登陆注册
37805900000037

第37章 CHAPTER VIII THE CAMP OF DEATH(2)

Well, she had served my turn, for I heard afterwards that no other ship put into the Bay for a whole year from the date she left it. So if I had not caught her at Port Elizabeth I could not have come at all, except, of course, overland. This at best must have taken many months, and was moreover a journey that no man could enter on alone.

Now I get back to my story again.

There was no inn at Lorenzo Marquez. Through the kindness of one of his native or half-breed wives, who could talk a little Dutch, I managed, however, to get a lodging in a tumble-down house belonging to a dissolute person who called himself Don Jose Ximenes, but who was really himself a half-breed. Here good fortune befriended me. Don Jose, when sober, was a trader with the natives, and a year before had acquired from them two good buck wagons. Probably they were stolen from some wandering Boers or found derelict after their murder or death by fever.

These wagons he was only too glad to sell for a song. I think I gave him twenty pounds English for the two, and thirty more for twelve oxen that he had bought at the same time as the wagons. They were fine beasts of the Afrikander breed, that after a long rest had grown quite fat and strong.

Of course twelve oxen were not enough to draw two wagons, or even one.

Therefore, hearing that there were natives on the mainland who possessed plenty of cattle, I at once gave out that I was ready to buy, and pay well in blankets, cloth, beads and so forth. The result was that within two days I had forty or fifty to choose from, small animals of the Zulu character and, I should add, unbroken. Still they were sturdy and used to that veld and its diseases. Here it was that my twelve trained beasts came in. By putting six of them to each wagon, two as fore- and two as after-oxen, and two in the middle, Hans and I were able to get the other ten necessary to make up a team of sixteen under some sort of control.

Heavens! how we worked during the week or so which went by before it was possible for me to leave Lorenzo Marquez. What with mending up and loading the wagons, buying and breaking in the wild oxen, purchasing provisions, hiring native servants--of whom I was lucky enough to secure eight who belonged to one of the Zulu tribes and desired to get back to their own country, whence they had wandered with some Boers, I do not think that we slept more than two or three hours out of the twenty-four.

But, it may be asked, what was my aim, whither went I, what inquiries had I made? To answer the last question first, I had made every possible inquiry, but with little or no result. Marie's letter had said that they were encamped on the bank of the Crocodile River, about fifty miles from Delagoa Bay. I asked everyone I met among the Portuguese--who, after all, were not many--if they had heard of such an encampment of emigrant Boers. But these Portuguese appeared to have heard nothing, except my host, Don Jose, who had a vague recollection of something--he could not remember what.

The fact was at this time the few people who lived at Lorenzo Marquez were too sodden with liquor and other vices to take any interest in outside news that did not immediately concern them. Moreover, the natives whom they flogged and oppressed if they were their servants, or fought with if they were not, told them little, and almost nothing that was true, for between the two races there was an hereditary hate stretching back for generations. So from the Portuguese I gained no information.

Then I turned to the Kaffirs, especially to those from whom I had bought the cattle. _They_ had heard that some Boers reached the banks of the Crocodile moons ago--how many they could not tell. But that country, they said, was under the rule of a chief who was hostile to them, and killed any of their people who ventured thither. Therefore they knew nothing for certain. Still, one of them stated that a woman whom he had bought as a slave, and who had passed through the district in question a few weeks before, told him that someone had told her that these Boers were all dead of sickness. She added that she had seen their wagon caps from a distance, so, if they were dead, "their wagons were still alive."

I asked to see this woman, but the native refused to produce her. After a great deal of talk, however, he offered to sell her to me, saying that he was tired of her. So I bargained with the man and finally agreed for her purchase for three pounds of copper wire and eight yards of blue cloth. Next morning she was produced, an extremely ugly person with a large, flat nose, who came from somewhere in the interior of Africa, having, I gathered, been taken captive by Arabs and sold from hand to hand. Her name, as near as I can pronounce it, was Jeel.

I had great difficulty in establishing communication with her, but ultimately found that one of my newly hired Kaffirs could understand something of her language. Even then it was hard to make her talk, for she had never seen a white man, and thought I had bought her for some dreadful purpose or other. However, when she found that she was kindly treated, she opened her lips and told me the same story that her late master had repeated, neither more nor less. Finally I asked her whether she could guide me to the place where she had seen the "live wagons."

She answered: "Oh, yes," as she had travelled many roads and never forgot any of them.

