登陆注册
34924400000017

第17章

"But look here, my /dear/ Weatherhead," argued Travers (whether in good faith or not I never could quite make out), "don't you see what a tremendously important link it is? Here's a dog who (as I understand the facts) had a silver collar, with his name engraved on it, round his neck at the time he was lost. Here's that identical collar turning up soon afterward round the neck of a totally different dog! We must follow this up; we must get at the bottom of it somehow! With a clue like this, we're sure to find out either the dog himself, or what's become of him! Just try to recollect exactly what happened, there's a good fellow. This is just the sort of thing I like!"

It was the sort of thing I did not enjoy at all. "You must excuse me to-night, Travers," I said, uncomfortably; "you see, just now it's rather a sore subject for me, and I'm not feeling very well!" I was grateful just then for a reassuring glance of pity and confidence from Lilian's sweet eyes, which revived my drooping spirits for the moment.

"Yes, we'll go into it to-morrow, Travers," said the colonel; "and then--hullo, why, there's that confounded Frenchman /again/!"

It was indeed; he came prancing back delicately, with a malicious enjoyment on his wrinkled face. "Once more I return to apologise," he said. "My poodle 'as permit 'imself ze grave indiscretion to make a very big 'ole at ze bottom of ze garden!"

I assured him that it was of no consequence. "Perhaps," he replied, looking steadily at me through his keen, half-shut eyes, "you vill not say zat ven you regard ze 'ole. And you others, I spik to you: sometimes von loses a somzing vich is qvite near all ze time. It is ver' droll, eh? my vord, ha, ha, ha!" And he ambled off, with an aggressively fiendish laugh that chilled my blood.

"What the deuce did he mean by that, eh?" said the colonel, blankly.

"Don't know," said Travers; "suppose we go and inspect the hole?"

But before that I had contrived to draw near it myself, in deadly fear lest the Frenchman's last words had contained some innuendo which I had not understood.

It was light enough still for me to see something, at the unexpected horror of which I very nearly fainted.

That thrice accursed poodle which I had been insane enough to attempt to foist upon the colonel must, it seems, have buried his supper the night before very near the spot in which I had laid Bingo, and in his attempts to exhume his bone had brought the remains of my victim to the surface!

There the corpse lay, on the very top of the excavations. Time had not, of course, improved its appearance, which was ghastly in the extreme, but still plainly recognisable by the eye of affection.

"It's a very ordinary hole," I gasped, putting myself before it and trying to turn them back. "Nothing in it--nothing at all!"

"Except one Algernon Weatherhead, Esq., eh?" whispered Travers, jocosely, in my ear.

"No; but," persisted the colonel, advancing, "look here! Has the dog damaged any of your shrubs?"

"No, no!" I cried, piteously; "quite the reverse. Let's all go indoors now; it's getting so cold!"

"See, there /is/ a shrub or something uprooted," said the colonel, still coming nearer that fatal hole. "Why, hullo, look there! What's that?"

Lilian, who was by his side, gave a slight scream. "Uncle," she cried, "it looks like--like /Bingo/!"

The colonel turned suddenly upon me. "Do you hear?" he demanded, in a choked voice. "You hear what she says? Can't you speak out? Is that our Bingo?"

I gave it up at last; I only longed to be allowed to crawl away under something! "Yes," I said in a dull whisper, as I sat down heavily on a garden seat, "yes . . . that's Bingo . . . misfortune . . . shoot him . . . quite an accident!"

There was a terrible explosion after that; they saw at last how I had deceived them, and put the very worst construction upon everything.

Even now I writhe impotently at times, and my cheeks smart and tingle with humiliation, as I recall that scene--the colonel's very plain speaking, Lilian's passionate reproaches and contempt, and her aunt's speechless prostration of disappointment.

I made no attempt to defend myself; I was not, perhaps, the complete villain they deemed me, but I felt dully that no doubt it all served me perfectly right.

Still I do not think I am under any obligation to put their remarks down in black and white here.

Travers had vanished at the first opportunity--whether out of delicacy, or the fear of breaking out into unseasonable mirth, I cannot say; and shortly afterward the others came to where I sat silent with bowed head, and bade me a stern and final farewell.

And then, as the last gleam of Lilian's white dress vanished down the garden path, I laid my head down on the table among the coffee-cups, and cried like a beaten child.

I got leave as soon as I could, and went abroad. The morning after my return I noticed, while shaving, that there was a small square marble tablet placed against the wall of the colonel's garden. I got my opera-glass and read--and pleasant reading it was--the following inscription:

IN AFFECTIONATE MEMORY OF B I N G O, SECRETLY AND CRUELLY PUT TO DEATH, IN COLD BLOOD, BY A NEIGHBOUR AND FRIEND.

JUNE, 1881.

If this explanation of mine ever reaches my neighbours' eyes, I humbly hope they will have the humanity either to take away or tone down that tablet. They cannot conceive what I suffer when curious visitors insist, as they do every day, on spelling out the words from our windows, and asking me countless questions about them!

