登陆注册
34924400000011

第11章

No, and he never /would/ come out any more. But the colonel must not be told that just yet. I temporised again: "If," I said, unsteadily--"if he had slipped in under the gate I should have seen him. Perhaps he took it into his head to run home?"

"Oh, I shall find him on the door-step, I expect, the knowing old scamp! Why, what d' ye think was the last thing he did, now?"

I could have given him the very latest intelligence, but I dared not.

However, it was altogether too ghastly to kneel there and laugh at anecdotes of Bingo told across Bingo's dead body; I could not stand that. "Listen," I said, suddenly, "wasn't that his bark? There, again; it seems to come from the front of your house, don't you think?"

"Well," said the colonel, "I'll go and fasten him up before he's off again. How your teeth are chattering! You've caught a chill, man; go indoors at once, and, if you feel equal to it, look in half an hour later, about grog-time, and I'll tell you all about it. Compliments to your mother. Don't forget--about grog-time!"

I had got rid of him at last, and I wiped my forehead, gasping with relief. I would go round in half an hour, and then I should be prepared to make my melancholy announcement. For, even then, I never thought of any other course, until suddenly it flashed upon me with terrible clearness that my miserable shuffling by the hedge had made it impossible to tell the truth! I had not told a direct lie, to be sure, but then I had given the colonel the impression that I had denied having seen the dog. Many people can appease their consciences by reflecting that, whatever may be the effect their words produce, they did contrive to steer clear of a downright lie. I never quite knew where the distinction lay morally, but there /is/ that feeling--I have it myself.

Unfortunately, prevarication has this drawback: that, if ever the truth comes to light, the prevaricator is in just the same case as if he had lied to the most shameless extent, and for a man to point out that the words he used contained no absolute falsehood will seldom restore confidence.

I might, of course, still tell the colonel of my misfortune, and leave him to infer that it had happened after our interview; but the poodle was fast becoming cold and stiff, and they would most probably suspect the real time of the occurrence.

And then Lilian would hear that I had told a string of falsehoods to her uncle over the dead body of their idolised Bingo--an act, no doubt, of abominable desecration, of unspeakable profanity, in her eyes.

If it would have been difficult before to prevail on her to accept a blood-stained hand, it would be impossible after that. No, I had burned my ships, I was cut off for ever from the straightforward course; that one moment of indecision had decided my conduct in spite of me; I must go on with it now, and keep up the deception at all hazards.

It was bitter. I had always tried to preserve as many of the moral principles which had been instilled into me as can be conveniently retained in this grasping world, and it had been my pride that, roughly speaking, I had never been guilty of an unmistakable falsehood.

But henceforth, if I meant to win Lilian, that boast must be relinquished for ever. I should have to lie now with all my might, without limit or scruple, to dissemble incessantly, and "wear a mask," as the poet Bunn beautifully expressed it long ago, "over my hollow heart." I felt all this keenly; I did not think it was right, but what was I to do?

After thinking all this out very carefully, I decided that my only course was to bury the poor animal where he fell, and say nothing about it. With some vague idea of precaution, I first took off the silver collar he wore, and then hastily interred him with a garden- trowel, and succeeded in removing all traces of the disaster.

I fancy I felt a certain relief in the knowledge that there would now be no necessity to tell my pitiful story and risk the loss of my neighbours' esteem.

By-and-by, I thought, I would plant a rose-tree over his remains, and some day, as Lilian and I, in the noontide of our domestic bliss, stood before it admiring its creamy luxuriance, I might (perhaps) find courage to confess that the tree owed some of that luxuriance to the long-lost Bingo.

There was a touch of poetry in this idea that lightened my gloom for the moment.

I need scarcely say that I did not go round to Shuturgarden that evening. I was not hardened enough for that yet; my manner might betray me, and so I very prudently stayed at home.

But that night my sleep was broken by frightful dreams. I was perpetually trying to bury a great, gaunt poodle, which would persist in rising up through the damp mould as fast as I covered him up. . . .

Lilian and I were engaged, and we were in church together on Sunday, and the poodle, resisting all attempts to eject him, forbade our bans with sepulchral barks. . . . It was our wedding-day, and at the critical moment the poodle leaped between us and swallowed the ring. . . . Or we were at the wedding-breakfast, and Bingo, a grisly black skeleton with flaming eyes, sat on the cake and would not allow Lilian to cut it. Even the rose-tree fancy was reproduced in a distorted form--the tree grew, and every blossom contained a miniature Bingo, which barked; and as I woke I was desperately trying to persuade the colonel that they were ordinary dog-roses.

I went up to the office next day with my gloomy secret gnawing my bosom, and, whatever I did, the spectre of the murdered poodle rose before me. For two days after that I dared not go near the Curries, until at last one evening after dinner I forced myself to call, feeling that it was really not safe to keep away any longer.

My conscience smote me as I went in. I put on an unconscious, easy manner, which was such a dismal failure that it was lucky for me that they were too much engrossed to notice it.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 王妃有毒:谋情

    王妃有毒:谋情

    平阳王乐正博凯旋归来,皇帝重赏,还将大将军嫡长女妍若城赐予其做妻,而乐正博却早有心上人,由于那女子身份低微,皇帝只能给她一个妾的身份。新婚当晚,乐正博抛下了他的正妃,次日,这消息便被传的沸沸扬扬,妍若城与整个将军府颜面扫地,自那后,她便形同废妃。被禁足,放血为给侧妃做药药引……
  • 神之护卫

    神之护卫

    他乃一代武学奇才,遵从师命,保护一个大家族的大小姐。从此他的人生发生了翻天覆地的变化,被校花追,打击罪犯,纵横天下,走上人生巅峰……
  • 上古世纪之守卫一战

    上古世纪之守卫一战

    上古世纪之守卫一战简介他们,来自上古时代,他们拥有一个美丽的家园,那儿的人们安居乐业……突然,一天,占卜法师告知天下:天生异象,巨龙随红光从天而降,血流成光,家破人亡,世界末日,八位勇士……(欲知详情,敬请阅读!)
  • 为公司工作为自己打拼

    为公司工作为自己打拼

    有一本流行一时的书讲了一个道理:不功利的人往往会更为顺利地获利。原因很简单:功利的人常常在追逐功利的过程中丧失原有的目标。而不只盯着“利”字的人因为排除了功利的干扰,反而能做出更加正确的判断。尤其是,这种品格常常会化为脱俗的人格魅力,极容易令上司欣赏。
  • 圣灵树下

    圣灵树下

    圣灵树下,每个迷茫的人最终都会发觉生存的真滴:修炼与传承。或者说,长生与女人。
  • 神域之争

    神域之争

    一个原本是一废柴的少年,在祖屋里意外发现一把青龙剑,之后开始一段于世指正的玄奇故事。
  • 女配表示不服

    女配表示不服

    穿书女配安晓瑶要洗白怎奈男主他太好看,她是该抱男主大腿呢?还是该抱男主小腿呢?男主这么好看鬼才要洗白抱男主大腿不香吗恶毒女配安晓瑶吐槽“追男人好难,不就是长的好看点吗他有什么好拽的”女配N慧安吐槽“是啊这年头男人拽什么,不就好看点”这时被点名的男主男配走过安晓瑶,慧安双双:“宝~等等,宝~我又新给你写了200多封信你看到了没有,宝~拜拜明天还给你写”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一点也不日常的小精灵

    一点也不日常的小精灵

    带着阴影君王传承,穿越到了宠物小精灵的世界。本以为会是休闲娱乐的日常系生活,为什么还会有莫名其妙的异兽?羊驼呢?你创造的世界被入侵啦!