登陆注册
34553600000004

第4章

Sa-- (Her voice dies away as the Persian puts his knife to her throat.)BEL AFFRIS (laying a hand on Ftatateeta's left shoulder). Forbear her yet a moment, Persian. (To Ftatateeta, very significantly)Mother: your gods are asleep or away hunting; and the sword is at your throat. Bring us to where the Queen is hid, and you shall live.

FTATATEETA (contemptuously). Who shall stay the sword in the hand of a fool, if the high gods put it there? Listen to me, ye young men without understanding. Cleopatra fears me; but she fears the Romans more. There is but one power greater in her eyes than the wrath of the Queen's nurse and the cruelty of Caesar; and that is the power of the Sphinx that sits in the desert watching the way to the sea. What she would have it know, she tells into the ears of the sacred cats; and on her birthday she sacrifices to it and decks it with poppies. Go ye therefore into the desert and seek Cleopatra in the shadow of the Sphinx; and on your heads see to it that no harm comes to her.

BEL AFFRIS (to the Persian). May we believe this, O subtle one?

PERSIAN. Which way come the Romans?

BEL AFFRIS. Over the desert, from the sea, by this very Sphinx.

PERSIAN (to Ftatateeta). O mother of guile! O aspic's tongue! You have made up this tale so that we two may go into the desert and perish on the spears of the Romans. (Lifting his knife) Taste death.

FTATATEETA. Not from thee, baby. (She snatches his ankle from under him and flies stooping along the palace wall vanishing in the darkness within its precinct. Bel Affris roars with laughter as the Persian tumbles. The guardsmen rush out of the palace with Belzanor and a mob of fugitives, mostly carrying bundles.)PERSIAN. Have you found Cleopatra?

BELZANOR. She is gone. We have searched every corner.

THE NUBIAN SENTINEL (appearing at the door of the palace). Woe!

Alas! Fly, fly!

BELZANOR. What is the matter now?

THE NUBIAN SENTINEL. The sacred white cat has been stolen. Woe!

Woe! (General panic. They all fly with cries of consternation.

The torch is thrown down and extinguished in the rush. Darkness.

The noise of the fugitives dies away. Dead silence. Suspense.

Then the blackness and stillness breaks softly into silver mist and strange airs as the windswept harp of Memnon plays at the dawning of the moon. It rises full over the desert; and a vast horizon comes into relief, broken by a huge shape which soon reveals itself in the spreading radiance as a Sphinx pedestalled on the sands. The light still clears, until the upraised eyes of the image are distinguished looking straight forward and upward in infinite fearless vigil, and a mass of color between its great paws defines itself as a heap of red poppies on which a girl lies motionless, her silken vest heaving gently and regularly with the breathing of a dreamless sleeper, and her braided hair glittering in a shaft of moonlight like a bird's wing.

Suddenly there comes from afar a vaguely fearful sound (it might be the bellow of a Minotaur softened by great distance) and Memnon's music stops. Silence: then a few faint high-ringing trumpet notes. Then silence again. Then a man comes from the south with stealing steps, ravished by the mystery of the night, all wonder, and halts, lost in contemplation, opposite the left flank of the Sphinx, whose bosom, with its burden, is hidden from him by its massive shoulder.)THE MAN. Hail, Sphinx: salutation from Julius Caesar! I have wandered in many lands, seeking the lost regions from which my birth into this world exiled me, and the company of creatures such as I myself. I have found flocks and pastures, men and cities, but no other Caesar, no air native to me, no man kindred to me, none who can do my day's deed, and think my night's thought. In the little world yonder, Sphinx, my place is as high as yours in this great desert; only I wander, and you sit still;I conquer, and you endure; I work and wonder, you watch and wait;I look up and am dazzled, look down and am darkened, look round and am puzzled, whilst your eyes never turn from looking out--out of the world--to the lost region--the home from which we have strayed. Sphinx, you and I, strangers to the race of men, are no strangers to one another: have I not been conscious of you and of this place since I was born? Rome is a madman's dream: this is my Reality. These starry lamps of yours I have seen from afar in Gaul, in Britain, in Spain, in Thessaly, signalling great secrets to some eternal sentinel below, whose post I never could find.

And here at last is their sentinel--an image of the constant and immortal part of my life, silent, full of thoughts, alone in the silver desert. Sphinx, Sphinx: I have climbed mountains at night to hear in the distance the stealthy footfall of the winds that chase your sands in forbidden play--our invisible children, OSphinx, laughing in whispers. My way hither was the way of destiny; for I am he of whose genius you are the symbol: part brute, part woman, and part God--nothing of man in me at all.

Have I read your riddle, Sphinx?

THE GIRL (who has wakened, and peeped cautiously from her nest to see who is speaking). Old gentleman.

