登陆注册
38545100000168

第168章

The floor was of split bamboo, pleasantly elastic, raised six inches above the deck, so as to be quite dry. It was covered with fine cane mats, for the manufacture of which Macassar is celebrated; against the further wall were arranged my guncase, insect-boxes, clothes, and books; my mattress occupied the middle, and next the door were my canteen, lamp, and little store of luxuries for the voyage; while guns, revolver, and hunting knife hung conveniently from the roof. During these four miserable days I was quite jolly in this little snuggery more so than I should have been if confined the same time to the gilded and uncomfortable saloon of a first-class steamer. Then, how comparatively sweet was everything on board--no paint, no tar, no new rope, (vilest of smells to the qualmish!) no grease, or oil, or varnish; but instead of these, bamboo and rattan, and coir rope and palm thatch; pure vegetable fibres, which smell pleasantly if they smell at all, and recall quiet scenes in the green and shady forest.

Our ship had two masts, if masts they can be called c which were great moveable triangles. If in an ordinary ship you replace the shrouds and backstay by strong timbers, and take away the mast altogether, you have the arrangement adopted on board a prau.

Above my cabin, and resting on cross-beams attached to the masts, was a wilderness of yards and spars, mostly formed of bamboo. The mainyard, an immense affair nearly a hundred feet long, was formed of many pieces of wood and bamboo bound together with rattans in an ingenious manner. The sail carried by this was of an oblong shape, and was hung out of the centre, so that when the short end was hauled down on deck the long end mounted high in the air, ****** up for the lowness of the mast itself. The foresail was of the same shape, but smaller. Both these were of matting, and, with two jibs and a fore and aft sail astern of cotton canvas, completed our rig.

The crew consisted of about thirty men, natives of Macassar and the adjacent coasts and islands. They were mostly young, and were short, broad-faced, good-humoured looking fellows. Their dress consisted generally of a pair of trousers only, when at work, and a handkerchief twisted round the head, to which in the evening they would add a thin cotton jacket. Four of the elder men were "jurumudis," or steersmen, who had to squat (two at a time) in the little steerage before described, changing every six hours. Then there was an old man, the "juragan," or captain, but who was really what we should call the first mate; he occupied the other half of the little house on deck. There were about ten respectable men, Chinese or Bugis, whom our owner used to call "his own people." He treated them very well, shared his meals with them, and spoke to them always with perfect politeness; yet they were most of them a kind of slave debtors, bound over by the police magistrate to work for him at mere nominal wages for a term of years till their debts were liquidated. This is a Dutch institution in this part of the world, and seems to work well. It is a great boon to traders, who can do nothing in these thinly-populated regions without trusting goods to agents and petty dealers, who frequently squander them away in gambling and debauchery. The lower classes are almost all in a chronic state of debt. The merchant trusts them again and again, till the amount is something serious, when he brings them to court and has their services allotted to him for its liquidation. The debtors seem to think this no disgrace, but rather enjoy their ******* from responsibility, and the dignity of their position under a wealthy and well-known merchant. They trade a little on their own account, and both parties seem to get on very well together. The plan seems a more sensible one than that which we adopt, of effectually preventing a man from earning anything towards paying his debts by shutting him up in a jail.

My own servants were three in number. Ali, the Malay boy whom Ihad picked up in Borneo, was my head man. He had already been with me a year, could turn his hand to anything, and was quite attentive and trustworthy. He was a good shot, and fond of shooting, and I had taught him to skin birds very well. The second, named Baderoon, was a Macassar lad; also a pretty good boy, but a desperate gambler. Under pretence of buying a house for his mother, and clothes, for himself, he had received four months' wages about a week before we sailed, and in a day or two gambled away every dollar of it. He had come on board with no clothes, no betel, or tobacco, or salt fish, all which necessary articles I was obliged to send Ali to buy for him. These two lads were about sixteen, I should suppose; the third was younger, a sharp little rascal named Baso, who had been with me a month or two, and had learnt to cook tolerably. He was to fulfil the important office of cook and housekeeper, for I could not get any regular servants to go to such a terribly remote country; one might as well ask a chef de cuisine to go to Patagonia.

同类推荐
  • 秋园杂佩

    秋园杂佩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蠡海集

    蠡海集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修养

    修养

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大华严经略策

    大华严经略策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • His Own People

    His Own People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王御牌妻:腹黑王爷太难缠

    邪王御牌妻:腹黑王爷太难缠

    第一医学世家继承人,医毒双绝,21世纪的绝色舞后,名冠全球,渣男背叛?仇家追杀?哼!她潇洒地来个借尸还魂,纳尼!异世大陆?玄武修炼?好巧不巧成了哑巴废材!伪善姨娘,阴毒庶妹,打得你满地找牙!说她丑,潇洒变身,亮瞎一干人钛合金狗眼!说她废物,霸气逆袭,让你知道花儿为什么这样红!咦?那这白发银瞳的毒舌美男又是咋回事?“你长得像本尊未来娘子。”“滚开”“本尊瞧上你了”“滚开”“面对美男告白你这么淡定真的好吗?我知道本尊实在太帅……”说好的狂帅酷霸呢?只剩屌炸天了,某女腹诽…
  • 神奇宝贝之甲贺忍蛙

    神奇宝贝之甲贺忍蛙

    我叫阿龙,在一次不小心中我穿越到了宝可梦世界,最最最关键的是,我竟然变成了呱呱泡蛙!哎!算了,还是努力生活吧
  • 大道一

    大道一

    风起蜀山,三间七域,其血玄黄,大道归一!书友群号:794701129
  • 武极战魂

    武极战魂

    人家穿越立马有牛X功法,牛X身世,各种福利,我们杜大同学穿越重生后什么都没有。只有个被封印了的据说很牛的血脉,但是那血脉还是被人给惦记上了,但是再参加家族试炼时得到变异紫色仙魂魂珠后一切都变了。
  • 总裁的殊途妻

    总裁的殊途妻

    她算是黑道大姐大吧,不过天使般的她正一步步把帮派转型,洗白。他人前衣冠楚楚,但在她看来他也就是一衣冠禽兽!霸了她的人还要霸她的心。想娶她?没那么容易!
  • 不一样的逍遥游

    不一样的逍遥游

    本书作者试图用简单的言语表达出以往哲学研究成果的思想真谛,讲述各派哲学家的人生故事。内容包括:人类历史寓言、人类幸福童话、谈谈人生问题及人生逍遥哲学。
  • 岂曰无妻

    岂曰无妻

    21世纪最重要的是什么?人才?科技?货币霸权?都不是,是绿叶啊同志们。不管你是星域女皇,还是碧玉邻家,又或者霸道女总、世家名花,一枚有颜有面有智商,实力不错运气极佳的绿叶,他难道不香吗?
  • 殇之叹

    殇之叹

    殇本意是指没有到成年就死去。有些事情,不是那么完美,但并不代表不成功。这是一段奇异的旅程,旅程中有欢笑,有快乐,也有悲伤,有痛苦。再回首,或许,会漠然低头,闭目,思考。
  • 武侠版王者荣耀

    武侠版王者荣耀

    这是另类的江湖,剑侠和妖的世界!王者荣耀众多英雄编织的故事。李白和李信什么关系?韩信和李白什么关系?嬴政和白起又是什么关系?李白何故给昭君带了绿帽?马超为何被称为菊花怪?(部分人物取自王者荣耀??(ˊωˋ*)??)
  • 玄极六道

    玄极六道

    神魔仙妖鬼人为乾坤六道自盘古开天辟地三皇治世六道轮回天地洪荒玄宇大同故事由此展开