登陆注册
38045100000049

第49章 CHAPTER VI(4)

He did not give her his hand, but, turning abruptly, he walked away from her. But already at the door he felt that he was sorry for her, and he glanced at her across his shoulder. There, in the corner, she stood alone, her head bent, her hands hanging motionless.

Understanding that he could not leave her thus, he became confused, and said softly, but without repenting:

"Perhaps I said something offensive--forgive me! For after all Ilove you," and he heaved a deep sigh.

The woman burst into soft, nervous laughter.

"No, you have not offended me. God speed you.""Well, then goodbye!" repeated Foma in a still lower voice.

"Yes," replied the woman, also in a low voice.

Foma pushed aside the strings of beads with his hand; they swung back noisily and touched his cheeks. He shuddered at this cold touch and went out, carrying away a heavy, perplexed feeling in his breast, with his heart beating as though a soft but strong net were cast over it.

It was night by this time; the moon was shining and the frost covered the puddles with coatings of dull silver. Foma walked along the sidewalk, he broke these with his cane, and they cracked mournfully. The shadows of the houses fell on the road in black squares, and the shadows of the trees--in wonderful patterns. And some of them looked like thin hands, helplessly clutching the ground.

"What is she doing now?" thought Foma, picturing to himself the woman, alone, in the corner of a narrow room, in the reddish half-light.

"It is best for me to forget her," he decided. But he could not forget her; she stood before him, provoking in him now intense pity, now irritation and even anger. And her image was so clear, and the thoughts of her were so painful, as though he was carrying this woman in his breast. A cab was coming from the opposite side, filling the silence of the night with the jarring of the wheels on the cobble-stones and with their creaking on the ice. When the cab was passing across a moonlit strip, the noise was louder and more brisk, and in the shadows it was heavier and duller. The driver and the passenger in it were shaking and hopping about; for some reason or other they both bent forward and together with the horse formed one big, black mass. The street was speckled with spots of light and shade, but in the distance the darkness seemed thick as though the street were fenced off by a wall, rising from earth to the skies. Somehow it occurred to Foma that these people did not know whither they were going. And he, too, did not know whither he was going. His house rose before his imagination--six big rooms, where he lived alone. Aunt Anfisa had gone to the cloister, perhaps never to return--she might die there. At home were Ivan, the old deaf dvornik, the old maid, Sekleteya, his cook and servant, and a black, shaggy dog, with a snout as blunt as that of a sheat-fish.

And the dog, too, was old.

"Perhaps I really ought to get married," thought Foma, with a sigh.

But the very thought of how easy it was for him to get married made him ill at ease, and even ridiculous in his own eyes. It were but necessary to ask his godfather tomorrow for a bride,--and before a month would pass, a woman would live with him in his house. And she would be near him day and night. He would say to her: "Let's go for a walk! " and she would go. He would tell her: "Let's go to sleep!"and again she would go. Should she desire to kiss him, she would kiss him, even though he did not like it. And if he should tell her: "Go away, I don't want it," she would feel offended. What would he speak to her about? What would she tell him? He thought and pictured to himself young ladies of his acquaintance, daughters of merchants. Some of them were very pretty, and he knew that any one of them would marry him willingly. But he did not care to have any of them as his wife. How awkward and shameful it must be when a girl becomes a wife. And what does the newly-married couple say to each other after the wedding, in the bedroom? Foma tried to think what he would say in such a case, and confused, he began to laugh, finding no appropriate words. Then he recalled Luba Mayakin. She would surely be first to say something, uttering some unintelligible words, which were foreign to herself. Somehow it seemed to him that all her words were foreign, and she did not speak as was proper for a girl of her age, appearance and descent.

And here his thoughts rested on Lubov's complaints. His gait became slower; he was now astounded by the fact that all the people that were near to him and with whom he talked a great deal, always spoke to him of life. His father, his aunt, his godfather, Lubov, Sophya Pavlovna, all these either taught him to understand life, or complained of it. He recalled the words said by the old man on the steamer about Fate, and many other remarks on life, reproaches and bitter complaints against it, which he happened to hear from all sorts of people.

"What does it mean?" he thought, "what is life, if it is not man?

And man always speaks as if life were something else, something outside of man, and that something hinders him from living. Perhaps it is the devil?"A painful feeling of fear fell on the youth; he shuddered and hastily looked around. The street was deserted and quiet; the dark windows of the houses stared dimly into the dark of night, and along the walls and fences Foma's shadow followed him.

