登陆注册
34926300000061

第61章

The wind bloweth where it listeth. But the wind of literary inspiration has rarely shaken the bungalows of India, as, in the tales of the old Jesuit missionaries, the magical air shook the frail "medicine tents," where Huron conjurors practised their mysteries. With a world of romance and of character at their doors, Englishmen in India have seen as if they saw it not. They have been busy in governing, in ****** war, ****** peace, building bridges, laying down roads, and writing official reports. Our literature from that continent of our conquest has been sparse indeed, except in the way of biographies, of histories, and of rather local and unintelligible facetiae. Except the novels by the author of "Tara,"and Sir Henry Cunningham's brilliant sketches, such as "Dustypore,"and Sir Alfred Lyall's poems, we might almost say that India has contributed nothing to our finer literature. That old haunt of history, the wealth of character brought out in that confusion of races, of religions, and the old and new, has been wealth untouched, a treasure-house sealed: those pagoda trees have never been shaken.

At last there comes an Englishman with eyes, with a pen extraordinarily deft, an observation marvellously rapid and keen;and, by good luck, this Englishman has no official duties: he is neither a soldier, nor a judge; he is merely a man of letters. He has leisure to look around him, he has the power of ****** us see what he sees; and, when we have lost India, when some new power is ruling where we ruled, when our empire has followed that of the Moguls, future generations will learn from Mr. Kipling's works what India was under English sway.

It is one of the surprises of literature that these tiny masterpieces in prose and verse were poured, "as rich men give that care not for their gifts," into the columns of Anglo-Indian journals. There they were thought clever and ephemeral--part of the chatter of the week. The subjects, no doubt, seemed so familiar, that the strength of the handling, the brilliance of the colour, were scarcely recognised. But Mr. Kipling's volumes no sooner reached England than the people into whose hands they fell were certain that here were the beginnings of a new literary force. The books had the strangeness, the colour, the variety, the perfume of the East. Thus it is no wonder that Mr. Kipling's repute grew up as rapidly as the mysterious mango tree of the conjurors. There were critics, of course, ready to say that the thing was merely a trick, and had nothing of the supernatural. That opinion is not likely to hold its ground. Perhaps the most severe of the critics has been a young Scotch gentleman, writing French, and writing it wonderfully well, in a Parisian review. He chose to regard Mr. Kipling as little but an imitator of Bret Harte, deriving his popularity mainly from the novel and exotic character of his subjects. No doubt, if Mr. Kipling has a literary progenitor, it is Mr. Bret Harte. Among his earlier verses a few are what an imitator of the American might have written in India. But it is a wild judgment which traces Mr.

Kipling's success to his use, for example, of Anglo-Indian phrases and scraps of native dialects. The presence of these elements is among the causes which have made Englishmen think Anglo-Indian literature tediously provincial, and India a bore. Mr. Kipling, on the other hand, makes us regard the continent which was a bore an enchanted land, full of marvels and magic which are real. There has, indeed, arisen a taste for exotic literature: people have become alive to the strangeness and fascination of the world beyond the bounds of Europe and the United States. But that is only because men of imagination and literary skill have been the new conquerors--the Corteses and Balboas of India, Africa, Australia, Japan, and the isles of the southern seas. All such conquerors, whether they write with the polish of M. Pierre Loti, or with the carelessness of Mr. Boldrewood, have, at least, seen new worlds for themselves; have gone out of the streets of the over-populated lands into the open air; have sailed and ridden, walked and hunted; have escaped from the fog and smoke of towns. New strength has come from fresher air into their brains and blood; hence the novelty and buoyancy of the stories which they tell. Hence, too, they are rather to be counted among romanticists than realists, however real is the essential truth of their books. They have found so much to see and to record, that they are not tempted to use the microscope, and pore for ever on the minute in character. A great deal of realism, especially in France, attracts because it is novel, because M. Zola and others have also found new worlds to conquer. But certain provinces in those worlds were not unknown to, but were voluntarily neglected by, earlier explorers. They were the "Bad Lands" of life and character: surely it is wiser to seek quite new realms than to build mud huts and dunghills on the "Bad Lands."Mr. Kipling's work, like all good work, is both real and romantic.

