登陆注册
37891200000100

第100章

Two o'clock struck as Mlle. Lucienne and Maxence left the office of the commissary of police, she pensive and agitated, he gloomy and irritated. They reached the Hotel des Folies without exchanging a word. Mme. Fortin was again at the door, speechifying in the midst of a group with indefatigable volubility. Indeed, it was a perfect godsend for her, the fact of lodging the son of that cashier who had stolen twelve millions, and had thus suddenly become a celebrity.

Seeing Maxence and Mlle. Lucienne coming, she stepped toward them, and, with her most obsequious smile, "Back already?" she said.

But they made no answer; and, entering the narrow corridor, they hurried to their fourth story. As he entered his room, Maxence threw his hat upon his bed with a gesture of impatience; and, after walking up and down for a moment, he returned to plant himself in front of Mlle. Lucienne.

"Well," he said, "are you satisfied now?"

She looked at him with an air of profound commiseration, knowing his weakness too well to be angry at his injustice.

"Of what should I be satisfied?" she asked gently.

"I have done what you wished me to."

"You did what reason dictated, my friend."

"Very well: we won't quarrel about words. I have seen your friend the commissary. Am I any better off?"

She shrugged her shoulders almost imperceptibly.

"What did you expect of him, then?" she asked. "Did you think that he could undo what is done? Did you suppose, that, by the sole power of his will, he would make up the deficit in the Mutual Credit's cash, and rehabilitate your father?"

"No, I am not quite mad yet."

"Well, then, could he do more than promise you his most ardent and devoted co-operation?"

But he did not allow her to proceed.

"And how do I know," he exclaimed, "that he is not trifling with me?

If he was sincere, why his reticence and his enigmas? He pretends that I may rely on him, because to serve me is to serve you. What does that mean? What connection is there between your situation and mine, between your enemies and those of my father? And I - I replied to all his questions like a ******ton. Poor fool! But the man who drowns catches at straws; and I am drowning, I am sinking, I am foundering."

He sank upon a chair, and, hiding his face in his hands, "Ah, how I do suffer!" he groaned.

Mlle. Lucienne approached him, and in a severe tone, despite her emotion, "Are you, then, such a coward?" she uttered. "What! at the first misfortune that strikes you, - and this is the first real misfortune of your life, Maxence, - you despair. An obstacle rises, and, instead of gathering all your energy to overcome it, you sit down and weep like a woman. Who, then, is to inspire courage in your mother and in your sister, if you give up so?"

At the sound of these words, uttered by that voice which was all-powerful over his soul, Maxence looked up.

"I thank you, my friend," he said. "I thank you for reminding me of what I owe to my mother and sister. Poor women! They are wondering, doubtless, what has become of me."

"You must return to them," interrupted the girl.

He got up resolutely.

"I will," he replied. "I should be unworthy of you if I could not raise my own energy to the level of yours."

And, having pressed her hand, he left. But it was not by the usual route that he reached the Rue St. Gilles. He made a long detour, so as not to meet any of his acquaintances.

"Here you are at last," said the servant as she opened the door.

"Madame was getting very uneasy, I can tell you. She is in the parlor, with Mlle. Gilberte and M. Chapelain."

It was so. After his fruitless attempt to reach M. de Thaller, M.

Chapelain had breakfasted there, and had remained, wishing, he said, to see Maxence. And so, as soon as the young man appeared, availing himself of the privileges of his age and his old intimacy, "How," said he, "dare you leave your mother and sister alone in a house where some brutal creditor may come in at any moment?"

"I was wrong," said Maxence, who preferred to plead guilty rather than attempt an explanation.

"Don't do it again then," resumed M. Chapelain. "I was waiting for you to say that I was unable to see M. de Thaller, and that I do not care to face once more the impudence of his valets. You will, therefore, have to take back the fifteen thousand francs he had brought to your father. Place them in his own hands; and don't give them up without a receipt."

After some further recommendations, he went off, leaving Mme. Favoral alone at last with her children. She was about to call Maxence to account for his absence, when Mlle. Gilberte interrupted her.

"I have to speak to you, mother," she said with a singular precipitation, "and to you also, brother."

And at once she began telling them of M. Costeclar's strange visit, his inconceivable audacity, and his offensive declarations.

Maxence was fairly stamping with rage.

"And I was not here," he exclaimed, "to put him out of the house!"

But another was there; and this was just what Mlle. Gilberte wished to come to. But the avowal was difficult, painful even; and it was not without some degree of confusion that she resumed at last, "You have suspected for a long time, mother, that I was hiding something from you. When you questioned me, I lied; not that I had any thing to blush for, but because I feared for you my father's anger."

