登陆注册
37733200000146

第146章

"Enough, dear son, enough, dear," he pronounced with feeling at last."Why do you weep? Rejoice and weep not.Don't you know that this is the greatest of his days? Think only where he is now, at this moment!"Alyosha glanced at him, uncovering his face, which was swollen with crying like a child's, but turned away at once without uttering a word and hid his face in his hands again.

"Maybe it is well," said Father Paissy thoughtfully; "weep if you must; Christ has sent you those tears.""Your touching tears are but a relief to your spirit and will serve to gladden your dear heart," he added to himself, walking away from Alyosha, and thinking lovingly of him.He moved away quickly, however, for he felt that he too might weep looking at him.

Meanwhile the time was passing; the monastery services and the requiems for the dead followed in their due course.Father Paissy again took Father Iosif's place by the coffin and began reading the Gospel.But before three o'clock in the afternoon that something took place to which I alluded at the end of the last book, something so unexpected by all of us and so contrary to the general hope, that, I repeat, this trivial incident has been minutely remembered to this day in our town and all the surrounding neighbourhood.I may add here, for myself personally, that I feel it almost repulsive that event which caused such frivolous agitation and was such a stumbling-block to many, though in reality it was the most natural and trivial matter.I should, of course, have omitted all mention of it in my story, if it had not exerted a very strong influence on the heart and soul of the chief, though future, hero of my story, Alyosha, forming a crisis and turning-point in his spiritual development, giving a shock to his intellect, which finally strengthened it for the rest of his life and gave it a definite aim.

And so, to return to our story.When before dawn they laid Father Zossima's body in the coffin and brought it into the front room, the question of opening the windows was raised among those who were around the coffin.But this suggestion made casually by someone was unanswered and almost unnoticed.Some of those present may perhaps have inwardly noticed it, only to reflect that the anticipation of decay and corruption from the body of such a saint was an actual absurdity, calling for compassion (if not a smile) for the lack of faith and the frivolity it implied.For they expected something quite different.

And, behold, soon after midday there were signs of something, at first only observed in silence by those who came in and out and were evidently each afraid to communicate the thought in his mind.But by three o'clock those signs had become so clear and unmistakable, that the news swiftly reached all the monks and visitors in the hermitage, promptly penetrated to the monastery, throwing all the monks into amazement, and finally, in the shortest possible time, spread to the town, exciting everyone in it, believers and unbelievers alike.The unbelievers rejoiced, and as for the believers some of them rejoiced even more than the unbelievers, for "men love the downfall and disgrace of the righteous," as the deceased elder had said in one of his exhortations.

The fact is that a smell of decomposition began to come from the coffin, growing gradually more marked, and by three o'clock it was quite unmistakable.In all the past history of our monastery, no such scandal could be recalled, and in no other circumstances could such a scandal have been possible, as showed itself in unseemly disorder immediately after this discovery among the very monks themselves.Afterwards, even many years afterwards, some sensible monks were amazed and horrified, when they recalled that day, that the scandal could have reached such proportions.For in the past, monks of very holy life had died, God-fearing old men, whose saintliness was acknowledged by all, yet from their humble coffins, too, the breath of corruption had come, naturally, as from all dead bodies, but that had caused no scandal nor even the slightest excitement.Of course, there had been, in former times, saints in the monastery whose memory was carefully preserved and whose relics, according to tradition, showed no signs of corruption.This fact was regarded by the monks as touching and mysterious, and the tradition of it was cherished as something blessed and miraculous, and as a promise, by God's grace, of still greater glory from their tombs in the future.

One such, whose memory was particularly cherished, was an old monk, Job, who had died seventy years before at the age of a hundred and five.He had been a celebrated ascetic, rigid in fasting and silence, and his tomb was pointed out to all visitors on their arrival with peculiar respect and mysterious hints of great hopes connected with it.(That was the very tomb on which Father Paissy had found Alyosha sitting in the morning.) Another memory cherished in the monastery was that of the famous Father Varsonofy, who was only recently dead and had preceded Father Zossima in the eldership.He was reverenced during his lifetime as a crazy saint by all the pilgrims to the monastery.There was a tradition that both of these had lain in their coffins as though alive, that they had shown no signs of decomposition when they were buried and that there had been a holy light in their faces.And some people even insisted that a sweet fragrance came from their bodies.

