登陆注册
37863300000004

第4章 SCENE III

MR. CAMPBELL, MRS. CRASHAW, MR. AND MRS. ROBERTS

WILLIS, pausing in contemplation: 'Hello! What's the matter?

What's she trying to get out of you, Roberts? Don't you do it, anyway, old fellow.'

MRS. ROBERTS, in an ecstasy of satisfaction: 'Willis! Oh, you've come in time to see him just as he is. Look at him, Willis!' In the excess of her emotion she twitches her husband about, and with his arm fast in her clutch, presents him in the disadvantageous effect of having just been taken into custody. Under these circumstances Roberts's attempt at an expression of diffident heroism fails; he looks sneaking, he looks guilty, and his eyes fall under the astonished regard of his brother-in-law.

WILLIS: 'What's the matter with him? What's he been doing?'

MRS. ROBERTS: ''Sh, Edward! What's he been doing? What does he look as if he had been doing?'

MRS. CRASHAW: 'Agnes--'

WILLIS: 'He looks as if he had been signing the pledge. And he-- smells like it.'

MRS. ROBERTS: 'For shame, Willis! I should think you'd sink through the floor. Edward, not a word! I AM ashamed of him, if he IS my brother.'

WILLIS: 'Why, what in the world's up, Agnes?'

MRS. ROBERTS: 'Up? He's been ROBBED!--robbed on the Common, not five minutes ago! A whole gang of garotters surrounded him under the Old Elm--or just where it used to be--and took his watch away!

And he ran after them, and knocked the largest of the gang down, and took it back again. He wasn't hurt, but we're afraid he's been injured internally; he may be bleeding internally NOW--Oh, do you think he is, Willis? Don't you think we ought to send for a physician?--That, and the cologne I gave him to drink. It's the brandy I poured on his head makes him smell so. And he all so exhausted he couldn't speak, and I didn't know what I was doing, either; but he's promised--oh yes, he's promised!--never, never to do it again.' She again flings her arms about her husband, and then turns proudly to her brother.

WILLIS: 'Do you know what it means, Aunt Mary?'

MRS. CRASHAW: 'Not in the least! But I've no doubt that Edward can explain, after he's changed his linen--'

MRS. ROBERTS: 'Oh yes, do go, Edward! Not but what I should be proud and happy to have you appear just as you are before the whole world, if it was only to put Willis down with his jokes about your absent-mindedness, and his boasts about those California desperadoes of his.'

ROBERTS: 'Come, come, Agnes! I MUST protest against your--'

MRS. ROBERTS: 'Oh, I know it doesn't become me to praise your courage, darling! But I should like to know what Willis would have done, with all his California experience, if a garotter had taken his watch?'

WILLIS: 'I should have let him keep it, and pay five dollars a quarter himself for getting it cleaned and spoiled. Anybody but a literary man would. How many of them were there, Roberts?'

ROBERTS: 'I only saw one.'

MRS. ROBERTS: 'But of course there were more. How could he tell, in the dark and excitement? And the one he did see was a perfect giant; so you can imagine what the rest must have been like.'

WILLIS: 'Did you really knock him down?'

MRS. ROBERTS: 'Knock him down? Of course he did.'

MRS. CRASHAW: 'Agnes, WILL you hold your tongue, and let the men alone?'

MRS. ROBERTS, whimpering: 'I can't, Aunt Mary. And you couldn't, if it was yours.'

ROBERTS: 'I pulled him over backwards.'

MRS. ROBERTS: 'There, Willis!'

WILLIS: 'And grabbed your watch from him?'

ROBERTS: 'I was in quite a frenzy; I really hardly knew what I was doing--'

MRS. ROBERTS: 'And he didn't call for the police, or anything--'

WILLIS: 'Ah, that showed presence of mind! He knew it wouldn't have been any use.'

MRS. ROBERTS: 'And when he had got his watch away from them, he just let them go, because they had families dependent on them.'

WILLIS: 'I should have let them go in the first place, but you behaved handsomely in the end, Roberts; there's no denying that.

And when you came in she gave you cologne to drink, and poured brandy on your head. It must have revived you. I should think it would wake the dead.'

MRS. ROBERTS: 'I was all excitement, Willis--'

WILLIS: 'No, I should think from the fact that you had set the decanter here on the hearth, and put your cologne into the wood-box, you were perfectly calm, Agnes.' He takes them up and hands them to her. 'Quite as calm as usual.' The door-bell rings.

MRS. CRASHAW: 'Willis, WILL you let that ridiculous man go away and make himself presentable before people begin to come?' The bell rings violently, peal upon peal.

MRS. ROBERTS: 'Oh, my goodness, what's that? It's the garotters--I know it is; and we shall all be murdered in our beds!'

MRS. CRASHAW: 'What in the world can it--'

WILLIS: 'Why don't your girl answer the bell, Agnes? Or I'll go myself.' The bell rings violently again.

MRS. ROBERTS: 'NO, Willis, you sha'n't! Don't leave me, Edward!

Aunt Mary!--Oh, if we MUST die, let us all die together! Oh, my poor children! Ugh! What's that?' The servant-maid opens the outer door, and uttering a shriek, rushes in through the drawing- room portiere.

