登陆注册
38569500000037

第37章 Our Relations to the Departed (5)

Little troubles have only disturbed the surface of our nature, ****** it uneasy, and tossing it into fretful eddies; this heavy calamity, like a mighty wind, has plunged into the very depths, and turned up the foundations, leaving us, at length, purified and serene.I believe we shall find it to be the general testimony that those who have the least trouble are the loudest complainers; while, often, the souls that have been fairly swept and winnowed by sorrow are the most patient and Christ-like.The pressure of their woe has broken down all ordinary reliances, and driven them directly to God, where they rest in sweet submission and in calm assurance.Such is the discipline which may be wrought out for us by the departure of those we love.Such, and other spiritual results, their vanishing may secure for us, which we never could have gained by their presence; and so it may be said by some departing friend,--some one most dear to our hearts,--in a reverent sense, as the Master said to his disciples, "It is expedient for you that I go away; for if I go not away the Comforter will not come unto you."As I have already touched upon the region of speculation, Ihardly dare drop a hint which belongs here, though it grows out of a remark made under the last head.But I will say that it is not unreasonable to suppose that the departed may perform a more close and personal agency than this which I have just dwelt upon.

Often, it may be, they are permitted messengers for our welfare;guardians, whose invisible wings shield us; teachers, whose unfelt instructions mysteriously sway us.The child may thus discharge an office of more than filial love for the bereaved parents.The mother may watch and minister to her child.The father, by unseen influences, win to virtue the heart of his poor prodigal.But whether this be so or not, certain are we that the departed do discharge such an agency, if not by spiritual contact with us, or direct labor in our behalf, by the chastening influence that their memory sheds upon us, by uplifting our thoughts, by spiritualizing our affections, by drawing our souls to communion with things celestial and with God.

Let us see to it, then, that we improve this discipline; that we quench not the holy aspiration which springs up in our sorrow;that we neglect not the opportunity when our hearts are softened;that we continue the prayer which first escaped our lips as a sigh and a call of distress; that the baptism of tears lets us into the new life of reconciliation, and love, and holiness.

Otherwise, the discipline is of no avail, and, it may be, we harden under it.

And, finally, let me say, that the faith by which we regard our relations to the departed in the light that has been exhibited in this discourse, is a faith that must be assimilated with our entire spiritual nature.It must be illustrated in our daily conduct, and sanctify every thought and motive of our hearts.We should not seek religion merely for its consolations, and take it up as an occasional remedy.In this way religion is injured.It is associated only with sorrow, and clothed, to the eyes of men, in perpetual sadness.It is sought as the last resort, the heart's extreme unction, when it has tried the world's nostrums in vain.It is dissociated from things healthy and active,--from all ordinary experiences,--from the great whole of life.It is consigned to the darkened chamber of mourning, and the weary and disappointed spirit.Besides, to seek religion only in sorrow,--to fly to it as the last refuge,--argues an extreme selfishness.We have served the world and our own wills, we have lived the life of the senses, and obeyed the dictates of our passions so long as they could satisfy us, and now we turn to God because we find that he only can avail us! We seek religion for the good it can do us, not for the service we can render God.We lay hold of it selfishly, as something instituted merely for our help, and lavish our demands upon it for consolation, turning away sullen and skeptical, it may be, if these demands are not immediately answered.Many come to religion for consolation who never apply to it for instruction, for sanctification, for obedience.Let us learn that we can claim its privileges only by performing its duties.We can see with the eye of its clear, consoling faith, only when it has spiritualized our entire being, and been developed in our daily conduct.Affliction may open religious ideas in the soul, but only by the soul's discipline will those ideas expand until they become our most intimate life, and we habitually enjoy celestial companionship, and that supersensual vision of faith by which we learn our relations to the departed.

That faith let us receive and cherish.If we live it we shall believe it.No sophistry can steal it from us, no calamity make us surrender it.But the keener the trial the closer will be our confidence.Standing by the open sepulchre in which we see our friends, "not dead, but sleeping," we shall say to insidious skepticism and gloomy doubt, in the earnest words of the poet, "O! steal not thou my faith away, Nor tempt to doubt a lowly mind.