"Driver!" he cried out aloud, quickening his steps. The shadow started and crawled after him, frightened, black, silent. It seemed to Foma that there was a cold breath behind him, and that something huge, invisible, and terrible was overtaking him. Frightened, he almost ran to meet the cab, which appeared noisily from the darkness, and when he seated himself in the cab, he dared not look back, though he wished to do so.

同类推荐
  • 胜鬘宝窟

    胜鬘宝窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵树远禅师云岩集

    灵树远禅师云岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秦观词选

    秦观词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊指南图赞

    文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鬼问目连经

    佛说鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天神姬

    天神姬

    这世界真有轮回的话,也不是原来那个人了罢
  • 燕小七江湖行

    燕小七江湖行

    江湖那么大,我燕小七不怕!侠之小者,惩奸除恶!侠之大者,为国为民!
  • 萌妻惹火:腹黑老公送上门

    萌妻惹火:腹黑老公送上门

    霍萧白已经从高级护工口中得知这母女两人在病房里,所以看到她们,他一点都不意外。他冷冽的目光淡淡在赵珍贤和宋子月身上扫了一眼,停留在赵珍贤紧握着宋恬心的那只手上。他抿了抿唇,深邃的眸子有些复杂,忍了又忍。终于他还是忍不住,盯着那只手淡淡开口,“宋夫人,您把鼻涕抹在甜心手背上了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风月揽星河

    风月揽星河

    他是高高在上的听白上神,她是尊贵无双的帝鸢殿下。她在万里银河前笑意浅浅:“宋听白,我喜欢你,我最喜欢你。”那时他忘记将自己的女孩拥入怀里,从此错过了三世光阴,历了场无边的风月情劫。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 我和诸天大佬做交易

    我和诸天大佬做交易

    在世界的下方,一片黑暗中有一个暗淡的光点。李飞在黑暗中醒来,恶魔在耳边低语。为了能够活下去,李飞和魔鬼做了交易。从此以后,李飞就在和各个位面的大佬做交易。艾斯、佐助、李淳罡、钢铁侠...他们都是各自世界的天之骄子,同样的,他们心中都有着各自的遗憾与苦痛。从现在起,这些都没有问题。”艾斯,你想看着路飞成为还海贼王吗?你想知道萨博的下落吗?来交易吧,这里有你想要的一切““佐助,你想知道你家族的真相吗?你知道鼬快要死了吗?你想拯救你的尼桑吗?来交易吧,这里有你想要的一切”“托尼,你想打到灭霸吗?你想和小辣椒一起幸福的生活下去吗?你想听到‘我爱你三千遍吗?’来交易吧,这里有你想要的一切”PS:主角世界为主,诸天世界为辅。本书没有骨科!没有骨科!没有骨科!有的只是一个腹黑戏精姐姐和一个吐槽逗比弟弟
  • 甜恋阴阳师

    甜恋阴阳师

    她,是传说中的神之子他,是封印之都的传人她说:我无情无爱。他说:没关系,你…只要呆在我身边就好,我来爱你。她说:我总有一天会死。他说:早死晚死都会死,大不了我陪你一起。婚前,他对她宠爱万分,婚后,更是闪瞎了众人的钛合金狗眼。【ps:一点不虐,甜到炸裂!没有钛合金狗眼的人勿入】
  • 青石板的小巷

    青石板的小巷

    一段记忆,一种往事,一种人生,过去了再也回不去了。
  • 凤鸣篇:福州一中学生演讲选集

    凤鸣篇:福州一中学生演讲选集

    为彰显文化之精华,弘扬仁爱之情怀,值此庆典之际,我们编辑了三本文集,以资纪念,以为策励。其一,是2007至2016年十年间福州一中“鸣阳讲坛”选集。“鸣阳讲坛”系福州一中针对不同学生的兴趣和发展潜能,邀请院士、大学教授、国内外专家学者及社会各界精英人士到校开设的学术讲座,取名《经谭篇》,谭同“谈”,做经验之谈解。其二,是福州一中学生演讲选集,名为《凤鸣篇》,“口者,心之门户也”。福州一中历来重视创设平台,提升学生演讲能力。本书是部分学生在校内外大型集会上的演讲选集。其三,是福州一中教书育人选集。福州一中良师云集,名师荟萃。本书是部分教师教育教学的心得与感悟,取名《闻铎篇》,借“木铎”以喻宣扬教化之人。《论语·八佾》有:“天将以夫子为木铎。”作为教书育人的教师,出口即“铎声”;学生听从教导,可谓之“闻铎”。