登陆注册
38045100000033

第33章 CHAPTER III(18)

"Nothing. Wash yourself and go into the garden. I ordered the samovar to be brought there. We'll drink our tea in the morning coolness. I feel like drinking now hot, strong tea. Be quicker."The old man rose with difficulty from the chair, and, bent and barefooted, left the room in a staggering gait. Foma looked at his father, and a shooting chill of fear made his heart shrink.

He washed himself in haste, and hurried out into the garden.

There, under an old, spreading apple-tree sat Ignat in a big oaken armchair. The light of the sun fell in thin stripes through the branches of the trees upon the white figure of the old man clad in his night-garments. There was such a profound silence in the garden that even the rustle of a branch, accidentally touched by Foma's clothes, seemed to him like a loud sound and he shuddered.

On the table, before his father, stood the samovar, purring like a well-fed tom-cat and exhaling a stream of steam into the air.

Amid the silence and the fresh verdure of the garden, which had been washed by abundant rains the day before, this bright spot of the boldly shining, loud brass seemed to Foma as something unnecessary, as something which suited neither the time nor the place--nor the feeling that sprang up within him at the sight of the sickly, bent old man, who was dressed in white, and who sat alone underneath the mute, motionless, dark-green foliage, wherein red apples were modestly peeping.

"Be seated," said Ignat.

"We ought to send for a doctor." Foma advised him irresolutely, seating himself opposite him.

"It isn't necessary. It's a little better now in the open air.

And now I'll sip some tea and perhaps that will do me more good,"said Ignat, pouring out tea into the glasses, and Foma noticed that the teapot was trembling in his father's hand.

"Drink."

Silently moving up one glass for himself, Foma bent over it, blowing the foam off the surface of the tea, and with pain in his heart, hearing the loud, heavy breathing of his father. Suddenly something struck against the table with such force that the dishes began to rattle.

Foma shuddered, threw up his head and met the frightened, almost senseless look of his father's eyes. Ignat stared at his son and whispered hoarsely:

"An apple fell down (the devil take it!). It sounded like the firing of a gun.""Won't you have some cognac in your tea?" Foma suggested.

"It is good enough without it."

They became silent. A flight of finches winged past over the garden, scattering a provokingly cheerful twittering in the air. And again the ripe beauty of the garden was bathed in solemn silence. The fright was still in Ignat's eyes.

"0h Lord, Jesus Christ!" said he in a low voice, ****** the sign of the cross. "Yes. There it is--the last hour of my life.""Stop, papa!" whispered Foma.

"Why stop? We'll have our tea, and then send for the priest, and for Mayakin.""I'd rather send for them now."

"They'll soon toll for the mass--the priest isn't home--and then there's no hurry, it may pass soon."And he noisily started to sip the tea out of the saucer.

"I should live another year or two. You are young, and I am very much afraid for you. Live honestly and firmly; do not covet what belongs to other people, take good care of your own."It was hard for him to speak, he stopped short and rubbed his chest with his hand.

"Do not rely upon others; expect but little from them. We all live in order to take, not to give. 0h Lord! Have mercy on the sinner!"Somewhere in the distance the deep sound of the bell fell on the silence of the morning. Ignat and Foma crossed themselves three times.

After the first sound of the bell-tone came another, then a third, and soon the air was filled with sounds of the church-bells, coming from all sides--flowing, measured, calling aloud.

"There, they are tolling for the mass," said Ignat, listening to the echo of the bell-metal. "Can you tell the bells by their sounds?""No," answered Foma.

"Just listen. This one now--do you hear? the bass--this is from the Nikola Church. It was presented by Peter Mitrich Vyagin--and this, the hoarse one--this is at the church of Praskeva Pyatnitza."The singing waves of the bell-tones agitated the air, which was filled with them, and they died away in the clear blue of the sky. Foma stared thoughtfully at his father's face and saw that the alarm was disappearing from his eyes, and that they were now brighter.

But suddenly the old man's face turned very red, his eyes distended and rolled out of their orbits, his mouth opened with fright, and from it issued a strange, hissing sound:

"F-F-A-A-ch."

