登陆注册
35293700000001

第1章 THE INCONSIDERATE WAITER BY J. M. BARRIE(1)

Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory. I have a theory, however, that those puzzling faces, which pass before I can see who cut the coat, all belong to club waiters.

Until William forced his affairs upon me that was all I did know of the private life of waiters, though I have been in the club for twenty years. I was even unaware whether they slept downstairs or had their own homes; nor had I the interest to inquire of other members, nor they the knowledge to inform me. I hold that this sort of people should be fed and clothed and given airing and wives and children, and I subscribe yearly, I believe for these purposes; but to come into closer relation with waiters is bad form; they are club fittings, and William should have kept his distress to himself, or taken it away and patched it up like a rent in one of the chairs. His inconsiderateness has been a pair of spectacles to me for months.

It is not correct taste to know the name of a club waiter, so I must apologise for knowing William's, and still more for not forgetting it. If, again, to speak of a waiter is bad form, to speak bitterly is the comic degree of it. But William has disappointed me sorely. There were years when I would defer dining several minutes that he might wait on me. His pains to reserve the window-seat for me were perfectly satisfactory. I allowed him privileges, as to suggest dishes, and would give him information, as that some one had startled me in the reading-room by slamming a door. I have shown him how I cut my finger with a piece of string. Obviously he was gratified by these attentions, usually recommending a liqueur; and I fancy he must have understood my sufferings, for he often looked ill himself. Probably he was rheumatic, but I cannot say for certain, as I never thought of asking, and he had the sense to see that the knowledge would be offensive to me.

In the smoking-room we have a waiter so independent that once, when he brought me a yellow chartreuse, and I said I had ordered green, hereplied, "No, sir; you said yellow." William could never have been guilty of such effrontery. In appearance, of course, he is mean, but I can no more describe him than a milkmaid could draw cows. I suppose we distinguish one waiter from another much as we pick our hat from the rack. We could have plotted a murder safely before William. He never presumed to have any opinions of his own. When such was my mood he remained silent, and if I announced that something diverting had happened to me he laughed before I told him what it was. He turned the twinkle in his eye off or on at my bidding as readily as if it was the gas. To my "Sure to be wet to- morrow," he would reply, "Yes, sir;" and to Trelawney's "It doesn't look like rain," two minutes afterward, he would reply, "No, sir." It was one member who said Lightning Rod would win the Derby and another who said Lightning Rod had no chance, but it was William who agreed with both. He was like a cheroot, which may be smoked from either end. So used was I to him that, had he died or got another situation (or whatever it is such persons do when they disappear from the club), I should probably have told the head waiter to bring him back, as I disliked changes.

It would not become me to know precisely when I began to think William an ingrate, but I date his lapse from the evening when he brought me oysters. I detest oysters, and no one knew it better than William. He has agreed with me that he could not understand any gentleman's liking them. Between me and a certain member who smacks his lips twelve times to a dozen of them William knew I liked a screen to be placed until we had reached the soup, and yet he gave me the oysters and the other man my sardine. Both the other member and I quickly called for brandy and the head waiter. To do William justice, he shook, but never can I forget his audacious explanation: "Beg pardon, sir, but I was thinking of something else."In these words William had flung off the mask, and now I knew him for what he was.

I must not be accused of bad form for looking at William on the following evening. What prompted me to do so was not personal interest in him, but a desire to see whether I dare let him wait on me again. So, recalling that a caster was off a chair yesterday, one is entitled to makesure that it is on to-day before sitting down. If the expression is not too strong, I may say that I was taken aback by William's manner. Even when crossing the room to take my orders he let his one hand play nervously with the other. I had to repeat "Sardine on toast" twice, and instead of answering "Yes, sir," as if my selection of sardine on toast was a personal gratification to him, which is the manner one expects of a waiter, he glanced at the clock, then out at the window, and, starting, asked, "Did you say sardine on toast, sir?"It was the height of summer, when London smells like a chemist's shop, and he who has the dinner-table at the window needs no candles to show him his knife and fork. I lay back at intervals, now watching a starved-looking woman sleep on a door-step, and again complaining of the club bananas. By-and-by I saw a girl of the commonest kind, ill- clad and dirty, as all these Arabs are. Their parents should be compelled to feed and clothe them comfortably, or at least to keep them indoors, where they cannot offend our eyes. Such children are for pushing aside with one's umbrella; but this girl I noticed because she was gazing at the club windows. She had stood thus for perhaps ten minutes when I became aware that some one was leaning over me to look out at the window. I turned round. Conceive my indignation on seeing that the rude person was William.

"How dare you, William?" I said, sternly. He seemed not to hear me. Let me tell, in the measured words of one describing a past incident, what then took place. To get nearer the window he pressed heavily on my shoulder.

"William, you forget yourself!" I said, meaning--as I see now--that he had forgotten me.

