登陆注册
34926300000019

第19章

"With water-weeds twined in their locks of gold The strange cold forest-fairies dance in glee;Sylphs over-timorous and over-bold Haunt the dark hollows where the dwarf may be, The wild red dwarf, the nixies' enemy;Then, 'mid their mirth, and laughter, and affright, The sudden goddess enters, tall and white, With one long sigh for summers passed away;The swift feet tear the ivy nets outright, And through the dim wood Dian thrids her way.

"She gleans her sylvan trophies; down the wold She hears the sobbing of the stags that flee, Mixed with the music of the hunting rolled, But her delight is all in archery, And nought of ruth and pity wotteth she More than the hounds that follow on the flight;The tall nymph draws a golden bow of might, And thick she rains the gentle shafts that slay, She tosses loose her locks upon the night, And Dian through the dim wood thrids her way.

ENVOI.

"Prince, let us leave the din, the dust, the spite, The gloom and glare of towns, the plague, the blight;Amid the forest leaves and fountain spray There is the mystic home of our delight, And through the dim wood Dian thrids her way."The piece is characteristic of M. De Banville's genius. Through his throng of operatic nixies and sylphs of the ballet the cold Muse sometimes passes, strange, but not unfriendly. He, for his part, has never degraded the beautiful forms of old religion to make the laughing-stock of fools. His little play, Diane au Bois, has grace, and gravity, and tenderness like the tenderness of Keats, for the failings of immortals. "The gods are jealous exceedingly if any goddess takes a mortal man to her paramour, as Demeter chose Iasion." The least that mortal poets can do is to show the Olympians an example of toleration.

"Les Cariatides" have delayed us too long. They are wonderfully varied, vigorous, and rich, and full of promise in many ways. The promise has hardly been kept. There is more seriousness in "Les Stalactites" (1846), it is true, but then there is less daring.

There is one morsel that must be quoted,--a fragment fashioned on the air and the ****** words that used to waken the musings of George Sand when she was a child, dancing with the peasant children:

"Nous n'irons plus an bois: les lauries sont coupes, Les amours des bassins, les naiades en groupe Voient reluire au soleil, en cristaux decoupes Les flots silencieux qui coulaient de leur coupe, Les lauriers sont coupes et le cerf aux abois Tressaille au son du cor: nous n'irons plus au bois!

Ou des enfants joueurs riait la folle troupe Parmi les lys d'argent aux pleurs du ciel trempes, Voici l'herbe qu'on fauche et les lauriers qu'on coupe;Nous n'irons plus au bois; les lauriers sont coupes."In these days Banville, like Gerard de Nerval in earlier times, RONSARDISED. The poem 'A la Font Georges,' full of the memories of childhood, sweet and rich with the air and the hour of sunset, is written in a favourite metre of Ronsard's. Thus Ronsard says in his lyrical version of five famous lines of Homer -"La gresle ni la neige N'ont tels lieux pour leur siege Ne la foudre oncques le Ne devala."(The snow, and wind, and hail May never there prevail, Nor thunderbolt doth fall, Nor rain at all.)De Banville chose this metre, rapid yet melancholy, with its sad emphatic cadence in the fourth line, as the vehicle of his childish memories:

"O champs pleins de silence, Ou mon heureuse enfance Avait des jours encor Tout files d'or!"O ma vieille Font Georges, Vers qui les rouges-gorges Et le doux rossignol Prenaient leur vol!

So this poem of the fountain of youth begins, "tout file d'or," and closes when the dusk is washed with silver -"A l'heure ou sous leurs voiles Les tremblantes etoiles Brodent le ciel changeant De fleurs d'argent."The "Stalactites" might detain one long, but we must pass on after noticing an unnamed poem which is the French counterpart of Keats' "Ode to a Greek Urn":

"Qu'autour du vase pur, trop beau pour la Bacchante, La verveine, melee e des feuilles d'acanthe, Fleurisse, et que plus bas des vierges lentement S'avancent deux e deux, d'un pas sur et charmant, Les bras pendants le long de leurs tuniques droites Et les cheyeux tresses sur leurs tetes etroites."In the same volume of the definite series of poems come "Les Odelettes," charming lyrics, one of which, addressed to Theophile Gautier, was answered in the well-known verses called "L'Art." If there had been any rivalry between the writers, M. De Banville would hardly have cared to print Gautier's "Odelette" beside his own. The tone of it is infinitely more manly: one seems to hear a deep, decisive voice replying to tones far less sweet and serious. M. De Banville revenged himself nobly in later verses addressed to Gautier, verses which criticise the genius of that workman better, we think, than anything else that has been written of him in prose or rhyme.

