登陆注册
37277500000297

第297章

The distinction of birth, being subsequent to the inequality of fortune, can have no place in nations of hunters, among whom all men, being equal in fortune, must likewise be very nearly equal in birth.The son of a wise and brave man may, indeed, even among them, be somewhat more respected than a man of equal merit who has the misfortune to be the son of a fool or a coward.The difference, however, will not be very great; and there never was, I believe, a great family in the world whose illustration was entirely derived from the inheritance of wisdom and virtue.

The distinction of birth not only may, but always does take place among nations of shepherds.Such nations are always strangers to every sort of luxury, and great wealth can scarce ever be dissipated among them by improvident profusion.There are no nations accordingly who abound more in families revered and honoured on account of their descent from a long race of great and illustrious ancestors, because there are no nations among whom wealth is likely to continue longer in the same families.

Birth and fortune are evidently the two circumstances which principally set one man above another.They are the two great sources of personal distinction, and are therefore the principal causes which naturally establish authority and subordination among men.Among nations of shepherds both those causes operate with their full force.The great shepherd or herdsman, respected on account of his great wealth, and of the great number of those who depend upon him for subsistence, and revered on account of the nobleness of his birth, and of the immemorial antiquity of his illustrious family, has a natural authority over all the inferior shepherds or herdsmen of his horde or clan.He can command the united force of a greater number of people than any of them.His military power is greater than that of any of them.

In time of war they are all of them naturally disposed to muster themselves under his banner, rather than under that of any other person, and his birth and fortune thus naturally procure to him some sort of executive power.By commanding, too, the united force of a greater number of people than any of them, he is best able to compel any one of them who may have injured another to compensate the wrong.He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.It is to him that they naturally complain of the injuries which they imagine have been done to them, and his interposition in such cases is more easily submitted to, even by the person complained of, than that of any other person would be.

His birth and fortune thus naturally procure him some sort of judicial authority.

It is in the age of shepherds, in the second period of society, that the inequality of fortune first begins to take place, and introduces among men a degree of authority and subordination which could not possibly exist before.It thereby introduces some degree of that civil government which is indispensably necessary for its own preservation: and it seems to do this naturally, and even independent of the consideration of that necessity.The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.The rich, in particular, are necessarily interested to support that order of things which can alone secure them in the possession of their own advantages.Men of inferior wealth combine to defend those of superior wealth in the possession of their property, in order that men of superior wealth may combine to defend them in the possession of theirs.

All the inferior shepherds and herdsmen feel that the security of their own herds and flocks depends upon the security of those of the great shepherd or herdsman; that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.They constitute a sort of little nobility, who feel themselves interested to defend the property and to support the authority of their own little sovereign in order that he may be able to defend their property and to support their authority.Civil government, so far as it is instituted for the security of property, is in reality instituted for the defence of the rich against the poor, or of those who have some property against those who have none at all.

同类推荐
热门推荐
  • 拒嫁太子,庶女狠逍遥

    拒嫁太子,庶女狠逍遥

    爹不亲娘不爱?无妨,她会被让他们悔不当初。姨娘们轻贱嘲弄,不怕,她会让她们从此没脸见人。不就是‘不小心’将姨娘们养小白脸的‘好事’公之于众,又‘不小心’的让嫡姐的贵妃梦破碎,可这个太子殿下怎么就抓着她不放了?--情节虚构,请勿模仿
  • 少女阿剑

    少女阿剑

    九州四海四荒三千界,何为真,何为善,何为对,何为错?一个名为阿剑的少女,手持那把被称为阿青的剑,决定走上那诸神之殿,替天下人问一问,这些问题的答案。
  • 修仙闲谈录

    修仙闲谈录

    茫茫仙侠世界,而这只是修仙者的闲事一二······
  • 对他有想法

    对他有想法

    女生奇奇怪怪的想法怎么能那么多?泉安安表示,她只是单恋宁一御表示:哦,走错片场了,我是高贵冷艳被单恋的男主来着
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 基础教育体制创新:杭州下城区的实践研究

    基础教育体制创新:杭州下城区的实践研究

    本书分为两部分,第一部分探讨教育体制创新的背景及若干理论问题;第二部分从区域组织重组与效能建设、资源优化配置与效益分析、教师制度改革与专业化发展等六个方面阐述下城区教育体制创新的实践。
  • 我是半个幕后黑手

    我是半个幕后黑手

    4199年8月13日,位于南太平洋而起的地球脉动,给人类带来了第一轮灵气复苏;4212年12月23日,整个天空之中神秘生物逐光而行,第二轮灵气复苏不期而至,4218年3月13日,一个被伊斯之伟大种族“御用”的穿越者,携带着奈可特城记载下人类的文明科技和混血种世界的炼金术来到这个世界。在灵气复苏已接近二十年的全球,看陈桐如何在觉醒者的世界糅(fu)合(zhi)药剂学、炼金术等等灵气下的超凡力量,推动着全球顶点的晋升。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 浪漫之超时空要塞

    浪漫之超时空要塞

    缘分就是在茫茫人海中遇见了最正确的那个人,而他们三人却总是在人海中错过。但他却在一次
  • 当反派不按剧本作死

    当反派不按剧本作死

    滕舒粤,狗血总裁文里的女配反派,作为衬托女主真善美的存在,是男女主爱情路上的垫脚石。各种降智行为迫使她做尽蠢事,最终男女主终成眷属一生幸福,她下场惨烈丢了性命。直到有一天,她突然觉醒了。她不干了,要造反!要放飞自我!勾引男主不成反被记恨?迫害女主不成反被制裁?她统统不干了!她要回家种地!!种一片草莓自己吃!反正也没几天能活了。贺总叹气:原来你并不打算跟我过一辈子?滕舒粤捧脸轻笑:你我本无缘,全靠你花钱,要不您再给我一个亿?