登陆注册
38675900000225

第225章

Simonida awaking, even when her Husband went foorth of the Chamber, and finding the thred to be cut from her toe; conjectured immediately, that her subtle cunning was discovered, and supposing her Husband in pursuite of Roberto, presently she arose; and, considering what was likely to ensue thereon, called her Chamber-maide (who was not ignorant of the businesse) and by perswasions prevailed so with her, that she lay downe in her place in the bed, upon solemne protestations and liberall promises, not to make her selfe knowne, but to suffer all patiently, either blowes, or other ill usage of her Husband, which shee would recompence in such bountifull sort, as she should have no occasion to complaine.So, putting out the watchlight, which every night burned in the Chamber, she departed thence, and sate downe in a close corner of the house, to see what would be the end of all this stirre, after her Husbands comming home.

The fight (as you have formerly heard) continuing betweene Roberto and Arriguccio, the neighbours hearing of the clashing of their Swords in the streets; arose out of their beds, and reproved them in very harsh manner.In which respect Arriguccio, fearing to be knowne, and ignorant also what his adversary was (no harme being as yet done on either side) permitted him to depart; and extreamely full of anger, returned backe againe to his house.Being come up into his bed-chamber, thus he began; Where is this lewde and wicked woman?

what? hast thou put out the light, because I should not finde thee?

that shall not avayle thee, for I can well enough finde a drab in the darke.So, groping on to the beds side, and thinking hee had taken holde on his wife, he grasped the Chamber-maide, so beating her with his fists, and spurning her with his feet, that al her face was bloody and bruised.Next, with his knife he cut off a great deal of her haire, giving her the most villanous speeches as could be devised:

swearing, that he would make her a shame to all the world.

You need make no doubt, but the poore maide wept exceedingly, as she had good occasion to doe: and albeit many times she desired mercy, and that hee would not bee so cruell to her: yet notwithstanding, her voyce was so broken with crying, and his impacience so extreame, that rage hindered all power of distinguishing, or knowing his wives tongue from a strangers.Having thus madly beaten her, and cut the lockes off from her head, thus he spake to her.Wicked woman, and no wife of mine, be sure I have not done with thee yet; for, although Imeane not now to beate thee any longer: I will goe to thy brethren, and they shall understand thy dishonest behaviour.Then will I bring them home with me, and they perceiving how much thou hast abused both their honour and thine owne; let them deale with thee as they finde occasion, for thou art no more a companion for me.No sooner had he uttered these angry words, but hee went forth of the Chamber, bolting it fast on the outward side, as meaning to keepe her safely inclosed, and out of the house he went alone by himselfe.

Simonida, who had heard all this tempestuous conflict, perceiving that her Husband had lockt the streete doore after him, and was gone whether he pleased: unbolted the Chamber doore, lighted a waxe candle, and went in to see her poore maide, whom she found to be most pittifully misused.She comforted her as well as she could, brought her into her owne lodging Chamber, where washing her face and hurts in very soveraigne waters, and rewarding her liberally with Arriguccioes owne Gold; she held her selfe to be sufficiently satisfyed.So, leaving the maide in her lodging, and returning again to her owne Chamber: she made up the bed in such former manner, as if no body had lodged therein that night.Then hanging up her Lampe fresh fild with oyle, and clearly lighted, she deckt her selfe in so decent sort, as if she had bin in no bed all that night.

Then taking sowing worke in her hand, either shirts or bands of her Husbands; hanging the Lampe by her, and sitting downe at the stayres head, she fell to worke in very serious manner, as if shee had undertaken some imposed taske.

On the other side, Arriguccio had travelled so farre from his house, till he came at last to the dwelling of Simonidaes brethren: where hee knockt so soundly, that he was quickely heard, and (almost as speedily) let in.Simonidaes brethren, and her mother also, hearing of Arriguccioes comming thither so late.Rose from their beds, and each of them having a Waxe Candle lighted, came presently to him, to understand the cause of this his so unseasonable visitation.

Arriguccio, beginning at the originall of the matter, the thred found tyed about his wives great toe, the fight and houshold conflict after following: related every circumstance to them.And for the better proofe of his words, he shewed them the thred it selfe, the lockes supposed of his wives haire, and adding withall; that they might now dispose of Simonida as themselves pleased, because she should remaine no longer in his house.

The brethren to Simonida were exceedingly offended at this relation, in regard they beleeved it for truth, and in this fury, commanded Torches to be lighted, preparing to part thence with Arriguccio home to his house, for the more sharpe reprehension of their Sister.