The less serious poems of De Banville are, perhaps, the better known in this country. His feats of graceful metrical gymnastics have been admired by every one who cares for skill pure and ******. "Les Odes Funambulesques" and "Les Occidentales" are like ornamental skating. The author moves in many circles and cuts a hundred fantastic figures with a perfect ease and smoothness. At the same time, naturally, he does not advance nor carry his readers with him in any direction. "Les Odes Funambulesques" were at first unsigned.

同类推荐
  • 浩然斋词话

    浩然斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of a Mine

    The Story of a Mine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释迦如来应化录

    释迦如来应化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纳兰词全集

    纳兰词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋江县志道光本

    晋江县志道光本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 关于那个离婚后还来招惹我的男人

    关于那个离婚后还来招惹我的男人

    我一直都知道他恨我。因为他不爱我,我却想用婚姻来束缚他。现在我想明白了,这种事情强求不来。我选择离婚成全他,给他自由。我以为我们自此两清了,可他却总莫名其妙的来招惹我……
  • 伽蓝记(下)

    伽蓝记(下)

    在这个世界毁灭之前,在宿命的触角还没有伸过来之前,让我们好好爱一场……然后,各自回归到属于我们的命运轨迹里。但是亲爱的人啊,到那个时候,我还能再说爱你吗?我们国家的名字,叫作——伽蓝。犹如这个充满神秘气息的名字,我们国家的存在,也是鲜为苍华大陆的人们所知……
  • 快穿之我有个坑爹宿主

    快穿之我有个坑爹宿主

    “叮!开始任务。”这是第几个任务了呢?洛苒回忆着。(此文试水,勿看)
  • 修罗杀手妃:狼君,趴下

    修罗杀手妃:狼君,趴下

    她是21世纪的王牌杀手,看着像天使,下手似恶魔,一朝穿越到异界,引发一轮风起云涌。敢算计她?她笑得眉眼弯弯,扮猪吃老虎本来就是她的强项,也不知道谁算计谁!他本是妖中的极品妖孽,杀戮无数,自从遇到她,从此过上了被人包养的好日子......某妖一脸讨好:“主人,已经包养那么久了,你就嫁给我吧!”她沉思半天:“不行,我是人你是妖,以后我们生出来的孩子岂不是人妖...你干嘛?”忍无可忍的某妖直接将她推倒,笑得邪魅:“不试,怎么知道生下来的是人是妖!
  • 魂锁诀

    魂锁诀

    大家好!这是我第一次写小说,多少有点生疏和不足,所以请各位多多包涵。其实很早以前就想写了,不过因为一系列原因而迟迟落后,终于在今天我完成了这个心愿,还请大家支持我的处女作。
  • 倾天下之蛊惑

    倾天下之蛊惑

    一个太过于自负的人忽然自卑,一个一向清心的人忽然自负起来,就能导致近十年的纠葛来。
  • 木叶村的漩涡鸣子

    木叶村的漩涡鸣子

    某天,漩涡鸣子有了一个系统。(简介无力,请看正文)
  • 桑麻凡事2

    桑麻凡事2

    本书以主人公王强三次下乡的经历为背景,抒写了充满浓浓田园风情的乡村所见。农事虽小,却也足以启迪人心,催人成长。尽管往昔事已远,但乡间情却从未消散分毫。不管是后来过五关斩六将,还是走麦城,在乡下的那些小事总是在王强脑海中时浮时现,挥之不去。当年的那片菜园始终是他心中的圣地,是教授人生道理的老师,是弱冠年纪的重要伙伴,虽然它不曾留有只言片语。作者通过种菜、搂草、挑水、养牲口、撵兔子这些鸡毛蒜皮的下乡小事,为我们展现了一副充满乡村生活气息的田园画卷。尽管与我们现代都市人的生活显得那么遥远陌生,读来却令人颇感新奇,妙趣横生。
  • 校园:我是花美男

    校园:我是花美男

    华尔威学校,你不让我进,我还就进了呢。已下请观看本文、、、
  • 大学生修养

    大学生修养

    学校是培养人才的地方。人才的首要标准是这个人的道德品质、修养程度,然后是知识与能力的构成。我们深知一个人的道德品质的形成是一个相当复杂而又相对漫长的过程,而学校是影响这一过程的重要场所,学生在接受良好教育的同时,道德品质的教育犹如春风化雨般地浸润着每一名大学生的心灵。应该如何利用大学这段美丽的时光,去塑造大学生阳光般的灵魂,是学校与老师们一直在探索的课题。