登陆注册
38540000000077

第77章 CHAPTER VII(7)

"We walked at random, while behind us we heard musket shots from every part of the town. We met a company of soldiers who were hurrying to the relief of their comrades, but heard later that they had not been allowed to pass the gate.

"We recollected an old officer of our acquaintance who had quitted the service and withdrawn from the world some years before, and had taken a place in the country near the village of Saint-Just; we directed our course towards his house.

"'Captain,' said I to him, 'they are murdering each other in the town, we are pursued and without asylum, so we come to you.' 'That's right, my children,' said he; 'come in and welcome. I have never meddled with political affairs, and no one can have anything against me. No one will think of looking for you here.'

"The captain had friends in the town, who, one after another, reached his house, and brought us news of all that went on during that dreadful day. Many soldiers had been killed, and the Mamelukes had been annihilated. A negress who had been in the service of these unfortunates had been taken on the quay. 'Cry "Long live the king!"' shouted the mob. 'No,' she replied. 'To Napoleon I owe my daily bread; long live Napoleon!' A bayonet-thrust in the abdomen was the answer. 'Villains!' said she, covering the wound with her hand to keep back the protruding entrails. 'Long live Napoleon!' A push sent her into the water; she sank, but rose again to the surface, and waving her hand, she cried for the last time, 'Long live Napoleon!' a bullet shot putting an end to her life.

"Several of the townspeople had met with shocking deaths. For instance, M. Angles, a neighbour of mine, an old man and no inconsiderable scholar, having unfortunately, when at the palace some days before, given utterance before witnesses to the sentiment that Napoleon was a great man, learned that for this crime he was about to be arrested. Yielding to the prayers of his family, he disguised himself, and, getting into a waggon, set off to seek safety in the country. He was, however, recognised and brought a prisoner to the place du Chapitre, where, after being buffeted about and insulted for an hour by the populace, he was at last murdered.

"It may easily be imagined that although no one came to disturb us we did not sleep much that night. The ladies rested on sofas or in arm-chairs without undressing, while our host, M_____ and myself took turns in guarding the door, gun in hand.

"As soon as it was light we consulted what course we should take: I was of the opinion that we ought to try to reach Aix by unfrequented paths; having friends there, we should be able to procure a carriage and get to Nimes, where my family lived. But my wife did not agree with me. 'I must go back to town for our things,' said she; 'we have no clothes but those on our backs. Let us send to the village to ask if Marseilles is quieter to-day than yesterday.' So we sent off a messenger.

"The news he brought back was favourable; order was completely restored. I could not quite believe this, and still refused to let my wife return to the town unless I accompanied her. But in that everyone was against me: my presence would give rise to dangers which without me had no existence. Where were the miscreants cowardly enough to murder a woman of eighteen who belonged to no-party and had never injured anyone? As for me, my opinions were well known.

Moreover, my mother-in-law offered to accompany her daughter, and both joined in persuading me that there was no danger. At last I was forced to consent, but only on one condition.

"'I cannot say,' I observed, 'whether there is any foundation for the reassuring tidings we have heard, but of one thing you may be sure: it is now seven o'clock in the morning, you can get to Marseilles in an hour, pack your trunks in another hour, and return in a third; let us allow one hour more for unforeseen delays. If you are not back by eleven o'clock, I shall believe something has happened, and take steps accordingly.' 'Very well,' said my wife; 'if I am not back by then, you may think me dead, and do whatever you think best.' And so she and her mother left me.

"An hour later, quite different news came to hand. Fugitives, seeking like ourselves safety in the country, told us that the rioting, far from ceasing, had increased; the streets were encumbered with corpses, and two people had been murdered with unheard-of cruelty.

"An old man named Bessieres, who had led a ****** and blameless life, and whose only crime was that he had served under the Usurper, anticipating that under existing circumstances this would be regarded as a capital crime, made his will, which was afterwards found among his papers. It began with the following words:

"'As it is possible that during this revolution I may meet my death, as a partisan of Napoleon, although I have never loved him, I give and bequeath,' etc., etc.

"The day before, his brother-in-law, knowing he had private enemies, had come to the house and spent the night trying to induce him to flee, but all in vain. But the next morning, his house being attacked, he yielded, and tried to escape by the back door. He was stopped by some of the National Guard, and placed himself under their protection.

They took him to the Cours St. Louis, where, being hustled by the crowd and very ineffectually defended by the Guards, he tried to enter the Caf? Mercantier, but the door was shut in his face. Being broken by fatigue, breathless, and covered with dust and sweat, he threw himself on one of the benches placed against the wall, outside the house. Here he was wounded by a musket bullet, but not killed.

At the sight of his blood shrieks of joy were heard, and then a young man with a pistol in each hand forced his way through the throng and killed the old man by two shots fired point blank in his face.

同类推荐
热门推荐
  • 我的神兽小姐

    我的神兽小姐

    一个恋爱日记,想要记录我们在一起的点点滴滴
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 绝代凡华:毒妃倾天下

    绝代凡华:毒妃倾天下

    她是21世纪天才制毒杀手,一朝穿越,却穿到了落王府的废柴大小姐身上。太子休婚,父亲嫌弃,母亲惨死,就连小小侧妃也骑到她头上嚣张。啍!让你们知道什么叫做仗势欺人。我一人也可以只手遮天,傲视天下!不过……谁能告诉我,这只朝我挥手的是什么鬼啊?!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生异界成名路

    重生异界成名路

    主人公空因被神雷误伤转生到异世界的故事。
  • 我的丹田有一棵树

    我的丹田有一棵树

    自从来到这个世界,我发现我有了一棵树,从起世界大不同。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 升仙系统

    升仙系统

    十五年的修真废材,阴差阳错被一件神奇的超级升级系统附身,于是,主角的超爽人生开始了。资质差,没关系,且看主角如何将自己最垃圾的单属性灵根一步步升级成双属性、三属性、四属性、五行属性灵根……法宝差,没关系,一把剁肉刀照样可以成为无上法宝,打遍天下无敌手。…………超级升级系统现在正式开启,请各位随着主角一道进入升级之旅。新书求收藏、求推荐、求点击、求一切能求。
  • 偏偏年少生了情

    偏偏年少生了情

    相爱本就不容易,何其有幸,可以遇到一个陪你走过童年,走过一生的人