登陆注册
38040800000039

第39章 The Fruit of Happiness(1)

Once upon a time there was a servant who served a wise man, and cooked for him his cabbage and his onions and his pot-herbs and his broth, day after day, time in and time out, for seven years.

In those years the servant was well enough contented, but no one likes to abide in the same place forever, and so one day he took it into his head that he would like to go out into the world to see what kind of a fortune a man might make there for himself.

"Very well," says the wise man, the servant's master; "you have served me faithfully these seven years gone, and now that you ask leave to go you shall go. But it is little or nothing in the way of money that I can give you, and so you will have to be content with what I can afford. See, here is a little pebble, and its like is not to be found in the seven kingdoms, for whoever holds it in his mouth can hear while he does so all that the birds and the beasts say to one another. Take it--it is yours, and, if you use it wisely, it may bring you a fortune.

The servant would rather have had the money in hand than the magic pebble, but, as nothing better was to be had, he took the little stone, and, bidding his master good-bye, trudged out into the world, to seek his fortune. Well, he jogged on and on, paying his way with the few pennies he had saved in his seven years of service, but for all of his travelling nothing of good happened to him until, one morning, he came to a lonely place where there stood a gallows, and there he sat him down to rest, and it is just in such an unlikely place as this that a man's best chance of fortune comes to him sometimes.

As the servant sat there, there came two ravens flying, and lit upon the cross-beam overhead. There they began talking to one another, and the servant popped the pebble into his mouth to hear what they might say.

"Yonder is a traveller in the world," said the first raven.

"Yes," said the second, "and if he only knew how to set about it, his fortune is as good as made."

"How is that so?" said the first raven.

"Why, thus," said the second. "If he only knew enough to follow yonder road over the hill, he would come by-and-by to a stone cross where two roads meet, and there he would find a man sitting. If he would ask it of him, that man would lead him to the garden where the fruit of happiness grows."

"The fruit of happiness!" said the first raven, "and of what use would the fruit of happiness be to him?"

"What use? I tell you, friend, there is no fruit in the world like that, for one has only to hold it in one's hand and wish, and whatever one asks for one shall have."

You may guess that when the servant understood the talk of the ravens he was not slow in ****** use of what he heard. Up he scrambled, and away he went as fast as his legs could carry him.

On and on he travelled, until he came to the cross-roads and the stone cross of which the raven spoke, and there, sure enough, sat the traveller. He was clad in a weather-stained coat, and he wore dusty boots, and the servant bade him good-morning.

How should the servant know that it was an angel whom he beheld, and not a common wayfarer?

"Whither away, comrade," asked the traveller.

"Out in the world," said the servant, "to seek my fortune. And what I want to know is this--will you guide me to where I can find the fruit of happiness?"

"You ask a great thing of me," said the other; "nevertheless, since you do ask it, it is not for me to refuse, though I may tell you that many a man has sought for that fruit, and few indeed have found it. But if I guide you to the garden where the fruit grows, there is one condition you must fulfil: many strange things will happen upon our journey between here and there, but concerning all you see you must ask not a question and say not a word. Do you agree to that?"

"Yes," said the servant, "I do."

"Very well, said his new comrade; "then let us be jogging, for I have business in the town to-night, and the time is none too long to get there."

So all the rest of that day they journeyed onward together, until, towards evening, they came to a town with high towers and steep roofs and tall spires. The servant's companion entered the gate as though he knew the place right well, and led the way up one street and down another, until, by-and-by, they came to a noble house that stood a little apart by itself, with gardens of flowers and fruit-trees all around it. There the travelling companion stopped, and, drawing out a little pipe from under his jacket, began playing so sweetly upon it that he made one's heart stand still to listen to the music.

Well, he played and played until, by-and-by, the door opened, and out came a serving-man. "Ho, piper!" said he, "would you like to earn good wages for your playing?"

"Yes," said the travelling companion, "I would, for that is why I came hither."

"Then follow me," said the servant, and thereupon the travelling companion tucked away his pipe and entered, with the other at his heels.

The house-servant led the way from one room to another, each grander than the one they left behind, until at last he came to a great hall where dozens of servants were serving a fine feast.

But only one man sat at table--a young man with a face so sorrowful that it made a body's heart ache to look upon him. "Can you play good music, piper?" said he.

"Yes," said the piper, "that I can, for I know a tune that can cure sorrow. But before I blow my pipe I and my friend here must have something to eat and drink, for one cannot play well with an empty stomach."

"So be it," said the young man; "sit down with me and eat and drink."

