登陆注册
37938600000084

第84章 The Four Gifts(3)

Thankfully she found herself at the gate of a convent, and asked if she might stay there till morning. But the portress answered roughly that it was no place for beggars, and bade her begone, so the poor girl dragged herself slowly along the road, till a light and the bark of a dog told her that she was near a farm.

In front of the house was a group of people; two or three women and the sons of the farmer. When their mother heard Tephany's request to be given a bed the good wife's heart softened, and she was just going to invite her inside, when the young men, whose heads were turned by the girl's beauty, began to quarrel as to which should do most for her. From words they came to blows, and the women, frightened at the disturbance, pelted Tephany with insulting names. She quickly ran down the nearest path, hoping to escape them in the darkness of the trees, but in an instant she heard their footsteps behind her. Wild with fear her legs trembled under her, when suddenly she bethought herself of her necklace. With a violent effort she burst the clasp and flung it round the neck of a pig which was grunting in a ditch, and as she did so she heard the footsteps cease from pursuing her and run after the pig, for her charm had vanished.

On she went, scarcely knowing where she was going, till she found herself, to her surprise and joy, close to her aunt's house. For several days she felt so tired and unhappy that she could hardly get through her work, and to make matters worse Denis scarcely ever came near her.

'He was too busy,' he said, 'and really it was only rich people who could afford to waste time in talking.'

As the days went on Tephany grew paler and paler, till everybody noticed it except her aunt. The water-pot was almost too heavy for her now, but morning and evening she carried it to the spring, though the effort to lift it to her shoulder was often too much for her.

'How could I have been so foolish,' she whispered to herself, when she went down as usual at sunset. 'It was not ******* to see Denis that I should have asked for, for he was soon weary of me, nor a quick tongue, for he was afraid of it, nor beauty, for that brought me nothing but trouble, but riches which make life easy both for oneself and others. Ah! if I only dared to beg this gift from the fairy, I should be wiser than before and know how to choose better.'

'Be satisfied,' said the voice of the old woman, who seemed to be standing unseen at Tephany's elbow. 'If you look in your right-hand pocket when you go home you will find a small box. Rub your eyes with the ointment it contains, and you will see that you yourself contain a priceless treasure.'

Tephany did not in the least understand what she meant, but ran back to the farm as fast as she could, and began to fumble joyfully in her right-hand pocket. Sure enough, there was the little box with the precious ointment. She was in the act of rubbing her eyes with it when Barbaik Bourhis entered the room.

Ever since she had been obliged to leave her work and pass her time, she did not know why, in counting cabbages, everything had gone wrong, and she could not get a labourer to stay with her because of her bad temper. When, therefore, she saw her niece standing quietly before her mirror, Barbaik broke out:

'So this is what you do when I am out in the fields! Ah! it is no wonder if the farm is ruined. Are you not ashamed, girl, to behave so?'

Tephany tried to stammer some excuse, but her aunt was half mad with rage, and a box on the ears was her only answer. At this Tephany, hurt, bewildered and excited, could control herself no longer, and turning away burst into tears. But what was her surprise when she saw that each tear-drop was a round and shining pearl. Barbaik, who also beheld this marvel, uttered a cry of astonishment, and threw herself on her knees to pick them up from the floor.

She was still gathering them when the door opened and in came Denis.

'Pearls! Are they really pearls?' he asked, falling on his knees also, and looking up at Tephany he perceived others still more beautiful rolling down the girl's cheeks.

'Take care not to let any of the neighbours hear of it, Denis,' said Barbaik. 'Of course you shall have your share, but nobody else shall get a single one. Cry on, my dear, cry on,' she continued to Tephany. It is for your good as well as ours,' and she held out her apron to catch them, and Denis his hat.

But Tephany could hardly bear any more. She felt half choked at the sight of their greediness, and wanted to rush from the hall, and though Barbaik caught her arm to prevent this, and said all sorts of tender words which she thought would make the girl weep the more, Tephany with a violent effort forced back her tears, and wiped her eyes.

'Is she finished already?' cried Barbaik, in a tone of disappointment. 'Oh, try again, my dear. Do you think it would do any good to beat her a little?' she added to Denis, who shook his head.

'That is enough for the first time. I will go into the town and find out the value of each pearl.'

'Then I will go with you,' said Barbaik, who never trusted anyone and was afraid of being cheated. So the two went out, leaving Tephany behind them.

She sat quite still on her chair, her hands clasped tightly together, as if she was forcing something back. At last she raised her eyes, which had been fixed on the ground, and beheld the fairy standing in a dark corner by the hearth, observing her with a mocking look. The girl trembled and jumped up, then, taking the feather, the pin, and the box, she held them out to the old woman.

