登陆注册
37567000000048

第48章 MISS REDWOOD(2)

Sir Jervis explained;'Rook is crazy.'Miss Redwood differed with him.'No!'she said.Only one word,but there were volumes of contradiction in it.Sir Jervis looked at me slyly;meaning,perhaps,that he thought his sister crazy too.The dinner was brought in at the same moment,and my attention was diverted to Mrs.Rook's husband.""What was he like?"Emily asked.

"I really can't tell you;he was one of those essentially commonplace persons,whom one never looks at a second time.His dress was shabby,his head was bald,and his hands shook when he waited on us at table--and that is all I remember.Sir Jervis and I feasted on salt fish,mutton,and beer.Miss Redwood had cold broth,with a wine-glass full of rum poured into it by Mr.Rook.

'She's got no stomach,'her brother informed me;'hot things come up again ten minutes after they have gone down her throat;she lives on that beastly mixture,and calls it broth-grog!'Miss Redwood sipped her elixir of life,and occasionally looked at me with an appearance of interest which I was at a loss to understand.Dinner being over,she rang her antique bell.The shabby old man-servant answered her call.'Where's your wife?'

she inquired.'Ill,miss.'She took Mr.Rook's arm to go out,and stopped as she passed me.'Come to my room,if you please,sir,to-morrow at two o'clock,'she said.Sir Jervis explained again:

'She's all to pieces in the morning'(he invariably called his sister 'She');'and gets patched up toward the middle of the day.

Death has forgotten her,that's about the truth of it.'He lighted his pipe and pondered over the hieroglyphics found among the ruined cities of Yucatan;I lighted my pipe,and read the only book I could find in the dining-room--a dreadful record of shipwrecks and disasters at sea.When the room was full of tobacco-smoke we fell asleep in our chairs--and when we awoke again we got up and went to bed.There is the true story of my first evening at Redwood Hall."Emily begged him to go on."You have interested me in Miss Redwood,"she said."You kept your appointment,of course?""I kept my appointment in no very pleasant humor.Encouraged by my favorable report of the illustrations which he had submitted to my judgment,Sir Jervis proposed to make me useful to him in a new capacity.'You have nothing particular to do,'he said,'suppose you clean my pictures?'I gave him one of my black looks,and made no other reply.My interview with his sister tried my powers of self-command in another way.Miss Redwood declared her purpose in sending for me the moment I entered the room.Without any preliminary remarks--speaking slowly and emphatically,in a wonderfully strong voice for a woman of her age--she said,'I have a favor to ask of you,sir.I want you to tell me what Mrs.Rook has done.'I was so staggered that Istared at her like a fool.She went on:'I suspected Mrs.Rook,sir,of having guilty remembrances on her conscience before she had been a week in our service.'Can you imagine my astonishment when I heard that Miss Redwood's view of Mrs.Rook was my view?

Finding that I still said nothing,the old lady entered into details:'We arranged,sir,'(she persisted in calling me 'sir.

with the formal politeness of the old school)--'we arranged,sir,that Mrs.Rook and her husband should occupy the bedroom next to mine,so that I might have her near me in case of my being taken ill in the night.She looked at the door between the two rooms--suspicious!She asked if there was any objection to her changing to another room--suspicious!suspicious!Pray take a seat,sir,and tell me which Mrs.Rook is guilty of--theft or murder?'""What a dreadful old woman!"Emily exclaimed."How did you answer her?""I told her,with perfect truth,that I knew nothing of Mrs.

Rook's secrets.Miss Redwood's humor took a satirical turn.

'Allow me to ask,sir,whether your eyes were shut,when our housekeeper found herself unexpectedly in your presence?'Ireferred the old lady to her brother's opinion.'Sir Jervis believes Mrs.Rook to be crazy,'I reminded her.'Do you refuse to trust me,sir?''I have no information to give you,madam.'

She waved her skinny old hand in the direction of the door.Imade my bow,and retired.She called me back.'Old women used to be prophets,sir,in the bygone time,'she said.'I will venture on a prediction.You will be the means of depriving us of the services of Mr.and Mrs.Rook.If you will be so good as to stay here a day or two longer you will hear that those two people have given us notice to quit.It will be her doing,mind--he is a mere cypher.I wish you good-morning.'Will you believe me,when Itell you that the prophecy was fulfilled?"