同类推荐
  • 解脱戒经

    解脱戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大爱陀罗尼经

    佛说大爱陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿弥陀经义记

    阿弥陀经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草便读

    本草便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泰西水法

    泰西水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界500强企业员工高效工作法(Mbook随身读)

    世界500强企业员工高效工作法(Mbook随身读)

    《Mobilebook随身读:世界500强企业员工高效工作法》带着“如何在最短时间内做最多最好的工作”的疑问,立足于世界500强企业员工成功提高效能的案例,结合理论,详细地介绍世界500强企业员工运用效能定律的成功亮点,使所有职场人士能触类旁通、举一反三,并根据自己的实际工作,从成功的经验中不断总结创新,有所收获。
  • 别败在不会调节心态上

    别败在不会调节心态上

    你经常莫名其妙地沮丧吗?你害怕与人交往,喜欢“宅”在自己的小圈子里吗?因为失恋,你会觉得整个世界都垮掉了吗?你是不是喜欢把事情攒到deadline那一刻再做,变成连自已都嫌弃的“拖拉斯基”?随着年龄的增大,你害怕当剩女,火烧眉毛似的想把自己嫁出去吗?你有没有想过,为什么你的好心情总是转瞬即逝?你总是认为自己一无是处,常常怀有负罪感吗?你的人生被优柔寡断毁掉了鸥?明知道冲动是魔鬼,你还是避免不了吗?如果这些问题你给出的答案都是“Yes”,那么就说明,你的心态需要排排“毒”。把这些负面情绪统统赶走,重新找回快乐、幸福的自我。现在。准备好了吗?
  • 落跑前妻太傲娇

    落跑前妻太傲娇

    七年相爱,终究抵不过一纸婚书。再次归来,怎么以前一年都见不到的前夫,现在每天在面前刷存在感。云小姐终于忍无可忍。“你到底想怎么样?”对面的男人面不改色地回答“林夫人,我只是在履行我的法定义务。”云小姐目瞪口呆地看着男人手中的小红本……
  • 盛宴之仙语

    盛宴之仙语

    林安提刀而立,眼中疯狂,风云际动,恨欲狂,恨欲狂,天地不仁,人心即蚀,人人如狼,战乱狼烟起,踏破天地,破顶轮回,上穷碧落下黄泉,也要寻你归来再相见!血染襟胸,一刀惊梦,乱世狼烟,血衣起,踏天踏地踏轮回,提刀问天,何如!!!恨欲狂,恨欲狂,他的恨终难止,自此,一个少年人该要在这狂恨之中变成一副什么样子?这天下,又要在他的恨中掀起几番波澜?
  • 最后一位永生者

    最后一位永生者

    从时空耀斑中逃出,作为最后的“永生者”流落于异界。“倘若无法忤逆,那么流浪也可以当做一次旅行。”
  • 许先生被渣后的甜宠路线

    许先生被渣后的甜宠路线

    算命先生说许知恒五行缺木,命里缺真心人。许知恒对此嗤之以鼻。后来许知恒的小青梅时嘉跟人跑了,他的世界也随之颠覆。再见时,许知恒为平复沉积在心里多年的怒气,费尽心思害她公司,扰她清净,迫她认错。直到时嘉将一把利刃刺进他胸膛,歇斯底里的说恨,他才知自己所有的算计,只是为了留她在身边。可他心尖上的那个姑娘,早已死在六年前的某个深夜……--情节虚构,请勿模仿
  • 我家夫人太皮了

    我家夫人太皮了

    她生来是将军之女,贵为女探。世人皆叹,将军府有两女,一文一武齐全,样貌虽说长得一样可是这性子有所不同,却谁都不知她们其实是同一个人……
  • 大道同游

    大道同游

    物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。这是璀璨绚丽的世界,也是残酷冷漠的世界;这是后辈扶摇直上的天下,也是前辈高人林立的天下;这是最好的时代,也是最坏的时代。六十一甲子,九转一轮回。我们的故事便从这座诸子百家修行的天下开始!
  • 随身带个投影系统

    随身带个投影系统

    修炼基础差,没有修炼资源,没有名师指点?没关系,我有镜面投影系统,只要被它锁定,管他是谁,通通投影出来。血脉?天赋?武技?都给你爆出来!【已将‘宋鹤’投影至系统空间,能量值-1000】【成功斩杀‘宋鹤’投影】【修炼+88】【皮肤韧度+1】【肌肉强度+1】【火抗+1】【获得基础武技‘狂刀’(大成级)】【刀法精通+1】这是一个他人修炼我开挂的故事。系统流小说。ps:不会写简介,就这样。
  • 永夜圣殿

    永夜圣殿

    仰望璀璨又深远的星空,我们的世界美丽又虚幻。当冷漠的永夜吞没世间,匍匐在殿上的蝼蚁们祈祷希望的光明。而光明到底在哪里?蝼蚁们无所适从。直到其中有一些蚂蚁不愿被黑夜掌控,奋起反抗,扇动着脆弱的翅膀,搜寻光明。他们不断飞起,然后落亡,鲜血与汗水凝成长河,尸体堆积成山。……少年自血月而生,踏着先辈们走过的路,手持一把破旧的砍柴刀,奋力在黑幕上划出一道光芒,印在了永夜圣殿之上。