登陆注册
37282400000077

第77章 CHAPTER XXXII(2)

My good friends took their seats, the wife poured out tea for the stranger and her husband, helped us both to bread-and-butter and the watery cheese, then took care of herself. Before, however, Icould taste the tea, the wife, seeming to recollect herself, started up, and hurrying to a cupboard, produced a basin full of snow-white lump sugar, and taking the spoon out of my hand, placed two of the largest lumps in my cup, though she helped neither her husband nor herself; the sugar-basin being probably only kept for grand occasions.

My eyes filled with tears; for in the whole course of my life I had never experienced so much genuine hospitality. Honour to the miller of Mona and his wife; and honour to the kind hospitable Celts in general! How different is the reception of this despised race of the wandering stranger from that of -. However, I am a Saxon myself, and the Saxons have no doubt their virtues; a pity that they should be all uncouth and ungracious ones!

I asked my kind host his name.

"John Jones," he replied, "Melinydd of Llanfair.""Is the mill which you work your own property?" I inquired.

"No," he answered, "I rent it of a person who lives close by.""And how happens it," said I, "that you speak no English?""How should it happen," said he, "that I should speak any? I have never been far from here; my wife who has lived at service at Liverpool can speak some.""Can you read poetry?" said I.

"I can read the psalms and hymns that they sing at our chapel," he replied.

"Then you are not of the Church?" said I.

"I am not," said the miller; "I am a Methodist.""Can you read the poetry of Gronwy Owen?" said I.

"I cannot," said the miller, "that is with any comfort; his poetry is in the ancient Welsh measures, which make poetry so difficult that few can understand it.""I can understand poetry in those measures," said I.

"And how much time did you spend," said the miller, "before you could understand the poetry of the measures?""Three years," said I.

The miller laughed.

"I could not have afforded all that time," said he, "to study the songs of Gronwy. However, it is well that some people should have time to study them. He was a great poet as I have been told, and is the glory of our land - but he was unfortunate; I have read his life in Welsh and part of his letters; and in doing so have shed tears.""Has his house any particular name?" said I.

"It is called sometimes Ty Gronwy," said the miller; "but more frequently Tafarn Goch.""The Red Tavern?" said I. "How is it that so many of your places are called Goch? there is Pentraeth Goch; there is Saint Pedair Goch, and here at Llanfair is Tafarn Goch."The miller laughed.

"It will take a wiser man than I," said he, "to answer that question."The repast over I rose up, gave my host thanks, and said, "I will now leave you, and hunt up things connected with Gronwy.""And where will you find a lletty for night, gentleman?" said the miller's wife. "This is a poor place, but if you will make use of our home you are welcome.""I need not trouble you," said I, "I return this night to Pentraeth Goch where I shall sleep.""Well," said the miller, "whilst you are at Llanfair I will accompany you about. Where shall we go to first?""Where is the church?" said I. "I should like to see the church where Gronwy worshipped God as a boy.""The church is at some distance," said the man; "it is past my mill, and as I want to go to the mill for a moment, it will be perhaps well to go and see the church, before we go to the house of Gronwy."I shook the miller's wife by the hand, patted a little yellow-haired girl of about two years old on the head, who during the whole time of the meal had sat on the slate floor looking up into my face, and left the house with honest Jones.

We directed our course to the mill, which lay some way down a declivity, towards the sea. Near the mill was a comfortable-looking house, which my friend told me belonged to the proprietor of the mill. A rustic-looking man stood in the mill-yard, who he said was the proprietor. The honest miller went into the mill, and the rustic-looking proprietor greeted me in Welsh, and asked me if I was come to buy hogs.

"No," said I; "I am come to see the birth-place of Gronwy Owen;" he stared at me for a moment, then seemed to muse, and at last walked away saying, "Ah! a great man."The miller presently joined me, and we proceeded farther down the hill. Our way lay between stone walls, and sometimes over them.

The land was moory and rocky, with nothing grand about it, and the miller described it well when he said it was tir gwael - mean land.