"Do you mean that they actually left the house?""They would certainly have left the house,"Alban answered,"if Sir Jervis had not insisted on receiving the customary month's warning.He asserted his resolution by locking up the old husband in the pantry.His sister's suspicions never entered his head;the housekeeper's conduct (he said)simply proved that she was,what he had always considered her to be,crazy.'A capital servant,in spite of that drawback,'he remarked;'and you will see,I shall bring her to her senses.'The impression produced on me was naturally of a very different kind.While I was still uncertain how to entrap Mrs.Rook into confirming my suspicions,she herself had saved me the trouble.She had placed her own guilty interpretation on my appearance in the house--I had driven her away!"Emily remained true to her resolution not to let her curiosity embarrass Alban again.But the unexpressed question was in her thoughts--"Of what guilt does he suspect Mrs.Rook?And,when he first felt his suspicions,was my father in his mind?"Alban proceeded.

同类推荐
热门推荐
  • 沧月忧泣丁香结

    沧月忧泣丁香结

    天凌风月孤喜之悠悠,风可之上寒露之垂柳。务舍天景风萧雨雪归,未解丁香结阁身以反。曲中之人停笔,留下余韵之景,投视远眺,青衣早已离去,弹一曲琵琶惊醒语中人,夜以托梦而不为,丁香结以付,何人能解?
  • 参见大天师

    参见大天师

    总有一天,我,莫羡,我一定会超越他。九品天师?不。我要做独一无二的那一个。因为我要登上世人从未抵达过的高峰,十品天师。别问我为什么,如果你问,只能证明你太单纯了,将这个世道想象的太美好了。尽管,挡在我前面的那一位,是我的亲爹。
  • 重生之青出于蓝

    重生之青出于蓝

    车祸让谢思回到高中时代,一切从零开始,纨绔,嚣张,不可一世。。生活的不公,燃起了谢思斗志。前一世平淡,这一世精彩。
  • 千山剩人禅师语录

    千山剩人禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的星河因你烟波浩瀚

    我的星河因你烟波浩瀚

    没有什么波澜壮阔,有的只是平淡之中的幸福。只有经历了很多事,你们才会懂得安然的美好。这是我的亲身经历,我写出来是为了说出快乐。希望你们能够看到,一个与众不同的爱情故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 影帝天天追星忙

    影帝天天追星忙

    粉丝们发现陆影帝最近有些不一样,总是心神不宁,沉迷手机不可自拔。后台——记者:“粉们都说您最近沉迷手机不可自拔,请问您在干什么?”陆影帝:“追星。”晚会——“请问影帝今年做过最有意义的一件事情是什么?”“追星。”“请问影帝今年做过最开心的事情是什么?”“追星。”“请问影帝今年最大的成就是什么?”“追星。”影帝居然也会追星?黑客粉丝一朝破密影帝追的星——经济女王南朔星!“影帝,请问您到底在追哪个星?”“哪个星?我追的一直都是星星啊!”【一见钟情????,二见倾心?,蓦然回首,便是满眼星辰闪烁】
  • 圣无能胜金刚火陀罗尼经

    圣无能胜金刚火陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伏晓

    伏晓

    太古时代,相传有一位龙族斗神,其修为达到了逆天的境界。超越三界六道的力量!这种力量引起天妒,所以龙族遭到了前所未有的灭门之祸,那场大战直杀的天地失色,日月无光。后来,龙族斗神在那场大战中不幸战死,龙斗神虽然战死了,却留下了那逆天的力量。故老相传,能够得到龙斗神力量的人,就能超越六道,逆天改命。秦空,本故事的主人公,原本是一个普通的人,只想和自己深爱的人过此一生,因为爱,所以珍惜,可是越懂得珍惜,就越是要失去。自己生命里重要的人一一离他而去,一次又一次的痛彻心扉,可是命运早已给他做了安排。想要挣脱宿命?就要得到龙斗神的力量!既然苍天让他不平凡,那就索性一念成魔。且看一个废柴,是如何成为鏖战洪荒、纵横六道的逆天强者。(不经历过撕心裂肺的痛,怎能感动这个世间的你?故事跌宕起伏、环环紧扣,新书《伏晓》希望大家支持。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!