Her mother and her brother were gazing at her with a look of blank amazement.

"Yes, I had a secret," she continued. "Boldly, without consulting any one, trusting the sole inspirations of my heart, I had engaged my life to a stranger: I had selected the man whose wife I wished to be."

Mme. Favoral raised her hands to heaven.

"But this is sheer madness!" she said.

"Unfortunately," went on the girl, "between that man, my affianced husband before God, and myself, rose a terrible obstacle. He was poor: he thought my father very rich; and he had asked me a delay of three years to conquer a fortune which might enable him to aspire to my hand."

She stopped: all the blood in her veins was rushing to her face.

"This morning," she said, "at the news of our disaster, he came...

同类推荐
  • 欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利是一位高产的作家,一生共留下了一部长篇小说和三百多篇短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,与当时其他作家着重表现纽约等大城市的上层社会不同,欧·亨利一直着力于表现繁华都会以及西部乡村里普普通通的“小人物”,描写了美国民众的日常生活以及他们对浪漫和冒险生活的追求。其以语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。
  • 英语美文口袋书:文化篇

    英语美文口袋书:文化篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为文化篇。
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
  • 世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    本书以分类场景为着眼点,筛选出各种不同场景下的口语表达,分门别类,一应俱全。书中将人们共有23个场景单元,涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在用的话题,涵盖了工作、生活的方方面面。
  • 科学读本(英文原版)(第3册)

    科学读本(英文原版)(第3册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 校草学长等等我

    校草学长等等我

    因为喜欢的人很优秀,所以自己也要努力,追上他的步伐!安若兮最大的梦想就是有能力和上官瑾谦比肩站在一起。上官瑾谦觉的他做的最好的一件事就是没有放弃她,一直等她,好在等到了她。(全文不虐,是宠文)
  • 假相爱恋

    假相爱恋

    从暗恋你开始,我就一步步变得更好,但到最后,竟然发觉这真的只是一厢情愿,到底有什么办法让暗恋成真?
  • 心檐滴雨

    心檐滴雨

    她和他认识十多年但却熟识几年,而在这几年里他们发生了许许多多意想不到的事情。从相识,分离,相聚,相识,分离,一路曲曲折折他们是否能够在一起?
  • 快穿之王爷别追我

    快穿之王爷别追我

    我,江梦瑶,江氏集团大小姐,在车上一不小心睡着了,还穿越到了一个不知名的朝代的一位废材大小姐的身上,还被继妹逼迫代嫁给脑残王爷……不,我是不会让这种狗血剧情发生在我身上的……
  • 腹黑少爷:老婆他们欺负我

    腹黑少爷:老婆他们欺负我

    上辈子她因纨绔几乎害死了所有人,这一世她要做一个乖乖女,成为爸爸妈妈的骄傲,成为哥哥萌萌哒的妹妹。可素...说好了的假结婚,你趴我的床干什么??“老婆,那些人又欺负我...”(星星眼)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 仰望星河

    仰望星河

    仰望星河,看穿那遥远的未来……未来的世界到底是什么样的?战争?和平?或者,一切皆无?这是一个发生在遥远未来世界的故事,一个很长很长的故事……(这是一本真正的科幻,不是那些披着科幻皮的伪科幻,本书无末世生化、无11、无争霸、无古武、无机甲、无斗气,所以想看古武机甲的同学注定要失望啦!)
  • 咸鱼男神

    咸鱼男神

    人人都说有系统是件很幸福的事,可是宁凡却不这么认为,宁凡反而觉得拥有系统是他最不幸的事。本来宁凡人生很完美,父母恩爱,妹妹可爱,甚至家里资产上亿,只要毕业了就能去父母公司上班,完美的咸鱼生活。然而这一切在得到系统以后都变了。“宿主,快去赚钱,我要参加聚会,没钱了。不干活我就惩罚你!”这是一个爱聚会的系统,闲着没事就去聚会的系统。宁凡看着一堆的系统任务,欲哭无泪。
  • 太阳的脉搏(谷臻小简·AI导读版)

    太阳的脉搏(谷臻小简·AI导读版)

    本书从人类所居住的地球出发,依次涉及月球、行星、彗星、小行星、流星、卫星、太阳、恒星、银河系、星系和宇宙,其间插入一些重要的相关知识、历史掌故、成就和公众普通感兴趣的间题。尽可能将天文学的基础知识、历史沿革,重大发现、天文学家的主要质献,以及通过空间探测所取得的成果,以通俗的语言向读者逐一介绍。