登陆注册
38545100000178

第178章

On the 8th of January, 1857, I landed at Dobbo, the trading settlement of the Bugis and Chinese, who annually visit the Aru Islands. It is situated on the small island of Wamma, upon a spit of sand which projects out to the north, and is just wide enough to contain three rows of houses. Though at first sight a most strange and desolate-looking place to build a village on, it has many advantages. There is a clear entrance from the west among the coral reefs that border the land, and there is good anchorage for vessels, on one side of the village or the other, in both the east and west monsoons. Being fully exposed to the sea-breezes in three directions it is healthy, and the soft sandy heath offers great facilities for hauling up the praus, in order to secure them from sea-worms and prepare them for the homeward voyage. At its southern extremity the sand-bank merges in the beach of the island, and is backed by a luxuriant growth of lofty forest. The houses are of various sizes, but are all built after one pattern, being merely large thatched sheds, a small portion of which, next the entrance, is used as a dwelling, while the rest is parted oft; and often divided by one or two floors, in order better to stow away merchandise and native produce.

As we had arrived early in the season, most of the houses were empty, and the place looked desolate in the extreme--the whole of the inhabitants who received us on our landing amounting to about half-a-dozen Bugis and Chinese. Our captain, Herr Warzbergen, had promised to obtain a house for me, but unforeseen difficulties presented themselves. One which was to let had no roof; and the owner, who was building it on speculation, could not promise to finish it in less than a month. Another, of which the owner was dead, and which I might therefore take undisputed possession of as the first comer, wanted considerable repairs, and no one could be found to do the work, although about four times its value was offered. The captain, therefore, recommended me to take possession of a pretty good house near his own, whose owner was not expected for some weeks; and as I was anxious to be on shore, I immediately had it cleared out, and by evening had all my things housed, and was regularly installed as an inhabitant of Dobbo. I had brought with me a cane chair, and a few light boards, which were soon rigged up into a table and shelves. Abroad bamboo bench served as sofa and bedstead, my boxes were conveniently arranged, my mats spread on the floor, a window cut in the palm-leaf wall to light my table, and though the place was as miserable and gloomy a shed as could be imagined, I felt as contented as if I had obtained a well-furnished mansion, and looked forward to a month's residence in it with unmixed satisfaction.

The next morning, after an early breakfast, I set off to explore the virgin forests of Aru, anxious to set my mind at rest as to the treasures they were likely to yield, and the probable success of my long-meditated expedition. A little native imp was our guide, seduced by the gift of a German knife, value three-halfpence, and my Macassar boy Baderoon brought his chopper to clear the path if necessary.

We had to walk about half a mile along the beach, the ground behind the village being mostly swampy, and then turned into the forest along a path which leads to the native village of Wamma, about three miles off on the other side of the island. The path was a narrow one, and very little used, often swampy and obstructed by fallen trees, so that after about a mile we lost it altogether, our guide having turned back, and we were obliged to follow his example. In the meantime, however, I had not been idle, and my day's captures determined the success of my journey in an entomological point of view. I had taken about thirty species of butterflies, more than I had ever captured in a day since leaving the prolific banks of the Amazon, and among them were many most rare and beautiful insects, hitherto only known by a few specimens from New Guinea. The large and handsome spectre butterfly, Hestia durvillei; the pale-winged peacock butterfly, Drusilla catops; and the most brilliant and wonderful of the clear-winged moths, Cocytia durvillei, were especially interesting, as well, as several little "blues," equalling in brilliancy and beauty anything the butterfly world can produce.

In the other groups of insects I was not so successful, but this was not to be wondered at in a mere exploring ramble, when only what is most conspicuous and novel attracts the attention.

Several pretty beetles, a superb "bug," and a few nice land-shells were obtained, and I returned in the afternoon well satisfied with my first trial of the promised land.

The next two days were so wet and windy that there was no going out; but on the succeeding one the sun shone brightly, and I had the good fortune to capture one of the most magnificent insects the world contains, the great bird-winged butterfly, Ornithoptera Poseidon. I trembled with excitement as I saw it coming majestically towards me, and could hardly believe I had really succeeded in my stroke till I had taken it out of the net and was gazing, lost in admiration, at the velvet black and brilliant green of its wings, seven inches across, its bolder body, and crimson breast. It is true I had seen similar insects in cabinets at home, but it is quite another thing to capture such oneself-to feel it struggling between one's fingers, and to gaze upon its fresh and living beauty, a bright gem shirring out amid the silent gloom of a dark and tangled forest. The village of Dobbo held that evening at least one contented man.

同类推荐
热门推荐
  • 朝天子

    朝天子

    迷乐,九公主之子,两岁时生了一场大病,险些夭折,一位修道人说,孩子跟他走便能活,否则三日内丧命,为了让孩子活下来,九公主忍痛让道人将他带走,迷乐自此跟随道人在人迹罕至的长白山隐居二十多年,期间习得了道术,精通阴阳五行、星相卜筮,无所不能。
  • 大江东来

    大江东来

    大江流日夜,黑云牛马行,风尘三尺剑,万里未归人。一个落魄孤儿,以枯脉劫火之躯,解开多年之前鬼道内幕,劫尽天倾,剑挽狂澜,平复宗门之乱,决战昆吾之巅,剑道存千古,冷眼看轮回。
  • 职业道德与职业指导

    职业道德与职业指导

    本书是根据我国职业教育发展的战略和趋势,结合学校职业道德和就业指导教学实践中遇到的问题,针对在校学生的自身特点,以理论结合实际,帮助学生树立正确的职业价值观,并就如何做好就业准备、提高职业素质以及在面试技巧、就业协议的签订和如何创业等方面为即将走向社会,步入职场生涯的人们提供切实可行的帮助和借鉴,为他们成功转换角色,顺利就业助一臂之力。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 七芯记

    七芯记

    《七芯记》讲述的是一个芯的世界。在芯的世界里,芯片是这个世界的主流,一切都围绕着芯片发展。
  • 修仙之逆袭

    修仙之逆袭

    大道三千,吾只求一生快乐逍遥。
  • 林半仙

    林半仙

    大家好,我叫林半仙。不过我不是算命先生、也不是风水先生、更不是骗吃骗喝的神棍。我就是我,我就是林半仙。我是半仙。知道什么是半仙吗!我这样的就是半仙。知道我为什么叫林半仙而不是林大仙。低调、低调....
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之复仇猎艳

    重生之复仇猎艳

    方文睡着睡着就睡死了,被迫于判官进行了一场魔鬼的交易,判官答应方文,帮他带着记忆复活,但是要不停的帮他做事,于是,神秘的任务系统,性感校长,高冷总裁,霸道学生妹子.....一个个慢慢的出现在主角生活中。群:254132477
  • 都市沧浪

    都市沧浪

    他出身贫苦,与妹妹在都市中相依为命。而命运的不公却降临在她的身上,他却无能为力,妹妹的离去,让他下定决心,他要变强,因为只有变强,他才能更好的去照顾他想要照顾的人。