'Here they are, all of them,' she cried; 'they belong to you. Let me never see them again, but I have learned the lesson that they taught me. Others may have riches, beauty and wit, but as for me I desire nothing but to be the poor peasant girl I always was, working hard for those she loves.'

'Yes, you have learned your lesson,' answered the fairy, 'and now you shall lead a peaceful life and marry the man you love. For after all it was not yourself you thought of but him.'

Never again did Tephany see the old woman, but she forgave Denis for selling her tears, and in time he grew to be a good husband, who did his own share of work.

From 'Le Foyer Breton,' par E. Souvestre.

同类推荐
  • 辩中边论述记

    辩中边论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南游记旧

    南游记旧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮流斋说瓷

    饮流斋说瓷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季冬纪

    季冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编宫闱典妃嫔部

    明伦汇编宫闱典妃嫔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 荒祖录

    荒祖录

    本书分八卷,每卷讲述或热血,或缠绵的玄幻言情故事。书中不仅体现了人与人之间复杂关系,还从现代和古代,从小孩到成年人,从女人和男人的不同视角,向读者展示同一个故事,不同的情感。看本书的同时,傲娇的小莲和呆萌的始霖还会教你很多历史知识和品牌艺术鉴赏哦!
  • 英雄联盟之节操召唤师

    英雄联盟之节操召唤师

    巫马修意外身亡穿越到了异世界,在被强盗包围九死一生的局面下,他无意中捡到了一枚“远古钱币”。通过“远古钱币”,他无意中召唤出了赏金猎人厄运小姐。之后的异界之旅,他又好运气的捡到了一颗狐类魔兽的晶核,通过这颗晶核,他召唤出了九尾妖狐阿狸小姐。那我可以猜到召唤龙女需要龙血,召唤扇子妈需要扇子,召唤锐萌萌需要断剑,召唤琴女……果然还是需要……(旁白:你流鼻血了……)
  • 存神固气论

    存神固气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贴身高手

    贴身高手

    神秘少年回归都市,却开办了顶包公司。冰山总裁的冒牌男友,魅力明星的贴身保镖,完美校花的护花教师……什么?要和我做一些爱做的事情?抱歉,我不是那么随便的人……得加钱!
  • 重生之神展开主播日常

    重生之神展开主播日常

    一位二十一世纪的良好青年穿越到平行世界的少女,一切看起来很平常,不过。。。为什么自己变成了loli啊!!!还获得了某个坑货系统(真的不是上辈子欠了这个系统五百万来坑我的吗)为了成为百万主播,这位二十一世纪良好青年踏上了一个涉及,宅舞,声乐,游戏,等搞笑日常直播的不归路本文是作者处女作,写的不好勿喷QWQ欢迎加入咱的大家庭,群号:717538890
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 龙荒古道传

    龙荒古道传

    弱冠少年,遇异事,穿越至一方古界。命途多舛,兄弟恩,儿女情,远古恨,今世缘。凭坚韧不拔之志,取原罪之躯,夺七宝神器,戮四方所恶,只为求还乡之路。步步前行,却发现,这不只是自救。
  • 龙凤双宝:收个总裁做爹地

    龙凤双宝:收个总裁做爹地

    床头的小夜灯昏暗的照亮孙心染半张脸,纯真的面容眉头紧皱,睫毛垂下的阴影颤动两下睁开眼睛。这是哪儿?随即而来的头晕以及浑身的巨疼恍若推土机在她身上压了一遭,分不清是在做梦还是现实······--情节虚构,请勿模仿
  • 全球穿越录

    全球穿越录

    二一二O年是个多灾多难的一年,也正是这一年,我们被一束自称,伏羲大帝的光芒带到了皓月大陆,在那里,我们占据中部本土人的禁区,非地球生灵外,被强烈阻隔在外界,慢慢的,我们也接受了这一切,原来电影里的特效镜头也是可以实现在现实中(敬请观看…)
  • 快穿之抓住那个渣

    快穿之抓住那个渣

    【1V1宠】你是我的救赎,可我却忘了你之名。在三千世界里寻找你,所以,我真不是因为美食才忘了你的!七七:老大,你确定这话说这不打脸吗?有本事你放下手中的零食再说!沐言表示:头可断血可流,手中美食不可丢!男色算什么,有美食好吃吗?七七:呵呵,为了美食出卖美色的你真可耻他轻轻一笑:没事,我的钱都归你,只要你想吃什么我都可以去买,所以,你要不要跟我?或者说,你要不要我?沐言:你有什么好吃的吗?我想吃龙肉,你有吗?他(忽悠脸):只要你答应我,想吃什么我都给你弄出来,所以,你要不要做我女朋友?ps:作者时常思路千奇百怪,脑洞大开神转折,文笔捉摸不透,不喜欢的小可爱可以弃文不看勿喷