登陆注册
35293700000024

第24章 A ROSE OF THE GHETTO BY ISRAEL ZANGWILL(3)

"Now, if /you/ went to her father," pursued the Shadchan, "the odds are that he would not even give you his daughter--to say nothing of the dowry. After all, it is a cheek of you to aspire so high. As you told me from the first, you haven't saved a penny. Even my commission you won't be able to pay till you get the dowry. But if /I/ go I do not despair of getting a substantial sum--to say nothing of the daughter.""Yes, I think you had better go," said Leibel, eagerly.

"But if I do this thing for you I shall want a pound more," rejoined Sugarman.

"A pound more!" echoed Leibel, in dismay. "Why?""Because Rose Green's hump is of gold," replied Sugarman, oracularly. "Also, she is fair to see, and many men desire her.""But you have always your five per cent, on the dowry.""It will be less than Volcovitch's," explained Sugarman. "You see, Green has other and less beautiful daughters.""Yes, but then it settles itself more easily. Say five shillings." "Eliphaz Green is a hard man," said the Shadchan instead. "Ten shillings is the most I will give!""Twelve and sixpence is the least I will take. Eliphaz Green haggles soterribly."

They split the difference, and so eleven and threepence represented the predominance of Eliphaz Green's stinginess over Volcovitch's.

The very next day Sugarman invaded the Green workroom. Rose bent over her seams, her heart fluttering. Leibel had duly apprised her of the roundabout manner in which she would have to be won, and she had acquiesced in the comedy. At the least it would save her the trouble of father-taming.

Sugarman's entry was brusque and breathless. He was overwhelmed with joyous emotion. His blue bandana trailed agitatedly from his coat- tail.

"At last!" he cried, addressing the little white-haired master tailor; "I have the very man for you.""Yes?" grunted Eliphaz, unimpressed. The monosyllable was packed with emotion. It said, "Have you really the face to come to me again with an ideal man?""He has all the qualities that you desire," began the Shadchan, in a tone that repudiated the implications of the monosyllable. "He is young, strong, God-fearing--""Has he any money?" grumpily interrupted Eliphaz.

"He /will/ have money," replied Sugarman, unhesitatingly, "when he marries.""Ah!" The father's voice relaxed, and his foot lay limp on the treadle. He worked one of his machines himself, and paid himself the wages so as to enjoy the profit. "How much will he have?""I think he will have fifty pounds; and the least you can do is to let him have fifty pounds," replied Sugarman, with the same happy ambiguity.

Eliphaz shook his head on principle.

"Yes, you will," said Sugarman, "when you learn how fine a man heis."

The flush of confusion and trepidation already on Leibel's countenancebecame a rosy glow of modesty, for he could not help overhearing what was being said, owing to the lull of the master tailor's machine.

"Tell me, then," rejoined Eliphaz.

"Tell me, first, if you will give fifty to a young, healthy, hard- working, God-fearing man, whose idea it is to start as a master tailor on his own account? And you know how profitable that is!""To a man like that," said Eliphaz, in a burst of enthusiasm, "I would give as much as twenty-seven pounds ten!"Sugarman groaned inwardly, but Leibel's heart leaped with joy. To get four months' wages at a stroke! With twenty-seven pounds ten he could certainly procure several machines, especially on the instalment system. Out of the corners of his eyes he shot a glance at Rose, who was beyond earshot.

"Unless you can promise thirty it is waste of time mentioning his name," said Sugarman.

"Well, well--who is he?"

Sugarman bent down, lowering his voice into the father's ear. "What! Leibel!" cried Eliphaz, outraged.

"Sh!" said Sugarman, "or he will overhear your delight, and ask more. He has his nose high enough, as it is.""B--b--b--ut," sputtered the bewildered parent, "I know Leibel myself. I see him every day. I don't want a Shadchan to find me a man I know-- a mere hand in my own workshop!""Your talk has neither face nor figure," answered Sugarman, sternly. "It is just the people one sees every day that one knows least. I warrant that if I had not put it into your head you would never have dreamt of Leibel as a son-in-law. Come now, confess."Eliphaz grunted vaguely, and the Shadchan went on triumphantly: "I thought as much. And yet where could you find a better man to keep your daughter?""He ought to be content with her alone," grumbled her father. Sugarman saw the signs of weakening, and dashed in, full strength:

"It's a question whether he will have her at all. I have not been to him about her yet. I awaited your approval of the idea." Leibel admired the verbal accuracy of these statements, which he had just caught.

"But I didn't know he would be having money," murmured Eliphaz. "Of course you didn't know. That's what the Shadchan is for--to pointout the things that are under your nose.""But where will he be getting this money from?" "From you," said Sugarman, frankly.

"From me?"

"From whom else? Are you not his employer? It has been put by for his marriage day.""He has saved it?"

"He has not /spent/ it," said Sugarman, impatiently. "But do you mean to say he has saved fifty pounds?""If he could manage to save fifty pounds out of your wages he would be indeed a treasure," said Sugarman. "Perhaps it might be thirty.""But you said fifty."

