登陆注册
38045100000027

第27章 CHAPTER III(12)

"Although you, Foma Ignatyich, are the master, yet as I was told, 'Watch, Yefim,' and then I am the captain here.""The captain?" cried Foma, shuddering in every limb and turning pale. "And who am I?""Well, don't bawl! On account of such a trifle as a woman."Red spots came out on Foma's pale face, he shifted from one foot to the other, thrust his hands into the pockets of his jacket with a convulsive motion and said in a firm and even voice:

"You! Captain! See here, say another word against me--and you go to the devil! I'll put you ashore! I'll get along as well with the pilot! Understand? You cannot command me. Do you see?"Yefim was dumfounded. He looked at his master and comically winked his eyes, finding no reply to his words.

"Do you understand, I say?"

"Yes. I understand! " drawled Yefim. "But what is all this noise about? On account of--""Silence!"

Foma's eyes, which flashed wildly, and his face distorted with wrath, suggested to the captain the happy thought to leave his master as soon as possible and, turning around quickly, he walked off.

"Pshaw! How terrible! As it seems the apple did not fall too far from the tree," he muttered sneeringly, walking on the deck. He was angry at Foma, and considered himself offended for nothing, but at the same time he began to feel over himself the real, firm hand of a master. For years accustomed to being subordinate, he rather liked this manifestation of power over him, and, entering the cabin of the old pilot, he related to him the scene between himself and his master, with a shade of satisfaction in his voice.

"See?" he concluded his story. "A pup coming from a good breed is an excellent dog at the very first chase. From his exterior he is so-so. A man of rather heavy mind as yet. Well, never mind, let him have his fun. It seems now as though nothing wrong will come out of this. With a character like his, no. How he bawled at me!

A regular trumpet, I tell you! And he appointed himself master at once. As though he had sipped power and strictness out of a ladle."Yefim spoke the truth: during these few days Foma underwent a striking transformation. The passion now kindled in him made him master of the soul and body of a woman; he eagerly absorbed the fiery sweetness of this power, and this burned out all that was awkward in him, all that gave him the appearance of a somewhat stupid, gloomy fellow, and, destroying it, filled his heart with youthful pride, with the consciousness of his human personality.

Love for a woman is always fruitful to the man, be the love whatever it may; even though it were to cause but sufferings there is always much that is rich in it. Working as a powerful poison on those whose souls are afflicted, it is for the healthy man as fire for iron, which is to be transformed into steel.

Foma's passion for the thirty-year-old woman, who lamented in his embraces her dead youth, did not tear him away from his affairs;he was never lost in the caresses, or in his affairs, bringing into both his whole self. The woman, like good wine, provoked in him alike a thirst for labour and for love, and she, too, became younger from the kisses of the youth.

In Perm, Foma found a letter waiting for him. It was from his godfather, who notified him that Ignat, out of anxiety for his son, had begun to drink heavily, and that it was harmful to drink thus, for a man of his age. The letter concluded with advice to hurry up matters in order to return home the sooner. Foma felt alarmed over this advice, and it clouded the clear holiday of his heart. But this shadow soon melted in his worries over his affairs, and in the caresses of Pelageya. His life streamed on with the swiftness of a river wave, and each day brought to him new sensations, awakening in him new thoughts. Pelageya's relations with him contained all the passion of a mistress, all that power of feeling which women of her age put into their passion when drinking the last drops from the cup of life. But at times a different feeling awoke in her, a feeling not less powerful, and by which Foma became still more attached to her--something similar to a mother's yearning to guard her beloved son from errors, to teach him the wisdom of life. Oftentimes at night, sitting in his embraces on the deck, she spoke to him tenderly and sadly:

"Mind me as an older sister of yours. I have lived, I know men. Ihave seen a great deal in my life! Choose your companions with care, for there are people just as contagious as a disease. At first you cannot tell them even when you see them; he looks to be a man like everybody else, and, suddenly, without being aware of it yourself, you will start to imitate him in life. You look around--and you find that you have contracted his scabs. I myself have lost everything on account of a friend. I had a husband and two children.

We lived well. My husband was a clerk at a volost." She became silent and looked for a long time at the water, which was stirred by the vessel. Then she heaved a sigh and spoke to him again:

"May the Holy Virgin guard you from women of my kind--be careful.

You are tender as yet, your heart has not become properly hardened.

