登陆注册
38677400000265

第265章

Old as I am, I have at last consented To the entreaties and the supplications Of Michael Angelo--JULIA

To marry him?

VITTORIA.

I pray you, do not jest with me! You now, Or you should know, that never such a thought Entered my breast.I am already married.

The Marquis of Pescara is my husband, And death has not divorced us.

JULIA.

Pardon me.

Have I offended you?

VITTORIA.

No, but have hurt me.

Unto my buried lord I give myself, Unto my friend the shadow of myself, My portrait.It is not from vanity, But for the love I bear him.

JULIA.

I rejoice To hear these words.Oh, this will be a portrait Worthy of both of you! [A knock.

VITTORIA.

Hark! He is coming.

JULIA.

And shall I go or stay?

VITTORIA.

By all means, stay.

The drawing will be better for your presence;You will enliven me.

JULIA.

I shall not speak;

The presence of great men doth take from me All power of speech.I only gaze at them In silent wonder, as if they were gods, Or the inhabitants of some other planet.

Enter MICHAEL ANGELO.

VITTORIA.

Come in.

MICHAEL ANGELO.

I fear my visit is ill-timed;

I interrupt you.

VITTORIA.

No; this is a friend Of yours as well as mine,--the Lady Julia, The Duchess of Trajetto.

MICHAEL ANGELO to JULIA.

I salute you.

'T is long since I have seen your face, my lady;Pardon me if I say that having seen it, One never can forget it.

JULIA.

You are kind To keep me in your memory.

MICHAEL ANGELO.

It is The privilege of age to speak with frankness.

You will not be offended when I say That never was your beauty more divine.

JULIA.

When Michael Angelo condescends to flatter Or praise me, I am proud, and not offended.

VITTORIA.

Now this is gallantry enough for one;

Show me a little.

MICHAEL ANGELO.

Ah, my gracious lady, You know I have not words to speak your praise.

I think of you in silence.You conceal Your manifold perfections from all eyes, And make yourself more saint-like day by day.

And day by day men worship you the wore.

But now your hour of martyrdom has come.

You know why I am here.

VITTORIA.

Ah yes, I know it, And meet my fate with fortitude.You find me Surrounded by the labors of your hands:

The Woman of Samaria at the Well, The Mater Dolorosa, and the Christ Upon the Cross, beneath which you have written Those memorable words of Alighieri, "Men have forgotten how much blood it costs."MICHAEL ANGELO.

And now I come to add one labor more, If you will call that labor which is pleasure, And only pleasure.

VITTORIA.

How shall I be seated?

MICHAEL ANGELO, opening his portfolio.

Just as you are.The light falls well upon you.

VITTORIA.

I am ashamed to steal the time from you That should be given to the Sistine Chapel.

How does that work go on?

MICHAEL ANGELO, drawing.

But tardily.

Old men work slowly.Brain and hand alike Are dull and torpid.To die young is best, And not to be remembered as old men Tottering about in their decrepitude.

VITTORIA.

My dear Maestro! have you, then, forgotten The story of Sophocles in his old age?

MICHAEL ANGELO.

What story is it?

VITTORIA.

When his sons accused him, Before the Areopagus, of dotage, For all defence, he read there to his Judges The Tragedy of Oedipus Coloneus,--The work of his old age.

MICHAEL ANGELO.

'T is an illusion A fabulous story, that will lead old men Into a thousand follies and conceits.

VITTORIA.

So you may show to cavilers your painting Of the Last Judgment in the Sistine Chapel.

MICHAEL ANGELO.

Now you and Lady Julia shall resume The conversation that I interrupted.

VITTORIA.

It was of no great import; nothing more Nor less than my late visit to Ferrara, And what I saw there in the ducal palace.

Will it not interrupt you?

MICHAEL ANGELO.

Not the least.

VITTORIA.

Well, first, then, of Duke Ercole: a man Cold in his manners, and reserved and silent, And yet magnificent in all his ways;Not hospitable unto new ideas, But from state policy, and certain reasons Concerning the investiture of the duchy, A partisan of Rome, and consequently Intolerant of all the new opinions.

JULIA.

I should not like the Duke.These silent men, Who only look and listen, are like wells That have no water in them, deep and empty.

How could the daughter of a king of France Wed such a duke?

MICHAEL ANGELO.

The men that women marry And why they marry them, will always be A marvel and a mystery to the world.

VITTORIA.

And then the Duchess,--how shall I describe her, Or tell the merits of that happy nature, Which pleases most when least it thinks of pleasing?