同类推荐
热门推荐
  • 总裁的双面女友太能作

    总裁的双面女友太能作

    她有不为人知的双面人格!一面是爹疼妹宠的何家大小姐,一面是狡猾机灵的沐小混混。两面竟同时看上了一个男人!!然而某天出现了两个一模一样的女人,一个姓何,一个姓沐。某记者:“请问沐小姐,您是怎样骗到薄总裁的呢?”沐辞别:“骗?笑话!我勾勾手指就屁颠屁颠的扑过来了”不顾身旁已黑脸的薄总裁。某记者:“……”您认真的?过了几天,大街上的‘沐’小姐正和别人卿卿我我……不知情况的某记者:现在红杏出墙都这么光明正大了吗???
  • 娇妻难宠:总裁大人,放开我

    娇妻难宠:总裁大人,放开我

    她是心怀梦想立志翻身的咸鱼,他是最强跨国公司的首席掌权人兼CEO,本是毫无干系的两个人,命运之线却将他们牢牢栓住,从此,就逃不掉了。一场偶遇,她“压”了他,不,是她的小吃车压了他,某总裁表示,身为一个强攻怎能被压?!被压也就算了,居然还被倒霉孩子发现了,卧槽,这不科学!某日,萌宝发现了大秘密,“爸比,听说你和妈咪第一次见面你是下面那个。”于是,某总裁招招手,“喂,女人!过来一下。”某女屁颠屁颠跑过去,呆萌地看着一脸黑线的总裁大人,“老公干什么?”“你猜。”某男欺身而上,翻身农奴把歌唱,“你说说,谁才是下面那个,嗯?”“啊?唔――老公,我只是卖个麻辣烫……”
  • 天弑传说

    天弑传说

    苍茫天地,荒芜古域,无尽天武,铸就血色囚笼,共乘天罪诛罚。生命的怨咒,万灵的泣音。神魔佛圣,乱天动地,帝国圣院,血染苍穹。武之至尊,号为天武,唯有问鼎天武,方可问天破劫。天问,问天问地问苍生;问天,问佛问圣问鬼神。天武,是武之极致,还是宿命葬礼?当天降丧音,玄黄泣血,天武大陆又当如何抉择.......当天帝洛天,东圣皇神萧逸,西魔狂徒南宫恨天,北墓尸皇冥血,南疆古帝凌道寒天问身陨,一个自深渊挣扎逃脱的不屈少年,踏天崛起,问鼎天武,弑之天问,成就一段不朽传奇!
  • 明心小界

    明心小界

    由一条贯穿全文的线索,一段故事中的故事开始……留双篇(女惹&双河):流霜版:一段刻意隐藏的故事,一本《山河》,她失去了姓氏,只剩下一个朋友。但她成功出逃,却是另外一个人的苦苦谋算。双惹版:青梅竹马,又或两小无猜。他们的姻缘是否就是水到渠成,上天注定?事实上这不过是一个人的机关算尽,另一个人的心甘情愿罢了。她谋算了开局,有人却谋算了结局。女惹:我不喜欢道歉……如今,由你自己来选择。双河:我曾想走遍周寒,但平生未出桐城。流霜:我想知道一段故事。
  • 帝羽传纪

    帝羽传纪

    主人公是一个没有被列入族谱的外族人,身份及其低微,武力资质不佳,但也没能阻挡他的成帝之路。小说主要是叙述主人公为救妹妹、一路披荆斩棘、为对抗魂王不懈努力,在他成帝的道路上发生的一系列玄幻而有趣的故事。
  • 幽雾仙灵

    幽雾仙灵

    尔来四万八千丈,不与世间通人烟。闲暇之作,更新不定。
  • 四季姐妹的平凡恋爱史

    四季姐妹的平凡恋爱史

    十大家族之首的春氏大小姐春茉萌;十大家族排名第二的夏氏二小姐夏艺晴;十大家族排名第三的秋氏二小姐秋吉娜;十大家族排名第四的冬氏三小姐冬雅宣。简称四季姐妹,隐藏真实身份进入圣樱学院……
  • 万界最强公会

    万界最强公会

    勾连万界,接通诸天,接受万界委托,海贼世界,全体成员营救艾斯,成龙历险记,接受十三区委托狩猎恶魔,各种世界诸多轮回,我是最强公会,完成你的愿望不要八八八只要九九八。
  • 木以深秋

    木以深秋

    抗日初期,十六岁的少女叶秋和父亲住的江城沦陷,常年饱受母亲虐待的叶秋带着父亲躲藏于山中,靠着自己的智慧,勇气生活在江城,战乱时代为了保护家人,叶秋从一小无知的女孩变得强大,保护着她爱的国家保护着弱小的人,用她的温暖感染周边的人
  • 覗恋

    覗恋

    没什么简介,怎么写都不合适。是另一篇重生小甜文的事前转er。就,有点虐??不会太长。初次遇见,请多指教!小甜文指路→[尚未发表emmmm]