Which when their mother saw, she followed them weeping, first entreating one, and then the other, not to be over rash in crediting such a slander, but rather to consider the truth thereof advisedly:

because the Husband might be angry with his Wife upon some other occasion, and having outraged her, made this the meanes in excuse of himselfe.Moreover she said, that she could not chuse but wonder greatly, how this matter should thus come to passe: because she had good knowledge of her daughter, during the whole course of her education, faultlesse and blamelesse in every degree; with many other good words of her beside, as proceeding from naturall affection of a mother.

同类推荐
热门推荐
  • 章台柳

    章台柳

    《章台柳》,清代言情小说。小说叙述唐朝天宝年间,郑州南阳书生韩翊进京应试。李王孙曾为其爱姬柳氏建章台以居,而韩翊与章台柳后相互钟情。李王孙遂将柳氏许嫁韩翊。小说敷衍唐传奇《柳氏传》而成,演叙安史之乱前后韩、柳二人的恋情及悲欢离合,展示了社会动荡中才子佳人的生存状况。
  • 明月桃花

    明月桃花

    本是镇国公家的嫡出大小姐,秦王的王妃。享受无数富贵荣华。什么?遭人陷害,沦落为宫女。好,我再来一次便是。王妃到宫女,跳出火坑、得到自己该得到的东西,我目的很简单。总之,我夏明月不是这种软柿子随便你欺负的。是我的,一定还是我的!懂不懂,我不是好欺负的。看我夏明月再回到当年那风光的地方!———————————————————————————————————————期待、失望、蜕变、复仇、原谅。她的一辈子,也许终究是幸福的。———————————————————————————————————————新人新书求支持。QQ群门牌号:121904949
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逍遥奇异传

    逍遥奇异传

    他名特保,好打抱不平,女友却惨遭绑架!为营救心爱女人;他孤身涉险。等待他们是死亡?还是…异界超乎常理的地方,这里不是小说中虚构的世界。是清朝?是唐朝?NO都不是,是一个玄幻的世界。这个世界是真实的修真世界,是强者为尊的世界!弱者在这儿只有死亡!神马都是浮云,只有变得强,他才能找寻回家的路。只有变更加强大,他才可以保护心爱的女人。他来此是巧合?还是有人安排了一场阴谋?究竟谁才是幕后的操纵者,谁才是真正的BOSS?且看主角如何拨开层层迷雾,如何迈入世人敬仰的神之领域!【情节虚构,请勿模仿】
  • 我用一生守候你

    我用一生守候你

    一场相见人他们相见!她从来没有想过,会遇见他!如果会到那一天,他们会不会在一起?背道而驰的他们,是否再续前缘的一天?
  • 单恋是一个人的慌乱

    单恋是一个人的慌乱

    一向不相信一见钟情的莫小希,在遇到顾慕的第一天,便沉沦在这没有结果的单恋海中。
  • 凌仙缘

    凌仙缘

    死后竟遇天界星君,告知她是天界上仙,本在凡间历劫,却阴错阳差,被另一位历劫的仙子所害,所以要重返人间再修一回?这是什么状况,她到底招谁惹谁了?明明逃婚的不是她,害得青梅竹马的表哥战死沙场的也不是她,就因为重生占了这个身体,所以耳光要她挨,背叛要她顶,未婚夫的命要她赔?本以为这一世定会安安稳稳渡过,只用等到历毕凡劫,归于天界,再当回天庭那个名号响当当的凌未仙子便好。却没想人生之路还是这么坎坷,本来无欲无求,可麻烦偏偏要来招惹她....本来以为当神仙难,哎,没想到做人更难......到时候,她真的能够两袖清风,挥挥手就离开?
  • 兵掌苍穹

    兵掌苍穹

    佣兵小队执行任务中出现意外,本应死去的他们醒来后发现已经身在异界。他们被赋予了前所未有的能力,也因此开启了一段不同寻常的人生经历。
  • 高维的我决定去做NPC

    高维的我决定去做NPC

    为什么会这样呢?第一次有了强的离谱的职业,有了能开一辈子的小店,这两件快乐的事合在一起,明明应该带来更多的喜悦。为什么?为什么!我要去修下水道呢?
  • 灵魂中转

    灵魂中转

    这里寂静无人,却又热闹非凡。这里无人光顾,却又夜夜未央。欢迎来到灵魂中转站,光临壹十八次。不要奇怪,不要惊讶,这里每天都会发生难以想象的故事。只是因为,这里阴间与阳间的连接口。