Immediately after this Ignat's head fell back on his shoulder, and his heavy body slowly slipped down from the chair to the ground as if the earth had dragged him imperiously unto itself. Foma was motionless and silent for awhile, then he rushed up to Ignat, lifted his head from the ground and looked into his face. The face was dark, motionless, and the wide-open eyes expressed nothing--neither pain, nor fear, nor joy. Foma looked around him. As before, nobody was in the garden, and the resounding chatter of the bells was still roaring in the air. Foma's hands began to tremble, he let go his father's head, and it struck heavily against the ground. Dark, thick blood began to gush in a narrow stream from his open mouth across his blue cheek.

Foma struck his breast with both hands, and kneeling before the dead body, he wildly cried aloud. He was trembling with fright, and with eyes like those of a madman he was searching for someone in the verdure of the garden.

同类推荐
  • 河南程氏遗书

    河南程氏遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三山来禅师语录

    三山来禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近世社会龌龊史

    近世社会龌龊史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舌鉴辨正

    舌鉴辨正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤城琐录

    凤城琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星蕴神魔

    星蕴神魔

    千山万水,以我为尊;八荒六合,唯我称雄!我欲舞风云,凌天下,踏天域,登苍穹!谁可争锋?!诸君可愿陪我,并肩凌天下,琼霄风云舞,征战这星界!
  • 大乾之帝临天下

    大乾之帝临天下

    本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!感谢阅读。
  • 永恒清云

    永恒清云

    曹铭,是一个年轻的企业老板,一次偶然,除了车祸,阴差阳错来到了另一个世界……九州大陆,以武独尊。且看他如何战乾坤,逆天地。寻找永恒……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万界降灵

    万界降灵

    一切都没有注定,也许还会有转机,发生过的又一次来临了,于混沌中重生,从轮回中再现,在黑暗中沉浮,屹牢笼中绽放。无形之中,掌控一切。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 时为暴君

    时为暴君

    有人说时间是无关紧要的存在,它不闻不问的流淌。又有人说时间是最无情的存在,使青丝成白发,让桑田变沧海。世间的一切生老病死,喜怒哀乐,无不是随着时间的前行演变递进的。即便如此,天若有情天亦老,人间正道是沧桑。在时间的魔爪下,在残酷的现实下,我们短暂的人生应保持一颗善良正义的心,来抵挡时间那恶毒的屠刀。《时为暴君》这本部小说以中国神话和中国古代历史为基础,加入作者自己对于佛道儒等众多思想和学术的理解,进行了一系列的改编。此文网撒天地万物,然后慢慢收网,聚焦于人间。作者呕心沥血的运用文字的精华,使文章美妙而生动。欢迎大家阅读,8戒一生将带你走进不一样的神话历史交错的世界????????????
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 暗恋休止符

    暗恋休止符

    我想带你看遍世间最美好的两情相悦我想让你听到暗恋休止后的浪漫心跳我想容你碰触情窦初开时的绯红面庞这是关于每一个人的青春故事,有你渴望过的高冷男神,也有你羡慕过的飒爽姑娘;有穿过流金庭院只为嗅你发香的王子,也有不靠魔法全凭自己努力坐上南瓜马车的灰姑娘;有你一直期待但又困惑着的爱情答案,也有你必经的种种人生选择。翻开书卷,没有虐恋,没有苦楚,只有浓情蜜意,怒放心花。阳光在你的世界久久停留,清风把你带到人间最美的地方,随主人公一起去看马尔代夫的白沙,牵手追寻琉璃浪花,去波士顿荡秋千吃龙虾,迈阿密海滩的冰饮碗口比脸大,在纽约帝国大厦的夕阳里说情话,赞叹迪士尼城堡夜空中的烟花,去凯恩斯的桉树林里喂考拉,在墨尔本黎明的热气球里等待朝霞,在京都鸭川边十指相扣品薄茶,在环球邮轮的顶层露台共赏月华。世界很大爱很浓,和故事里的人一样,你也一定会遇到那个温暖的人,陪你走过青春,走进光和爱里,和你一起,尝遍人间的糖。
  • 我和春风皆过客

    我和春风皆过客

    我会化作一缕春风风,穿过树叶,吻过花朵,带着泥土的芳香与满腔的热忱,在你脸上轻轻落下一个吻,一次又一次的拥抱你。