And women are fond of such as you--strong, handsome, rich. And most of all beware of the quiet women. They stick to a man like blood-suckers, and suck and suck. And at the same time they are always so kind, so gentle. They will keep on sucking your juice, but will preserve themselves. They'll only break your heart in vain. You had better have dealings with those that are bold, like myself. These live not for the sake of gain."And she was indeed disinterested. In Perm Foma purchased for her different new things and what-not. She was delighted, but later, having examined them, she said sadly:

同类推荐
  • 佛说杂藏经

    佛说杂藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窥园留草

    窥园留草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beowulf

    Beowulf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 情史

    情史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江上遗闻

    江上遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 洞真太上八素真经修习功业妙诀

    洞真太上八素真经修习功业妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海明威书信集:1917-1961(下册)

    海明威书信集:1917-1961(下册)

    《海明威书信集(1917—1961)》将呈现一位有史以来最为有趣的书信达人。作为百年来所有诺贝尔文学奖得主中最为我国读者所知的一位作家,海明威的公众形象、传奇人生早已通过其作品为人所知,但这批世人陌生的私人书信却让一个崭新的海明威浮现出来。海明威研究专家卡洛斯·贝克从海明威留给世人的卷帙浩繁的海量书信中精选了其从18岁至逝世这40多年间写就的近600封信件,书信中的海明威用作品外的“私人”语言坦诚地向各色人群——家人、朋友、敌手、编辑,以及当时几乎所有的知名作家——揭示了自我,记录了他生活与写作生涯的方方面面,称他为有史以来最为有趣的书信作家也不为过。作品所选的书信不仅记录了作家人生各个转折点,更展现了他的性格与智慧,及其对狩猎、垂钓、饮食等的特殊嗜好。其流露出的幽默与狂野大大超过了他的作品,称得上是一部非常规的作家自传。而其中描画的众多国际性、社会性事件,以及一众名噪一时的艺术家、文学家,更是从侧面记录了一个时代的国际风云与艺术影像。这些信不仅成为一般读者的指南和阅读享受,而且为认真研究文学的人提供了考证二十世纪美国文坛巨人之一的生平与成就所需的原始文件。
  • 重生异世当团宠

    重生异世当团宠

    一朝重生为婴儿,过上了没网没电视的生活,苏瑾瑜只想好好学习天天向上,然后成为一方大佬。然而现在是怎么回事?身边各个大佬马甲层出不穷,弱小的苏瑾瑜抱着自己瑟瑟发抖。
  • 从圣域开始

    从圣域开始

    一个想站着怂,不想跪着怂的人。一切从,圣域开始。
  • 紫砂盔

    紫砂盔

    【两岸文学PK大赛】——“你的眼睛会看到我的眼睛所看不到的东西吗……”在同样漆黑的眼瞳里少女如此问着少年——“我要成为结束战争的勇者。”在同样深邃的眼瞳里少年笑着对少女诉说...
  • 穿越之矮矬重生

    穿越之矮矬重生

    穿越到花木兰的时代,老太监要我净身?怎么可能!这是一本正经胡扯虚构的轻松诙谐历史穿越小说,主人公在现实中是一个人人嘲讽的矮矬,后来怎么脱胎换骨的自己看吧!穿越竟然是因为——一棵树!,带着仅有的一个技能穿梭到与现实平行的历史世界当中。穿越被误认作太监,北魏护送木兰从军,修正错乱的三国。西域易容,断骨重建,建功立业,驰骋沙场,运筹帷幄,决胜千里……且看矮矬如何犀利重生。
  • 帝倾心:落跑皇妃

    帝倾心:落跑皇妃

    爱与被爱之间,谁付出多一些谁就要多痛苦一些。这一场爱情的角逐,和九子夺嫡战争下,谁是最终的胜利者?谁又是那个倾尽天下,也只为得她回眸一笑的那个?【情节虚构,请勿模仿】
  • 嫡媚

    嫡媚

    林家嫡出小姐自小无母无良亲父与姨娘庶姐妹陷害侯门嫡女卖与商户为继室最后却为妾室所害重生外挂开启,阴谋陷阱?那是自掘坟墓遇佛杀佛,遇魔杀魔誓将坏人坑到底、虐到残。-----------看林岱舒斗继母,惩姨娘,整兄妹,觅得佳婿!斯年打滚卖萌求打赏,求订阅,各种求~~~
  • 转世魔王的异世之行

    转世魔王的异世之行

    当自己的种族被灭,死亡边缘的「魔王」来到了2019年的现代,在这个能力至上的都市,他成为了最不起眼的「Zero」。一年后,他的下属路西法找到了他,并说:杀死自己的「天族」战神也在这个世界?魔法使、能力者、大厦、16巅;魔力、十字大陆、天族、人族;「魔界」与「现代」的对抗,声称已经告别魔族的撒旦遭遇了关乎全人类的选择……