This, of course, was all I wanted from the woman, who, I may add, ultimately gave me a good deal of trouble. The poor creature seemed never to have experienced kindness, and her gratitude for the little I showed her was so intense that it became a nuisance. She followed me about everywhere, trying to do me service in her savage way, and even attempted to seize my food and chew it before I put it into my own mouth--to save me the trouble, I suppose. Ultimately I married her, somewhat against her will, I fear, to one of the hired Kaffirs, who made her a very good husband, although when he was dismissed from my service she wanted to leave him and follow me.

同类推荐
  • 皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Catherine

    Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜕庵集

    蜕庵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 言语

    言语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云山集

    云山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乘凉志异

    乘凉志异

    小时候的夏天,一到晚上,大家就从屋里搬出躺椅竹凳,在村子里的公用晒谷场摆上。上风口生一堆烟火熏蚊子,大家摇着蒲扇或躺或坐,聊收成拉家常,吹风乘凉。那时候的头顶一片星空,月儿皎洁,星光璀璨。那时候的老人会讲故事,或而鬼,或而怪。那时候的我们,又害怕,又想听……嗯,我要讲的就是这样的故事!你可以称呼我的故事为“夏夜乘凉派”。
  • 指导学生身心健康发展故事集—潇洒四季满年华

    指导学生身心健康发展故事集—潇洒四季满年华

    学生时代,是一个充满理想的季节,也是人体发育的转折关键期,这一时期,如何正确认识和对待自己的生理变化,怎样面对生活和生理的各种烦恼,是决定青少年身心是否健康的关键。
  • 这本书名叫我们

    这本书名叫我们

    十年前相遇我们彼此怀揣着懵懂;十年后再次相见我们熟悉而陌生;最美好的高中三年我们第一次接触到了爱情;却在刚毕业后的青春年华里销声匿迹;七年后的同学聚会我又重新出现在你的世界了,只不过早已时过境迁,心有内疚再也不敢有何奢望,但是一次的见面勾起那被尘封却永不会忘记的青春。夜深人静,打开电脑,想将我们的故事写成文字给那段不曾忘记的过去画上一个句号。这本书里有你有我,这本书名叫我们。
  • 我是葬魂师

    我是葬魂师

    百年之后,科技的飞速发展产生了不可避免的诟病,自然环境和大气层的破坏已经无法弥补,于是便呈现出了高空建筑的现象,有钱人住在万丈高空之上,享受着仅剩的清新空气,而我,住在被称之为贫民区的地面。我叫殷梵,虽然生活在一个科技时代,但是却做着一件与新文明毫无相关的事情,甚至很多人并不相信它的存在。人有生老病死,而死后,便有魂魄离体,有人埋葬尸首,而我,则是埋葬鬼魂。这里有科技高能,也有万鬼乱世,当科技无法制裁这些鬼魂的时候,我便成为了这个世界的主角。
  • 陛下,妾要为后

    陛下,妾要为后

    本想穿越图个安静,却一不小心入了“狼窝”,天天被几匹“色狼”欺负不说,还得处处讨得他们欢心。哼!本小姐不干了!包袱款款,准备出逃。当一切收拾妥当,他们竟早早守在门口,难道她就栽进去了?
  • 长安悲歌之两世情疡

    长安悲歌之两世情疡

    阿娇一场车祸不幸身亡,穿越成唐朝吏部尚书褚家嫡女,遇到吴王李恪,世子凌浩,公子少轩,阿静、诗画等,开衣坊,办慈善,济贫扶弱,后被皇帝赐婚给吴王,经历了一番旷世奇情,却终梦断长安。
  • 苏晋龙诗词歌赋

    苏晋龙诗词歌赋

    岁月如歌尘飞扬,万里河山育英郎;日月渐新筑鸿事,留之余名汗青长!
  • 我爸是老天爷

    我爸是老天爷

    这是一个奇葩异世界。世人修炼学习的所有功法秘籍,使用的绝世武器,都需要依靠自身的气运,在隐藏于世界各地的洞天福地之中寻找机缘才能获得。气运值高低,注定了你这一生是欧皇还是非酋。气运趋近于0的景羽,原以为自己是脸黑得不能再黑得非洲原住民。可却未曾料到,自己一生的气运已被用于兑换一个能够掌控洞天福地的系统!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 余生之梦,只需有你

    余生之梦,只需有你

    青春是一场无彩排的现场直播,没有谁对谁错,我们有过迷茫有过过错,或许回头之时有挫折有困难,但是若有缘必能在一起。对于余生:当初明明是你闯进来最后确是我舍不得你离开。对于莫之梦:我努力向你靠近你却极力将我推理。对于安谨:我宁愿放弃飞翔,只为做你唯一的依靠。对于程成:或许我们本不应该相遇,那样,我们至少不必哭泣。