"Well, /you/ came down to thirty," retorted the Shadchan. "You cannot expect him to have more than your daughter brings.""I never said thirty," Eliphaz reminded him. "Twenty-seven ten was my last bid.""Very well; that will do as a basis of negotiations," said Sugarman, resignedly. "I will call upon him this evening. If I were to go over and speak to him now, he would perceive you were anxious, and raise his terms, and that will never do. Of course you will not mind allowing me a pound more for finding you so economical a son-in-law?""Not a penny more."

同类推荐
  • 翻译新究

    翻译新究

    本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
  • 英语经典喜剧电影对白朗诵

    英语经典喜剧电影对白朗诵

    本书精选了18部经典的英文喜剧电影,从中截取具有代表性的对白,并做出了精心的翻译和对白分析。
  • LaoTzu

    LaoTzu

    InaruralareainthenorthernpartofChina,aweddingistakingplace.TheritualisastrangebutrevealingmixtureofEasternandWesterntraditionandculture;ChineseweddingsdatebackthousandsofyearsandarealivingechoofancientChineseteachings.
热门推荐
  • 再见的高三10

    再见的高三10

    36天之后的高考,成功还是失败,就看这些了
  • 不完美爱情

    不完美爱情

    这本小说讲的是三个男孩三个女孩的爱情故事,当三个男孩,遇到三个女孩时会擦出怎样的爱情火花呢,为什么叫不完美爱情呢,请大家尽情期待
  • 荀子的人定胜天

    荀子的人定胜天

    《荀子学院:荀子的人定胜天》主要以荀子的基本思想为出发点,并在荀子对天人的思考范畴上,对做人、做事、处世、言谈、交际、识人、用人等方面作了深入细致、又浅显易懂的探讨。希望在重读这些先哲智慧的同时,给我们的人生以新的启发荀子,名况,是战国时著名思想家、文学家。当时人们尊重他,称他荀卿。韩非和李斯都是他的学生。
  • 碧霄一鹤:刘禹锡传

    碧霄一鹤:刘禹锡传

    本传真实生动的描写刘禹锡积极参加中唐政治革新活动。其后,他在长期贬谪生涯中,不屈不挠,乐观进取,仍忧念天下,关爱百姓。他善于从历史、现实与民歌中汲取思想一书营养,创作出不少兼具诗人挚情,哲人睿智,气格豪迈、风情郎丽的优秀诗歌,实无愧于中国诗史上“诗豪”之誉。本书真实、生动的讲述了传主刘禹锡的一生,以及他济世安民的理想抱负。作者以饱含深情的笔触,展现了刘禹锡在艰难困苦的贬谪生活中不屈不挠,乐观进取的精神,向读者传达了传主刚毅的性格,坚强的意志,善于反思,总结人生经验、教训的良好心态,引人深思。
  • 式师传

    式师传

    东朝末年,朝堂动荡。隐世大派纷纷重新入世。御武盟,昆仑峰,地藏盆,鸳鸯楼,空城…众多门派间的恩怨情仇,就此展开。
  • 混乱之梦

    混乱之梦

    当梦境照进现实,我们该可去何从?是去拯救还是去破坏?一个小人物变成大人物的故事。
  • 怀安策

    怀安策

    人生不过黄粱大梦一场,一壶烈酒,往事皆云烟,烟消云散。世人深感皇恩浩荡,唯独定北侯府四小姐愚蠢至极,殊不知,一切不过是她以身设法营造的假象罢了,所谋不过远离皇城,江湖一场。昭国二十四年。 江辞堪堪十二岁,失了至亲,亦失了傲骨,敛去一身锋芒,藏身于峡谷之中,不再背负那些沉重的枷锁,也忘却了过往的血色猩红,不悲不喜是她,随遇而安也是她。 昭国二十七年肇秋,天下形势大乱。 江辞年十五,携一世风华缓步归来,乱世风云之中,一袭白衣祸世,言笑晏晏,似不食人间烟火,犹如过境穿堂风。再后来。 世人皆道,定北侯府四小姐生性淡漠,可无人知那平静如水的眸子里也曾万丈光芒,更无人知她无双风华的背后也曾跌落尘埃。沐云起:我年少时承蒙一人所救,那人是位娇小的姑娘,一袭白衣,逆光而来,笑起来尤其好看。 季慎行:我心悦一人,筹谋半身,想给她最好的。 这一生如亘古长夜,直到你出现,才算破晓。
  • 双面主公:妃倾妖颜

    双面主公:妃倾妖颜

    繁华落罢宫铃响,白缎纤缕惹人凉。他,是一介权倾天下,满腹奸谋的主公御颜。她,是一名默默无闻,出身低贱的无颜庶女。卑微逝去,强势涅槃,华丽转身,万缕白纱舞起,一夜之间,曾经弱小的草包庶女再次睁开魅人桃眸,冷静沉着的眸光闪过,取而代之一派秋水平波,漠然无色,抚着苍白憔悴的丑颜,轻轻地撕下颈间的人皮面具……玉指浅押朱砂红,颜色羞却两岸花。环抱美人于红鸾楚歌,江山千里满地奢,烽火连起战乱沉浮,素手天下,谁是王者。(ps:男强女强一生一世一双人)
  • 袁园圆原的传说

    袁园圆原的传说

    从小生活在一个偏僻山村的袁园圆原,身体不好,智商呢...也就那样吧。长的那叫一个字,很丑!可是这一切都因这天而......
  • 攻略都市

    攻略都市

    “喂,别追了,我只是个高中生......”