Make all that earth can yield thy prey, But leave this heavenly gift behind.

Our hope is but the seaboy's dream, When loud winds rise in wrath and gloom;Our life, a faint and fitful beam, That lights us to the cold, dark tomb;Yet, since, as one from heaven has said, There lies beyond that dreary bourn A region where the faithful dead Eternally forget to mourn, Welcome the scoff, the sword, the chain, The burning waste, the black abyss:--I shrink not from the path of pain, Which leads me to that world of bliss.

Then hush, thou troubled heart! be still;--Renounce thy vain philosophy;--

Seek thou to work thy Maker's will, And light from heaven shall break on thee.

'Twill glad thee in the weary strife, Where strong men sink with falling breath;--'Twill cheer thee in the noon of life, And bless thee in the night of death."

同类推荐
  • 临池管见

    临池管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝内经素问集注

    黄帝内经素问集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Satires of Circumstance

    Satires of Circumstance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科折衷纂要

    女科折衷纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山水情尼部

    山水情尼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 耐药病毒

    耐药病毒

    从青霉素的发现,到各种抗生素的广泛使用.人类与病毒的战争持续了84年。人类也没有消灭病毒,病毒在持续发展,反抗.2012年的一天.太阳黑子的爆发使耐药病毒的变异.数十亿的人口死于非命.论为只知道杀虐的丧尸.......故事重这里开始
  • 钢骨之王

    钢骨之王

    穿越钢骨之王,拥有钢铁之躯,亿万子民,数以十亿计的不死大军随时能淹没整个大陆。可是这里没有电,没有网,没有番,没有小说,这日子没法过了,再不让我出去浪,我就真的发动战争了哦。群号:126275122有事敲
  • 失落的心城

    失落的心城

    年少的张羽,出生在一个普通的村庄,因为一场突如其来的大灾难,意外获得了祖先魔皇的传承力量,大陆的各大势力,因为忌惮这种力量而对张羽展开了一场又一场的围杀,而张羽因为在围杀中一次又一次失去了自己心中所爱,心灵受到一次又一次的扭曲,最后觉醒了魔皇全部力量....甚至超越了神!
  • 左手战魂

    左手战魂

    他们是国之利器,他们也柔情似水。他们是军中杀手,他们也只杀该杀之人。世间事,人间事,不尽人意者皆是。姓氏难语,将来难明。血泣……那这又算的了什么???没有姓氏,没有将来,战魂依旧是战魂为战而生,依旧战天动地。。。
  • 女帝三百岁

    女帝三百岁

    一个丫鬟贯穿历史三百年,三百岁能经历什么?傲天雪被镇国公收留,因美貌遭小姐妒忌,每天受尽侮辱,蹂躏。唯独四皇子见她,一见钟情,却被肖公子陷害,谋杀小姐未遂,被迫跳崖。被万雷击中,显些丧命,却因祸得福!从此美艳动人,武功高强。身为女人,一个漂亮的女人,从此走上为男人出头的人生。红芳书院中,男子淡淡开口:傲天雪帮我一下,只要你出手,这天下就是我的。傲天雪淡淡一笑,端起茶杯道:先喝茶,天下什么的,以后再说。城墙之上,傲天雪开口,问向身旁男子道:这天下你若想要,我给你。男子一愣,苦笑道:这算是你的嫁妆吗?“嗯”傲天雪如此回答。
  • 以你命名的欢喜

    以你命名的欢喜

    “为何本应无感未有所想却又暗自喜欢?"“误打误撞亦或命运羁绊。"“应为后者。"
  • 穿越之恶女成妃

    穿越之恶女成妃

    一朝穿越,两次变换身份初为“妖妃”,最终也以妖妃祸国而终
  • 笏山记

    笏山记

    《笏山记》六十九回,是清末长篇小说中的一部奇书。主线是一位叫颜少青的才子如何建立笏山王国,成为笏山王。笏山是小说虚构的一块与世隔绝的地域。本书兼有侠义、言情、公案、战争、理想等类小说的成分小说的吸引力在它曲折离奇的战争故事,以及在战争中夹杂着颜少青与十五位女子之间的爱情纠葛。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!