Not beautiful, perhaps, in form and feature, Yet with an inward beauty, that shines through Each look and attitude and word and gesture;A kindly grace of manner and behavior, A something in her presence and her ways That makes her beautiful beyond the reach Of mere external beauty; and in heart So noble and devoted to the truth, And so in sympathy with all who strive After the higher life.

JULIA.

She draws me to her As much as her Duke Ercole repels me.

VITTORIA.

Then the devout and honorable women That grace her court, and make it good to be there;Francesca Bucyronia, the true-hearted, Lavinia della Rovere and the Orsini, The Magdalena and the Cherubina, And Anne de Parthenai, who sings so sweetly;All lovely women, full of noble thoughts And aspirations after noble things.

JULIA.

Boccaccio would have envied you such dames.

VITTORIA.

No; his Fiammettas and his Philomenas Are fitter company for Ser Giovanni;I fear he hardly would have comprehended The women that I speak of.

MICHAEL ANGELO.

Yet he wrote The story of Griselda.That is something To set down in his favor.

VITTORIA.

With these ladies Was a young girl, Olympia Morate, Daughter of Fulvio, the learned scholar, Famous in all the universities.

A marvellous child, who at the spinning wheel, And in the daily round of household cares, Hath learned both Greek and Latin; and is now A favorite of the Duchess and companion Of Princess Anne.This beautiful young Sappho Sometimes recited to us Grecian odes That she had written, with a voice whose sadness Thrilled and o'ermastered me, and made me look Into the future time, and ask myself What destiny will be hers.

JULIA.

同类推荐
  • 入若耶溪

    入若耶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老圃良言

    老圃良言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江变纪略

    江变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西斋话记

    西斋话记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Patchwork Girl of Oz

    The Patchwork Girl of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 挺进产权交易市场

    挺进产权交易市场

    本书概述了我国产权交易市场和民航运输业的发展现状,结合案倒讨论了产权交易市场在民航企业重组中的积极作用,剖析了航空公司进场交易的基础及方案选择。本书对于从事民航企业发展和产权交易市场理论研究及实际运用的人士颇具参考价值。
  • 余生要么更爱你

    余生要么更爱你

    落魄千金廖祈恩现在唯一的愿望就是,摆脱眼下无家可归的状况,从白穷美变回白富美。正当她想抱条“大腿”赚大钱还债时,百货商场总裁黎序璋主动伸出了“大腿”给她抱。她没有活动可接,他就牵线搭桥给她介绍工作。她没有地方可住,他就把自己最喜欢的公寓借给她住。她没有独立办公室,他就在高档写字楼租了两百平方米给她办公……“黎序璋,快说,你是不是对我一见钟情了,所以才对我这么好?”“不可能!我又不是见色起意的人!”“是吗?那你是不是早就认识我,等我家破产后就对我大献殷勤?”“你猜,猜对了就奖励你亲我一次。”“……你想得美!”
  • 风景念曾谙

    风景念曾谙

    他名谙,她名念安,念谙,恋谙,他早早的就占了些优势。“哥哥,你要媳妇不?”妹妹把闺蜜都介绍给他了。三人玩过家家,妹妹是司仪,他是新郎,景念安是新娘,那句“我愿意”,是他们之间的第一句话。多年之后,另一句“我愿意”才迟迟到来。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 请叫我超能学神

    请叫我超能学神

    系统:“你渴望知识吗?“叶子:”不!“系统:”不动脑的那种,只要熟练度到位,等级够,知识自己就会来的那种!!“叶子:”那还等什么,赶紧来啊“
  • 囚龙记忆

    囚龙记忆

    一方天地一方人,每个地铁站里都有一个不为人知的世界。。。。
  • 末世之核

    末世之核

    林家之子林寻羽父母为保护林寻羽身亡,外来天物竟让他长生不死并获得了一对血月双瞳!你敢信我竟活了千年!末日即将到来,死尸横行,看林寻羽一步步成长增强实力拯救枯萎的地球。死尸想要统治地球?先打赢我在说!看林寻羽众人如何挽救这即将枯萎的世界
  • 锦绣时

    锦绣时

    “锦绣玉花时缘,弄不透的是情;猜不透的也是情。”“若要问世间情为何物,抱歉,对于爱情这事情,我也不知道。感情这事最复杂。”
  • 妖劫录之兮红

    妖劫录之兮红

    她的爱,将周围所有爱她的人烧得遍体鳞伤。他的爱,即便在濒临之际也记挂着她的安危。一念成执,成了最可怕的毒药。一念固我,成了最强大的心魔。这一场梦里喜悲,你方唱罢我来作陪。终不过姻缘散去,尽作飞灰。永世囚罚,永世不得赎罪……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!