Sometimes I meet the Curries about the village, and as they pass me with averted heads I feel myself growing crimson. Travers is almost always with Lilian now. He has given her a dog,--a fox-terrier,--and they take ostentatiously elaborate precautions to keep it out of my garden.

I should like to assure them here that they need not be under any alarm. I have shot one dog.

同类推荐
  • 己酉避乱录

    己酉避乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑶溪集

    瑶溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汤液本草

    汤液本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荆南内护国寺启真诚禅师语录

    荆南内护国寺启真诚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐邦文类

    乐邦文类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幻岚逆天:独宠小毒妃

    幻岚逆天:独宠小毒妃

    天底下,唯有魔界的那位魔尊最为尊贵,世人皆知,魔尊他冷血无情,杀人如麻,情绪不定,凡是让他不顺眼的东西,绝对会绝种,绝不会有任何的事情绕乱他。可,还偏偏是这样,魔尊大人这样的人,居然还会找媳妇,也就是他找的这个小媳妇,让一直心无比平静的魔尊,心里翻起了一波波浪花。魔尊大人从此成了妻奴,把自己的媳妇宠的无法无天,魔尊细心保护着自己的媳妇,身怕她掉了一根头发,可媳妇还偏偏在一次事件魂飞魄散。某魔尊当时一下子就把整个天地夷为平地,整个人变得更加情绪不定,动不动将刚刚恢复的天地夷平,却不相信自己媳妇死掉,跑着满世界找。终于,过了两千多年后,坚持不懈的魔尊大人找到了自己的媳妇,却发现小媳妇她……
  • 超级兑换狂徒

    超级兑换狂徒

    一流杀手人死灯灭,灵魂游荡在时间隧道之中,偶得古老文明赋予‘霸途’系统一件!回眸遥望,人是人非,已过千余年,手持‘霸途’系统,他该何去何从!十六年,灵魂沉睡,让他成为世人的眼中的‘白痴’,父亲为了他,出外寻药,生死未知,家人为了他,忍受了十几年的折磨!一朝醒来,豁然醒悟,上世,没有以命相护之人,今世,便要用万千敌人鲜血,铸就亲人安逸的‘万里长城’!争霸天下、敛取信仰、纵横大陆每一寸角落,成就霸途系统巅峰,完成人生争霸之旅请收看新书.....【超级争霸系统】
  • 狐仙虞小七

    狐仙虞小七

    古灵精怪的狐仙小七思凡下界,趁着三月三的桃花节来到锦官城来踏春。自以为能趁着桃花节了一段尘缘,却无意中卷入一场惊天大阴谋。正在无法脱身之际遇上了神秘莫测的景顾英雄救美。虞小七出于好奇,被景顾一再利用,爱情不知不觉在两人身上萌芽……
  • 寒门后院有神仙

    寒门后院有神仙

    自古寒门难登天,谁人阻我凌云路。家徒四壁的窘境,无米下锅的尴尬,一连串的兄弟,全家靠着后院种菜维持生计,你敢信?爹懦弱花心,娘刚烈却无能,他们不顾其他兄弟姐们的死活可供着他读着书,你敢信?作为唯一读了几本书的长子,肩挑着整个家的重任,看他如何一步步摆脱颓败的生活和腐朽的思想,靠着后院的一小块菜地,寒门登仙。
  • 重生之末世女兵王

    重生之末世女兵王

    末世降临,丧尸横行,人性险恶。被最爱之人,最信任之人双双背叛的滋味。被丧尸分食的滋味。看着至亲之人被害死。生不如死的滋味。这一世她要让她们十倍百倍偿还!!
  • 梦鹤轩楳澥诗钞

    梦鹤轩楳澥诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吾为剑修

    吾为剑修

    一人一剑,为剑痴狂。生下来仿佛就是为剑而生,视剑如命。宁可人死不让剑亡,他的眼里只有那把剑,血染苍穹,人剑一命,即便天地不容,可是我有我的剑。万千雷霆加身,吾亦不惧。吾为剑中仙!
  • 恶霸先生,分居吧

    恶霸先生,分居吧

    透着肃杀之气的办公室纳,骆云海保持着优雅座姿,严肃的开口导:“倘若谁又好的建议能令你们嫂子回来跟我同居,连升三级!”手下立刻打断:“海哥,您岸脆打断自己的腿好了!”“哪条腿?”“倘然不是最重邀哪一条了,否则大嫂岂不是守活寡?”第二天,大家看到了自家伟大的领导者杵着拐杖出现在了会议室。
  • 等我穿越时空来爱你

    等我穿越时空来爱你

    一不小心穿越了?没事!正好来参观古代风景,一不小心爹病了?没事!这次不想出名都难啊!一不小心得知爹爹的大官?可为何不见有人伺候?没事!化作名侦探柯南了解疑题!原来是狗屁皇帝!看我化做穆桂英挂帅!一不小心他爱上了我!没事,姐有的是时间,陪你玩玩!一不小心让四大国争夺我?没事,先谈个恋爱再说!
  • 高原上的星空

    高原上的星空

    浪漫,爱情,江湖,逍遥理想的人生态度烟,酒,冥想,柔情与冷酷。诗一样的浪漫小说。