登陆注册
38677400000262

第262章

Little hope Of help is there from him.He has betrothed His daughter Margaret to this shameless Duke.

What hope have we from such an Emperor?

IPPOLITO.

Baccio Valori and Philippo Strozzi, Once the Duke's friends and intimates are with us, And Cardinals Salvati and Ridolfi.

We shall soon see, then, as Valori says, Whether the Duke can best spare honest men, Or honest men the Duke.

NARDI.

We have determined To send ambassadors to Spain, and lay Our griefs before the Emperor, though I fear More than I hope.

IPPOLITO.

The Emperor is busy With this new war against the Algerines, And has no time to listen to complaints From our ambassadors; nor will I trust them, But go myself.All is in readiness For my departure, and to-morrow morning I shall go down to Itri, where I meet Dante da Castiglione and some others, Republicans and fugitives from Florence, And then take ship at Gaeta, and go To join the Emperor in his new crusade Against the Turk.I shall have time enough And opportunity to plead our cause.

NARDI, rising.

It is an inspiration, and I hail it As of good omen.May the power that sends it Bless our beloved country, and restore Its banished citizens.The soul of Florence Is now outside its gates.What lies within Is but a corpse, corrupted and corrupting.

Heaven help us all, I will not tarry longer, For you have need of rest.Good-night.

IPPOLITO.

Good-night.

Enter FRA SEBASTIANO; Turkish attendants.

IPPOLITO.

Fra Bastiano, how your portly presence Contrasts with that of the spare Florentine Who has just left me!

FRA SEBASTIANO.

As we passed each other, I saw that he was weeping.

IPPOLITO.

Poor old man!

FRA SEBASTIANO.

Who is he?

IPPOLITO.

Jacopo Nardi.A brave soul;

One of the Fuoruseiti, and the best And noblest of them all; but he has made me Sad with his sadness.As I look on you My heart grows lighter.I behold a man Who lives in an ideal world, apart From all the rude collisions of our life, In a calm atmosphere.

FRA SEBASTIANO.

Your Eminence Is surely jesting.If you knew the life Of artists as I know it, you might think Far otherwise.

IPPOLITO.

But wherefore should I jest?

The world of art is an ideal world,--

The world I love, and that I fain would live in;So speak to me of artists and of art, Of all the painters, sculptors, and musicians That now illustrate Rome.

FRA SEBASTIANO.

Of the musicians, I know but Goudimel, the brave maestro And chapel-master of his Holiness, Who trains the Papal choir.

IPPOLITO.

In church this morning, I listened to a mass of Goudimel, Divinely chanted.In the Incarnatus, In lieu of Latin words, the tenor sang With infinite tenderness, in plain Italian, A Neapolitan love-song.

FRA SEBASTIANO.

You amaze me.

Was it a wanton song?

IPPOLITO.

Not a divine one.

I am not over-scrupulous, as you know, In word or deed, yet such a song as that.

Sung by the tenor of the Papal choir, And in a Papal mass, seemed out of place;There's something wrong in it.

FRA SEBASTIANO.

There's something wrong In everything.We cannot make the world Go right.'T is not my business to reform The Papal choir.

IPPOLITO.

Nor mine, thank Heaven.

Then tell me of the artists.

FRA SEBASTIANO.

Naming one I name them all; for there is only one.

His name is Messer Michael Angelo.

All art and artists of the present day Centre in him.

IPPOLITO.

You count yourself as nothing!

FRA SEBASTIANO.

Or less than nothing, since I am at best Only a portrait-painter; one who draws With greater or less skill, as best he may, The features of a face.

IPPOLITO.

And you have had The honor, nay, the glory, of portraying Julia Gonzaga! Do you count as nothing A privilege like that? See there the portrait Rebuking you with its divine expression.

Are you not penitent? He whose skilful hand Painted that lovely picture has not right To vilipend the art of portrait-painting.

But what of Michael Angelo?

FRA SEBASTIANO.

But lately Strolling together down the crowded Corso, We stopped, well pleased, to see your Eminence Pass on an Arab steed, a noble creature, Which Michael Angelo, who is a lover Of all things beautiful, especially When they are Arab horses, much admired, And could not praise enough.

IPPOLITO, to an attendant.

Hassan, to-morrow, When I am gone, but not till I am gone,--Be careful about that,--take Barbarossa To Messer Michael Angelo, the sculptor, Who lives there at Macello dei Corvi, Near to the Capitol; and take besides Some ten mule-loads of provender, and say Your master sends them to him as a present.

FRA SEBASTIANO.

A princely gift.Though Michael Angelo Refuses presents from his Holiness, Yours he will not refuse.

IPPOLITO.

