为伍,瞧你模样,人送外号,色胚之王,我欲乘风破浪,无奈翻车流浪现场,百年以后,杂王荣光登场……
  • 和平精英之最强特种兵

    和平精英之最强特种兵

    这里是光子训练场,这里你的训练是残酷的,无数人在这里苟延残喘。
  • 仇武绝途

    仇武绝途

    神武之途,意向明途;仇武之途,坠入暗途,神武仇武,仅在一念。一副惨烈灭族画卷,一条艰辛复仇之路,一段前世坎坷姻缘,一场撼世悲壮战斗,只为她,为自己一生画上一个圆满句号,为浩瀚大陆留下一篇咏叹史书!我们的约定,来世再现......
  • 都市不养闲人

    都市不养闲人

    日常系,慢,水,拖。我有个小目标:混吃等死。我有个大理想:让所有人都有选择过混吃等死生活的权利
  • 西部济公风颠和尚传

    西部济公风颠和尚传

    风颠和尚,俗名李福,永登苦水人,农家子,虽娶家室,从不同床。后断指为僧,名超当,号风颠,师王吒什。佯狂,修行于苦水萱帽山,后奔走四方。