登陆注册
37891200000099

第99章

The commissary wrote rapidly a few lines, put them in an envelope, which he sealed with his private seal, and handed it to his secretary, saying, "That will do. Take this to the prefecture yourself." And, after the secretary had gone out, "Well, M. Maxence," he said, "you have heard?" Of course he had.

Only Maxence was thinking much less of what he had just heard than of the strange interest this commissary had taken in his affairs, even before he had seen him.

"I think," he stammered, "that it is very unfortunate the woman cannot be found."

With a gesture full of confidence, "Be easy," said the commissary: "she shall be found. A woman cannot swallow millions at that rate, without attracting attention.

Believe me, we shall find her, unless -"

He paused for a moment, and, speaking slowly and emphatically, "Unless," he added, "she should have behind her a very skillful and very prudent man. Or else that she should be in a situation where her extravagance could not have created any scandal."

Mlle. Lucienne started. She fancied she understood the commissary's idea, and could catch a glimpse of the truth.

"Good heavens!" she murmured.

But Maxence didn't notice any thing, his mind being wholly bent upon following the commissary's deductions.

"Or unless," he said, "my father should have received almost nothing for his share of the enormous sums subtracted from the Mutual Credit, in which case he could have given relatively but little to that woman.

M.Saint Pavin himself acknowledges that my father has been egregiously taken in."

"By whom?"

"Maxence hesitated for a moment.

"I think," he said at last, "and several friends of my family (among whom M. Chapelain, an old lawyer) think as I do, that it is very strange that my father should have drawn millions from the Mutual Credit without any knowledge of the fact on the part of the manager."

"Then, according to you, M. de Thaller must be an accomplice."

Maxence made no answer.

"Be it so," insisted the commissary. " I admit M. de Thaller's complicity; but then we must suppose that he had over your father some powerful means of action."

An employer always has a great deal of influence over his subordinates."

"An influence sufficiently powerful to make them run the risk of the galleys for his benefit! That is not likely. We must try and imagine something else."

"I am trying; but I don't find any thing."

"And yet it is not all. How do you explain your father's silence when M. de Thaller was heaping upon him the most outrageous insults?"

"My father was stunned, as it were."

"And at the moment of escaping, if he did have any accomplices, how is it that he did not mention their names to you, to your mother, or to your sister?"

"Because, doubtless, he had no proofs of their complicity to offer."

"Would you have asked him for any?"

"0 sir!"

"Therefore such is not evidently the motive of his silence; and it might better be attributed to some secret hope that he still had left."

The commissary now had all the information, which, voluntarily or otherwise, Maxence was able to give him. He rose, and in the kindest tone, "You have come," he said to him, "to ask me for advice. Here it is: say nothing, and wait. Allow justice and the police to pursue their work. Whatever may be your suspicions, hide them. I shall do for you as I would for Lucienne, whom I love as if she were my own child; for it so happens, that, in helping you, I shall help her."

He could not help laughing at the astonishment, which at those words depicted itself upon Maxence's face; and gayly, "You don't understand," he added. "Well, never mind. It is not necessary that you should."

同类推荐
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
  • 英语PARTY——仙踪之旅·德国

    英语PARTY——仙踪之旅·德国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 翻开就能用·出国旅游英语

    翻开就能用·出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    课外英语-七彩音符时不我待(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括常青的爱、昔日恋情、无心快语、克莱门泰等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 动物庄园(英文原版)

    动物庄园(英文原版)

    《动物庄园》(Animal?Farm)亦译作《动物农场》《动物农庄》,是英国有名作家乔治·奥威尔的重要作品,也是一部政治寓言体小说。故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和很终畸变,于1945年抢先发售岀版。
热门推荐
  • 冬雪知情

    冬雪知情

    刚和他结下梁子的时候,他是加油站里的加油工;相亲的时候,他摇身一变,成了N8集团的二公子,可不一会儿又成了修车厂的机修工人……他很善变吗,还是内心里有许多苦衷?如果这些都是他的身份,那么哪一个才是真实的他?包括爱她的那个吗?原来——一切都是阴媒在作怪……
  • 我的星星没了

    我的星星没了

    我的尊严,终归拾起,只是没了全部……这个世界很甜,有糖还有你……【避雷避雷,此文狗血,狗血血~慎入慎入~PS:此书为一个一个的小故事哦~】
  • 我只想静静的混日子

    我只想静静的混日子

    比克大陆是西方魔法与斗气的世界,是各大种族并存的世界。上面有善良美丽的精灵族,有爱喝酒又善于铸器的矮人族,有战争机器狂战士。。。。。。。本来是画风正常的异世界,直到一个人不小心穿越了。???
  • 青天乙木

    青天乙木

    说出来你不相信,我成了一颗种子!我最喜欢的是光合作用!但是我更喜欢钱!!
  • 双月倾婉

    双月倾婉

    “公子,无情永远追随你”,白衣浅笑,负手而立,一袭红衣顷刻而坠······
  • 等风,等你

    等风,等你

    我一直在这里,等风也等你。我说了不等你,只是还不想结婚而已。
  • 女王殿下太嚣张

    女王殿下太嚣张

    身为黄金圣斗士的现代女博士CEO穿越到古代的结局是什么?和绿茶婊共用一个身体!完美人生的她怎么能容忍这样的BUG?漫漫回家路,漫漫抢占身体,成为独一无二的自己。可是,谁能告诉她,这个狐狸男是谁?明明大庭广众之下还是一副翩翩公子的模样!为啥一转身,就变成了妖孽?五国争雄,乱世烽烟,面对亲人的托付、友人的期待、爱人的深情,她该何去何从?
  • 中华百年百篇经典散文

    中华百年百篇经典散文

    煮海为盐、披沙拣金,本书遴选的20世纪近百位顶尖作家的100篇散文精品,每一篇都堪称令人神醉的美文。那“析义理于精微之蕴,炼字句于毫发之间”的佳作,在一定程度上反映了20世纪中华散文创作的实绩,代表一个时代的水平。为了编选出真正传代的美文,为了使中华百年百篇“经典”散文名实相副,我们坚持自己的操守和良知。不选违心之作,趋炎附势、诘屈聱牙、故弄玄虚、孤芳自赏、无病呻吟的作品,在这本书中绝见不到踪影。增删五次,反复推敲之后,读者见到的是一个“唯美、唯趣、唯真”的中华百年散文选本。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生末世之我不想当反派

    重生末世之我不想当反派

    这是一本失败品。作者都没有写下去的勇气了。务观看。