You think him like Thymoetes, who received the wooden horse Into the walls of Troy.That book of Virgil Have I translated in Italian verse, And shall, some day, when we have leisure for it, Be pleased to read you.When I speak of Troy I am reminded of another town And of a lovelier Helen, our dear Countess Julia Gonzaga.You remember, surely, The adventure with the corsair Barbarossa, And all that followed?

FRA SEBASTIANO.

A most strange adventure;

A tale as marvellous and full of wonder As any in Boccaccio or Sacchetti;Almost incredible!

IPPOLITO.

Were I a painter I should not want a better theme than that:

The lovely lady fleeing through the night In wild disorder; and the brigands' camp With the red fire-light on their swarthy faces.

Could you not paint it for me?

FRA SEBASTIANO.

No, not I.

It is not in my line.

IPPOLITO.

Then you shall paint The portrait of the corsair, when we bring him A prisoner chained to Naples: for I feel Something like admiration for a man Who dared this strange adventure.

FRA SEBASTIANO.

I will do it.

But catch the corsair first.

IPPOLITO.

You may begin To-morrow with the sword.Hassan, come hither;Bring me the Turkish scimitar that hangs Beneath the picture yonder.Now unsheathe it.

'T is a Damascus blade; you see the inscription In Arabic: La Allah illa Allah,--There is no God but God.

FRA SEBASTIANO.

How beautiful In fashion and in finish! It is perfect.

The Arsenal of Venice can not boast A finer sword.

同类推荐
  • 吴郡二科志

    吴郡二科志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元儒考略

    元儒考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Early Kings of Norway

    Early Kings of Norway

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檀弓上

    檀弓上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人物

    人物

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神弃法神

    神弃法神

    神弃大陆上那是一个非和平年代,魔法少年恶墨偶得秘籍恶魔法,另类的魔法之路使他经历无数困难,但是他凭借这一股信念为了追求自己那懵懂的自由,势必要在这块土地上创下一片祥和。一路千辛万苦,笑料百出,催人泪下,激战无数,虽然这里有阴谋,有残忍的混蛋,所以恶墨的成长历程相当精彩。
  • 民间灵异事件

    民间灵异事件

    来自民间的灵异事件。有人说这个世界有鬼,也有人这个世界没有鬼。那么这个世界上究竟有没有鬼呢?没有人知道。
  • 仙魔鬼神缘

    仙魔鬼神缘

    善缘是缘,恶缘同样是缘,身怀特殊血脉的少年风久走出小山村,一步一步往前走,遇魔镇魔,遇仙戮仙,佛挡杀佛,神阻杀神!
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 第三次穿越來到妖精尾巴

    第三次穿越來到妖精尾巴

    「...讓我離開吧。」「那...這次你想去怎樣的世界呢?」「嗯...雖然只看了一點...決定了!這次就是妖精尾巴了!」「好的!」
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 召唤师之异界横行

    召唤师之异界横行

    大乱即将开始,神秘的老头和那具强大的尸体,还有那只穿越时空把老头抓来的巨手,小骨头,他们到底是谁?那巨大的棺木里还隐藏了什么秘密?法老王是否能复活呢?乱世中,子枫能带领大家力挽狂澜呢?
  • 尊主你家夫人又又又创业了

    尊主你家夫人又又又创业了

    她二十一世纪的天才美少女,偶然来到花的国度开起奇妙之旅,开书店!开饭店!当老师!总之能干的,叶佳一个不落,赢取白富美,走上人生巅峰!白富美咳咳咳,可能没有,但……黑皮蛋有一个!!某天,“公主,公主不好了林家公子,容家公子,在府外吵起来了,一直辨论说你是谁的。”一个婢女跑过来。叶佳早已习以为常“去对他们说谁在来烦我,我就永世不嫁。”“不用了刚才郗王来赶走了他们还让奴婢转告公主‘永世嫁可不行,本王还不想孤独终老’。”(新书,新人,谢大家体谅(=^▽^=))
  • 写给大家的美国简史

    写给大家的美国简史

    本书是一部关于美国历史经纬的书。叙述了哥伦布发现新大陆到第二次世界大战以前北美大陆上的风云变幻。详细描述了美利坚合众国的诞生和发展。对历史事件、西方文明、科技发明、美国的政治生活等都有深刻而独到的见解。
  • 被最野的他一见钟情

    被最野的他一见钟情

    转学第一天,黎婳就成了学校的关注焦点。江湖都在流传着她是如何痴迷热切追捧池西野大佬,并被大佬残忍当场拒绝的狗血青春故事!黎婳差点吐血:“瞎扯。明明就是池西野他追着本小姐不撒手。”池大佬坦然应承:“不仅这辈子不撒手,下辈子、下下辈子都别想我撒手。”不过是一句逢场作戏的“男朋友”,偏偏被一见钟情的池大佬假戏真做。卯了劲只想把和黎婳谈恋爱这件事坐实!