登陆注册
37838100000121

第121章 XXII(2)

Presently the rough jolting of the wagon showed that they were off the road. The horses stopped; refused to go on.

"We are lost, if we stay here!" cried Alessandro. "Come, my Benito, come!" and he took him by the head, and pulled him by main force back into the road, and led him along. It was terrible.

Ramona's heart sank within her. She felt her arms growing numb; how much longer could she hold the baby safe? She called to Alessandro. He did not hear her; the wind had risen again; the snow was being blown in masses; it was like ****** headway among whirling snow-drifts.

"We will die," thought Ramona. "Perhaps it is as well!" And that was the last she knew, till she heard a shouting, and found herself being shaken and beaten, and heard a strange voice saying, "Sorry ter handle yer so rough, ma'am, but we've got ter git yer out ter the fire!"

"Fire!" Were there such things as fire and warmth? Mechanically she put the baby into the unknown arms that were reaching up to her, and tried to rise from her seat; but she could not move.

"Set still! set still!" said the strange voice. "I'll jest carry the baby ter my wife, an' come back fur you. I allowed yer couldn't git up on yer feet;" and the tall form disappeared. The baby, thus vigorously disturbed from her warm sleep, began to cry.

"Thank God!" said Alessandro, at the plunging horses' heads. "The child is alive! Majella!" he called.

"Yes, Alessandro," she answered faintly, the gusts sweeping her voice like a distant echo past him.

It was a marvellous rescue. They had been nearer the old sheep-corral than Alessandro had thought; but except that other storm-beaten travellers had reached it before them, Alessandro had never found it. Just as he felt his strength failing him, and had thought to himself, in almost the same despairing words as Ramona, "This will end all our troubles," he saw a faint light to the left. Instantly he had turned the horses' heads towards it. The ground was rough and broken, and more than once he had been in danger of overturning the wagon; but he had pressed on, shouting at intervals for help. At last his call was answered, and another light appeared; this time a swinging one, coming slowly towards him,-- a lantern, in the hand of a man, whose first words, "Wall, stranger, I allow yer inter trouble," were as intelligible to Alessandro as if they had been spoken in the purest San Luiseno dialect.

Not so, to the stranger, Alessandro's grateful reply in Spanish.

"Another o' these no-'count Mexicans, by thunder!" thought Jeff Hyer to himself. "Blamed ef I'd lived in a country all my life, ef I wouldn't know better'n to git caught out in such weather's this!"

And as he put the crying babe into his wife's arms, he said half impatiently, "Ef I'd knowed 't wuz Mexicans, Ri, I wouldn't ev' gone out ter 'um. They're more ter hum 'n I am, 'n these yer tropicks."

"Naow, Jeff, yer know yer wouldn't let ennythin' in shape ev a human creetur go perishin' past aour fire sech weather's this," replied the woman, as she took the baby, which recognized the motherly hand at its first touch, and ceased crying.

"Why, yer pooty, blue-eyed little thing!" she exclaimed, as she looked into the baby's face. "I declar, Jos, think o' sech a mite's this bein' aout'n this weather. I'll jest warm up some milk for it this minnit."

"Better see't th' mother fust, Ri," said Jeff, leading, half carrying, Ramona into the hut. "She's nigh abaout froze stiff!"

But the sight of her baby safe and smiling was a better restorative for Ramona than anything else, and in a few moments she had fully recovered. It was in a strange group she found herself. On a mattress, in the corner of the hut, lay a young man apparently about twenty-five, whose bright eyes and flushed cheeks told but too plainly the story of his disease. The woman, tall, ungainly, her face gaunt, her hands hardened and wrinkled, gown ragged, shoes ragged, her dry and broken light hair wound in a careless, straggling knot in her neck, wisps of it flying over her forehead, was certainly not a prepossessing figure. Yet spite of her careless, unkempt condition, there was a certain gentle dignity in her bearing, and a kindliness in her glance, which won trust and warmed hearts at once. Her pale blue eyes were still keen-sighted; and as she fixed them on Ramona, she thought to herself, "This ain't no common Mexican, no how." "Be ye movers?" she said.

Ramona stared. In the little English she knew, that word was not included. "Ah, Senora," she said regretfully, "I cannot talk in the English speech; only in Spanish."