同类推荐
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 课外英语-生活文体词汇(双语版)

    课外英语-生活文体词汇(双语版)

    实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。日常居家生活、休闲旅游和经文化体育艺术类别的词汇等常用到的英语词汇怎样表达?
  • 翻译研究

    翻译研究

    本书是翻译家思果先生关于英汉翻译的心得。他有感于劣质译文大行其道,甚至影响到中文的思维和创作,决心保卫他深爱的语言。全书贯穿的思想是,译文一定要像中文。书中列举了大量实例,将翻译过程中遇到的难题一一解决,大至行文的修辞、节奏,小至参考书、标点符号的用法、新词和专有名词的译法,像一本军用地图,可以告诉读者哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙。诗人、散文家余光中先生专文推荐,可以当成不可多得的翻译教材,也能为一般作家和有心维护中文传统的人士提供借鉴。
  • 那些激励我前行的身影

    那些激励我前行的身影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
热门推荐
  • 你看起来很下饭

    你看起来很下饭

    高甜“微笑夫妇”虐狗日常,全彩高能呈现:翻腾在食物里的小秘密、小欢喜、小团聚,都是大大的离不开你!如果余生是你,我希望余生尽快开始!21岁,一个冻樱桃芝士蛋糕,她对他一见钟情。22岁,放弃与坚持,两块巧克力熔岩蛋糕,确立了男女朋友关系。24岁,两本结婚证,一碗当归生姜羊肉汤。与子当归,终于抱得了美男归。25岁,离别时的五彩饺子,相隔两地的时空,追求不放弃的梦。26岁,拥有共同的宝贝,拥有了更深的羁绊,品尝到更多的美食。五年时光,从懵懂迷茫到淡然沉静,从暗恋到明恋、从女追男到相爱、从异地恋到步入婚姻,127道菜,127种小确幸,将爱倾注于食物里,一蔬一饭都是满满的我对你的爱。
  • 律少追妻攻略

    律少追妻攻略

    【腹黑霸道情深不悔男主VS身娇体软假迷糊女主、甜宠、一对一、无虐】结婚只是一时冲动,本来就是一场意乱情迷的花事,可某人却认真了,从来没想过离。律言是一个腹黑的主,骗身、骗婚,附带赠送亿万家产,好不容易才将孟苇变成自己的老婆哄回家。孟苇只想说:“这个背景这么强大的男人,她真的不想要啊!啊!啊!”某个阳光明媚的周末,孟苇窝在沙发上刷微博。传闻,帝都律少上得厅堂下得厨房,还能开挂撩妹追老婆,简直是新时代男性的楷模,新时代女性的梦中良配!孟苇从手机上抬头,瞥了一眼身旁的某人,不屑道:“这媒体的胡扯能力越来越强,简直毫无下限。”某人一脸坏笑抢过她手里的手机,摩挲下巴一脸认真,“我看说的挺真实的,像我这么好的男人,打着灯笼也难找!”孟苇翻个大大的白眼,说好的高冷腹黑的男神呢?她以前怎么就没发现,这人这么自恋。某人凑过来撒娇,“老婆,这么好的老公,不鼓励一下嘛?”孟苇看向律言湿漉漉的眼睛,好像一只大金毛,看着老实,实则奸诈。瞧,尾巴都快翘上天了。她勾起某人的下巴,笑的轻狂,“好呀,那让本姑娘好好宠宠你,嗯哼~”某人勾唇,一个反扑将她压进柔软的沙发内,笑的恣意,“老婆大人的命令,岂敢不从。”
  • 记住的另一种方式

    记住的另一种方式

    不管以何种方式记住我,你都要先好好活着。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 孤城独我

    孤城独我

    试一下吧,写来玩玩,需要20字凑一下就好了,哈哈哈。
  • 我的篮球队男友们

    我的篮球队男友们

    嘿这里作者要发一个很好玩的小说哟,这个呢是根据我真切经历的改版咳咳咳咳非常神奇的事情,当然剧情就不要吐槽他有多狗血了,作者会尝试着按时更文,因为主要是初三了嘛所以可能没有太多时间大家见谅啊,谢谢各位咯QwQ
  • 陆上行者

    陆上行者

    “为什么随着我们弟弟的发育,我们的梦想却是开始了萎缩?"这本应该是一个很热血的故事,在我的脑海中,陈风右手有剑,左手有光,没头没脑的燃烧自己,一个人站在敌人的千军万马之前。敌人的车马来了,他说你们都给我滚开!我的女人在等我!我的兄弟需要我!然后大杀四方。一朝乾坤定,怒而拔出石中剑!他不是亚瑟王,他要做大圣王!然而梦想中的他在天上飞的时候,他先得学会怎么在地上走。从南到北,从白到黑,行者无疆之后,才是齐天大圣。这是一个掩盖了梦想的人,离开了梦想的人,最终又找到了梦想,然后疯狂燃烧自己的故事,就是这样……
  • 火影之孤傲的鬼剑士

    火影之孤傲的鬼剑士

    前世的遗愿,在今世达成,御鬼术与忍术、疯狂之血与血源界限、瞬间的拔刀与旗木家对抗,他会如何在这乱世中生存呢?让我们拭目以待......阿修罗:“你是不是忘了什么?”
  • 想要宠你

    想要宠你

    他虽然残疾但有钱,而且仍然很英俊。她不仅不缺钱,而且美貌聪慧。两个人的温馨治愈故事。
  • 从型月开始的英雄历程

    从型月开始的英雄历程

    型月世界,泷真拿起手中的生存卡看向面前的少女“式,为了你我绝对不能死,一旦夺走一个生命你就再也无法回头了”妖尾里,泷真面向夕阳背对着幼小的黄发少女“梅比斯,你要相信光的力量,光是链接一切的纽带,它会不断的传递下去”巨人里,泷真看着倒下的艾伦缓缓道“如果一个人也保护不了,还有什么生存的价值”fatezero里,无尽的虫海之中泷真保护着小樱“我要向命运挑战,并且战胜它”“所以,请看好了,我的,变身!”这是一个立志成为英雄的人的故事(元素包括假面骑士和奥特曼)