BELLA THE MAID: 'Oh, my goodness! Mrs. Roberts, it's Mr. Bemis!'

MRS. ROBERTS: 'Which Mr. Bemis?'

ROBERTS: 'What's the matter with him?'

MRS. CRASHAW: 'Why doesn't she show him in?'

WILLIS: 'Has HE been garotting somebody too?'

同类推荐
  • 关汉卿元曲集

    关汉卿元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琅嬛记

    琅嬛记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葬法倒杖

    葬法倒杖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南楚新闻

    南楚新闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善恶因果经

    善恶因果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女神的超能护卫

    女神的超能护卫

    脑海有一棵智慧树!让他异军突起,力挽狂澜于危局!从此,敌人愁眉苦脸,束手无策!而各种不同风韵的漂亮女人对他情有独钟,蜂拥而至!
  • 青涩时你暖又甜

    青涩时你暖又甜

    许墨:“笨蛋。”姜雨:“为什么?”一脸疑惑许墨:“什么为什么?”姜雨:“为什么骂我?”许墨:“没有为什么!”这能因为什么啊,因为他喜欢你啊,想和你永远在一起啊。许墨你家小媳妇真的是傻啊。脑子用在学习上了,用的太多了吧!你要抓紧啊,万一有一天跑了,就没有了。许墨:“傻不傻是她的事,但喜欢是我的事。她也相信我们会在一起,对吧,宝宝?”姜雨红着脸:“嗯!”
  • 他才不是小奶狗

    他才不是小奶狗

    六年以后,当初痛快踹了孟荛的白桑回来找她,想要吃回头草。孟荛不愿意在同一个石头上绊倒两次,然后……就换了个石头绊倒了。﹉﹉﹉﹉孟荛对白桑说:“你高中分手那会儿怎么对我的,麻烦你找找感觉。”许知晗不乐意了,“你和他搞的时候他才高中!凭什么你能和他搞,就不能和我也搞一搞?”﹉﹉﹉﹉许知晗带着目的接近孟荛,没想到会把自己绕进去。孟荛因为姐弟恋吃过亏,没想到最后还得再吃一回。 ———— 我知道你是个坏人,但我不得不爱你。
  • 重生之闲鱼寻梦

    重生之闲鱼寻梦

    我只想做条咸鱼每天吃喝睡。但是钱总是自己找上门来。我也很无奈啊!
  • 创世之红莲绝代

    创世之红莲绝代

    “我们本是与天地共生的双生并蒂莲,活了千亿年,那时我已成为执掌三界的神,他是黑莲,自身带着毁灭的力量,我们命运必定纠缠不休,他为了我堕落成魔。自此神魔不两立,他最终还是死在我的手上,陷入轮回,那时我才明白,他是我哥哥,也是我爱的人……”“我比小家伙早出世几刻,我是亲眼看到她出生,她是天生的神,我便教她治理世间万物,看到她一点一点成长起来,越发的倾国倾城,冷静睿智,可能那时便爱上了吧!……直到死也没有怨过她,为她成魔,为她死,那有如何,只要她心里在乎我。”“我跟随着时间的脚步,成为了时间流浪者,只为寻他踪迹,我曾发过誓,找到他,抓住他,然后爱他。”
  • 世界之行

    世界之行

    死对于我来说并不可怕!活着才是我的噩梦!我似乎掉进了一个命运的轮回,无法摆脱。看上去这一切是从我收到那封神秘来信开始的,可是在我看来,这一切,在20多年前的那场意外发生时,就已经开始了……
  • 无限武侠之配角收集者

    无限武侠之配角收集者

    当龙福山“被进入”无限的武侠任务世界后,他的命运被完全改变了,他必须不断强化自己,才能保证自己和队友在越来越离谱的任务中生存下来。他的到来,同时也改变了书中那些因早早逝去而令人扼腕痛惜人物命运。豪情万丈的厉若海、精灵可爱的曲非烟、纯真忠诚的侍剑、绝代佳人宫素素……任务与现实,遗憾与补救。
  • 赔你一世欢颜

    赔你一世欢颜

    她是他不得已娶回家又晾在一边的傻子王妃,然,她已非她,只想离去过逍遥日子。她说,“休书拿来。”“想都别想!皇上指的婚,没有圣旨就算老死,你也只能呆在王府!”他吼。么个?这样啊?那好吧,姐且呆在王府,等姐惹毛你,等你不耐烦了自动上书给姐求休书。--情节虚构,请勿模仿
  • 剑仙那点事儿

    剑仙那点事儿

    这是修真者之间的战斗!这是正义与邪恶的对抗!这是法宝与法宝的争相斗艳!这是一个离奇的世界,一个不为人知的世界,他代表了一代人的回忆,也许你知道,也许你不知道···
  • 某不科学男主进化史

    某不科学男主进化史

    你指间跃动的电光,是我永世不灭的信仰!此书为炮姐同人,原创男主,一位穿越而来的少年,将在这个魔法与科学共存的世界展开怎样的冒险……将会尽量贴近原著一些设定,当然会加入一些个人元素,比如会有一些热血漫里的人物参与进来和主角并肩作战。脑洞无线,欢迎向我开炮或提意见哦感兴趣的朋友进来看看!