CAESAR (starting violently, and clutching his sword). Immortal gods!

THE GIRL. Old gentleman: don't run away.

CAESAR (stupefied). "Old gentleman: don't run away!!!" This! To Julius Caesar!

THE GIRL (urgently). Old gentleman.

CAESAR. Sphinx: you presume on your centuries. I am younger than you, though your voice is but a girl's voice as yet.

THE GIRL. Climb up here, quickly; or the Romans will come and eat you.

CAESAR (running forward past the Sphinx's shoulder, and seeing her). A child at its breast! A divine child!

THE GIRL. Come up quickly. You must get up at its side and creep round.

CAESAR (amazed). Who are you?

THE GIRL. Cleopatra, Queen of Egypt.

CAESAR. Queen of the Gypsies, you mean.

CLEOPATRA. You must not be disrespectful to me, or the Sphinx will let the Romans eat you. Come up. It is quite cosy here.

同类推荐
  • 闽川闺秀诗话

    闽川闺秀诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Derrick Vaughan--Novelist

    Derrick Vaughan--Novelist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 建炎复辟记

    建炎复辟记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大吉义神咒经

    大吉义神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浔阳春三首 春去

    浔阳春三首 春去

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖行集

    妖行集

    “不沾人间半寸烟。”踏进凡尘,欲仙欲死。
  • 南纬以南北纬以北

    南纬以南北纬以北

    文案:可喜你是我妹妹,这人海之中的相遇与重逢,来得这样仓促而必然。可悲我们是兄妹,如南北两极相望,无论靠得多近,始终隔着冰川与海洋我有想过离开你,但是,我找遍了全世界,都找不到一个没有你的角落。本文已由江苏凤凰文艺出版社出版,出版名《你是我最倔强的决定》。
  • 回档十七年

    回档十七年

    毕业于国内最好大学之一的姜育伦蹉跎十年,曾经的豪言壮志已经被慢慢磨灭,最大的愿望是想让无怨无悔陪伴自己10多年的妻子过上优渥的生活,却突然回到了17年前。这一世,看姜育伦如何吸取教训,把握机会,创造辉煌。
  • TFboys之摩天轮下的约定

    TFboys之摩天轮下的约定

    一个不经意间的邂逅,注定了她们和三只的缘分,白头不离,生死相依。他们是tfboys,她们是富家千金在摩天轮下许的约定,何时能圆?
  • 欢天喜地神医妃

    欢天喜地神医妃

    萧棽鹿是当代顶尖的医学教授,年纪轻轻就成就卓越,奈何死于车祸不幸身亡,偏偏经过黄泉时,孟婆把她给落下了,没有喝到孟婆汤,以至于她带有记忆出生在一个将军家里,她刚出生母亲就难产至死,而大她几岁的哥哥因年幼无知掉河里淹死了,由于这两件事让爹爹十分不看待她,让她自我生存,把她扔在破院子里并给了她一个同龄的小丫头作为陪伴,她隐藏实力,扮猪吃老虎。但是却很不幸的遇到了一个天生克她的人,偏偏她还爱上了他。
  • 因你而来,为你而去

    因你而来,为你而去

    是否真的有人在意你的看法?是否真的有人关心你?是否真的有人肯去了解你的过去?是否真的有人愿意去帮助你?真真假假假假真真?谁又能确定得了,谁又能看得清?同一个人,不同的两面,你又是否知道他的真心?
  • 翻天神帝

    翻天神帝

    得齐天大圣传承,少年独步大荒与天争命,誓要成为苍穹中,最闪亮的那颗星炼丹、炼器......无所不能挡我者、负我者.....尽皆轰杀万水千山重重难亦要翻天傲苍穹
  • 王爷本妃不稀罕

    王爷本妃不稀罕

    睡一觉就穿了?“念儿,我们就寝吧!”邪魅腹黑的王爷直接把她扑倒。“思念,我会永远陪在你身边的。”温柔体贴的冷月一直对她不离不弃。“思念,跟了我会有想不尽的荣华富贵”极品妖孽太子死抱着她不放。就连邻国太子也来凑热闹,“思念,当我的皇后吧!”她该选择谁呢?情节虚构,切勿模仿
  • 霍少宠妻90度C

    霍少宠妻90度C

    前一世,她稀里糊涂,错失男神。重活一世,她决定抱紧男神大腿,踩着渣滓,走上人生巅峰。某男:“什么时候,你才能乖乖当好你的霍太太。”下一刻,苏晚赶紧抱大腿:“老公,就是现在。”某男一脸懵逼,甩开退,却怎么都甩不开这块狗皮膏药。
  • 荒云诀

    荒云诀

    众生如草芥,浮生人世间。火道如荒云,大道可通天!