同类推荐
热门推荐
  • 王源,因为遇见你

    王源,因为遇见你

    我一直以为你是恨我的,却不知道你是那个最爱我的如果能重来一次,我想,我还会选择爱你你对我的意义不大,只是我的生命罢了我喜欢你
  • 你看风景我看你

    你看风景我看你

    “猪沫,你快去照照镜子,你这样我容易睡不着觉啊。”罗仁沫满脸不可信,看着眼前这个毒舌男,再看看他脚边的小型行李箱,是的,她的主卧里还有这个男人的衣服鞋袜呢。她想,你特么来就来吧,你带什么行李啊。“郑奇你是不是觉得天天在公司折磨我还不够?还得来我家接着折磨我?”郑奇推了一下罗仁沫一脸嫌弃的样子,越过罗仁沫进了客厅,“要不怎么说你是猪呢,这是我家,你没合同住我家也就罢了,还敢换锁?嗯?今天算你加班,赶紧给我收拾行李,我饿了,收拾好了给我做饭。”
  • 天命猎手

    天命猎手

    在朗朗乾坤的黑暗之处,有一群不被世人所知,被称为猎手的古老人群,他们一代代传承先祖的遗志,用承接下来的术法和技能,斩妖除魔,匡扶正义,为了人世太平在暗处做着不懈的努力。正义和邪恶的天平一直在猎手的努力中做着动态的平衡,直到一个很普通却又不普通的年轻人踏入东海的那一天起,猎手的存在逐渐曝光于世,他身上的诸多秘密也在暗流涌动中慢慢浮于水面……
  • 刹那风华农女要翻身

    刹那风华农女要翻身

    女主遇到末世,被谋害死。一朝重生,奶奶毒打二姐陷害,包子娘,有点愚孝的爹,幸好有聪明的哥哥,且看她如何怼白莲花和恶毒亲戚。带领包子娘憨憨爹走上发家致富的人生…一日某个美貌皇子受伤????,被林以诺捡到,顺手救了他……………日后天天粘着她,宠她爱她信她片段一“以诺,他要大婚了”“什么”林以诺简直不敢相信自己的耳朵“迎娶的新娘是…”“是谁……”林以诺声音颤抖着问“是你”你个憨批,皮痒了。片段二“报…!报告公子,夫人说她去撩小哥哥去了”我素作者君我\(??ω??)/是个憨憨
  • 奉仙纪

    奉仙纪

    九重界天中,沉寂了万年的神弃天,在神武纪元诸天神祀之日,迎来噩耗,无数生灵惨遭屠戮。与此同时,天穹宫阙,神栖之地,发生了同样的一幕。而这两者之间,都关乎到了一个人的存在,神弃天的天帝南宫问天!他,为一人杀上神界,杀到日月无光,杀到天昏地暗,可年轻的他忽略了神的无情,他每杀一位神,神弃天就会有百万人陪葬。而他终究只是一个人,一个不愿看着生灵遭难的凡人,他没有选择,只能用他的命,换一方天地的安宁。那最后的光华,只以一句“若有来生,我定覆灭尔等伪神”草草结尾。有后人说,那是这段故事的结尾。可我认为,那才仅仅是开始而已。
  • 地球online1

    地球online1

    从来没有被幸运女神眷顾过的耿直,因为一场救人之举意外得到了地球online系统。从此游戏与现实双向反哺,一点点的改变少年的生活轨迹。正当少年以为自己能够凭借着这个系统走向人生巅峰时,那虚妄的信息与科技的阴影却一步步开始露出它庞大的触须。。。
  • 美人传之冷晴

    美人传之冷晴

    她乐善好施,虽是大家之千金,依旧深明大义,以善美闻名天下。他淡泊名利,虽贵为当朝皇子,却无骄奢之气,颇得帝王的喜爱。原本看似毫无交集之人,却在命运的齿轮下,意外相遇。心狠手辣的齐妃,利欲熏心的郦妃,心善温婉的洛妃,心性大变的蓝儿……一切相遇似乎都意味着未来的艰险。深宫中祸福难料,他们将何去何从?纵然天下人皆爱金钱与名利,世间总有人将至善至美之情感奉为人生高位。
  • 初恋的他很甜

    初恋的他很甜

    韩羽曦刚入学就遭到女生们的嫉妒直到转来了一个插班生。。。。
  • 摸鱼闲书

    摸鱼闲书

    武侠同人,没有炫酷的招式,只是兴趣之作,手游一梦江湖帮派同人文不定期更新
  • 独宠1001:恶魔校草独家专宠

    独宠1001:恶魔校草独家专宠

    从小就患有隐疾的她;从小就与其他孩子不同的她;从小就就是一个孤儿的她;从小就没有感受过爱的她;却一次原因,养父母对她一见如故,从此成为了富家千金。他,韩狱宸,高冷霸道邪魅妖冶,而他的爱好却是整她,玩她,以捉弄她为乐……他,赫伊邪,花心古怪中央空调,因为他的一次诡异行为,让她成为女生公敌……渐渐地他们同为好兄弟,却爱上同一个女生……而她又会如何选择呢?……