"Spanish, eh? Yer mean Mexican? Jos, hyar, he kin talk thet. He can't talk much, though; 'tain't good fur him; his lungs is out er kilter. Thet's what we're bringin' him hyar fur,-- fur warm climate!

'pears like it, don't it?" and she chuckled grimly, but with a side glance of ineffable tenderness at the sick man. "Ask her who they be, Jos," she added.

Jos lifted himself on his elbow, and fixing his shining eyes on Ramona, said in Spanish, "My mother asks if you are travellers?"

"Yes," said Ramona. "We have come all the way from San Diego.

We are Indians."

"Injuns!" ejaculated Jos's mother. "Lord save us, Jos! Hev we reelly took in Injuns? What on airth -- Well, well, she's fond uv her baby's enny white woman! I kin see thet; an', Injun or no Injun, they've got to stay naow. Yer couldn't turn a dog out 'n sech weather's this. I bet thet baby's father wuz white, then. Look at them blue eyes."

Ramona listened and looked intently, but could understand nothing. Almost she doubted if the woman were really speaking English. She had never before heard so many English sentences without being able to understand one word. The Tennessee drawl so altered even the commonest words, that she did not recognize them. Turning to Jos, she said gently, "I know very little English. I am so sorry I cannot understand. Will it tire you to interpret to me what your mother said?"

同类推荐
热门推荐
  • 白石溪畔

    白石溪畔

    光耀万世,永垂不朽。一但堕入情网,连山谷幽兰也可以变成燎原之火。当你看清这世间,才会回想起,从前只不过是镜花水月......
  • 医武狂神

    医武狂神

    少年离家归来,发现老爸欠了一屁股债无故失踪,童养媳差点被人贩子掳走。“靠,老子的女人都敢动!”楚夜一个无影腿直接把渣渣踹成猪头跪在地上唱征服。这是一个浪子回头扮猪吃老虎,凭借医术纵横花都,一路猎艳虐渣爽的故事,有点炸、有点暖,还有点……昧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 淮阴遗卷

    淮阴遗卷

    传说谁拥有了它,就拥有了掌握乾坤的能力。是对权力的渴望,还是对理想的追逐?善、恶、忠、奸、阳谋、阴谋……交织了流淌着鲜血的战场……
  • 富豪高中生

    富豪高中生

    一位神秘富豪,进入了XXX高校,是在公司里太无聊了,还是家里太有钱了,败不完?神秘富豪竟还不知道自己的真实身份…………
  • 守护天使的树

    守护天使的树

    现实中的感情。没有像书里那么好。只想写一部现实点的故事在现实的生活,每天都在发生不同的故事,和不同的缘分擦肩而过,巧合变成了命运。不可能变成了可能。有人爱的轰轰烈烈,却又毫无来由的厌倦。在某一个时间点。在不同的地点。不同的人。而因为缘分组织成一个美丽的故事。.
  • 我与我的小师弟

    我与我的小师弟

    初见月与她的小师弟林墨的故事。。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 造圣者

    造圣者

    侯门庶子林棠,因修炼平平,而被家族轻视,连自己身边婢女亦卖于烟花之地!他立志要一雪陈耻,夺回尊严!林棠因意外而获得识别功法契合度的能力,从而修炼速度大增。横扫诸邪,惩恶扬善!木为舟之本,民为国之本,圣师为天下之本!
  • 冷帝新欢:丑妃暮雪

    冷帝新欢:丑妃暮雪

    大婚那夜,那冷俊的帝王掀开红盖头之时就是一声玩味的笑:“朕听说暮将军三女奇丑无比,原来只是一条刀疤而已”,言语中略带失望之色。原来,娶她竟是为了要看她究竟有多丑。结果,大婚那夜他如撇秋扇一般拂袖而去,让她的姐姐承恩雨露。因盗帝王陵墓而丧生的女子,在诅咒的引领下进入三千年前的怀月国度,与暮雪的灵魂签定宿主契约,成为天朝德妃。她为了自己前世的幸福,不惜坏得人神共愤,天诛地灭,在他指着她鼻子骂她是狼心狗肺时,大笑着说她从来都没有一个做好人的机会。她将自己心爱的男人推向了别人的怀抱,为了自己的权利杀尽了忠良,为了保他江山负尽天下人,最终,却换来一杯毒酒,废黜妃位,逐出宫廷.......只是,她没有想到这一切的都在她算计之内,但腹中的胎儿,却是她算计之外.......