In about a quarter of an hour we came to the churchyard into which we got, the gate being locked, by clambering over the wall.

The church stands low down the descent, not far distant from the sea. A little brook, called in the language of the country a frwd, washes its yard-wall on the south. It is a small edifice with no spire, but to the south-west there is a little stone erection rising from the roof, in which hangs a bell - there is a small porch looking to the south. With respect to its interior I can say nothing, the door being locked. It is probably like the outside, ****** enough. It seemed to be about two hundred and fifty years old, and to be kept in tolerable repair. Simple as the edifice was, I looked with great emotion upon it; and could I do else, when I reflected that the greatest British poet of the last century had worshipped God within it, with his poor father and mother, when a boy?

I asked the miller whether he could point out to me any tombs or grave-stones of Gronwy's family, but he told me that he was not aware of any. On looking about I found the name of Owen in the inscription on the slate slab of a respectable-looking modern tomb, on the north-east side of the church. The inscription was as follows:

Er cof am JANE OWEN

Gwraig Edward Owen, Monachlog Llanfair Mathafam eithaf, A fu farw Chwefror 28 1842Yn 51 Oed.

同类推荐
热门推荐
  • 古树乾坤

    古树乾坤

    茫茫混沌大千,滚滚红尘无限,千奇百怪的世界,光怪陆离的场景,将引人入胜。而扶桑古树却位于混沌世界的一个角落,其内藏乾坤,这里是一个神奇的世界,各种见所未见,闻所未闻的故事都有可能发生,且看陆羽如何揭开这个世界的神秘面纱,登临绝颠!主角有属于自己的修真功法和境界,此书既有传统境界又有独立与众不同的境界,请各位朋友细细咀嚼,自然回味无穷。
  • 帝域战神

    帝域战神

    一袭紫衣负剑踏龙穿梭绚丽星空,手握勾陈神印率领天下妖魔与诸神战于无尽,帝域战神碎虚空而来……谢玄是个不幸的穿越者,他来到这个凡人、修士、妖蛮邪神并存的世界,对生死并没有特别的领悟,对于他来说,人生于天地之间会干两种事:忙着活或忙着死。选择很重要,而他选择了一个凡人的证道之路,修炼向来就是一条不归又凶险之路,但谢玄无怨无悔,这对他来说,便是忙着活!(本书暂停!)
  • 桃花潭水深千尺,汪伦你说呢

    桃花潭水深千尺,汪伦你说呢

    曾经沧海难为水,然后呢?不及汪伦送我情。
  • 传神秘要

    传神秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 死神见习师

    死神见习师

    童汐从小有一双能看见恶灵妖鬼的眼睛,十八岁被死神所救,一眼沦陷,为了追寻身世秘密,被迫成为贵爵死神的附佣!端茶送水就算了,暖床?她怒冲冲瞪向他,却被他长臂一捞扯上床,罩在身下,“别闹,我给你暖脚,”某女暴走,一脚踹飞,“你到底摸哪里?你见过有谁的脚长胸上!”--情节虚构,请勿模仿
  • 我不想这么顺风顺水

    我不想这么顺风顺水

    梦樵:我叫苏梦樵,沧澜城第一世家—苏家一房的少爷。
  • 中国现代文学名家作品集——邹韬奋作品集

    中国现代文学名家作品集——邹韬奋作品集

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 属于你的半夏

    属于你的半夏

    他们是初中、高中、大学同学,可直到大学,张念才发现薛白苏喜欢他。薛白苏喜欢他喜欢了七年,看着他一路成长,从一个青涩的少年到成熟的男人。她放弃了,因为她知道,他不喜欢她。但有一个人站在她身后,一直等着她。我想,每个人都会遇到一个人,会陪伴你的余生,温柔你的时光。希望你也能遇到你的那个人。
  • 你的竹马已上线

    你的竹马已上线

    重来一世,(没错,就是这个开头)叶梓远离了渣男男友,以及白莲闺蜜,但是,谁能告诉我,这个撒娇无底线的人是谁?!!1V1,甜甜的恋爱~