登陆注册
34553600000003

第3章

THE PERSIAN. Cleopatra's brother Ptolemy is at war with her. Let us sell her to him.

THE GUARDSMEN. O subtle one! O serpent!

BELZANOR. We dare not. We are descended from the gods; but Cleopatra is descended from the river Nile; and the lands of our fathers will grow no grain if the Nile rises not to water them.

Without our father's gifts we should live the lives of dogs.

PERSIAN. It is true: the Queen's guard cannot live on its pay.

But hear me further, O ye kinsmen of Osiris.

THE GUARDSMEN. Speak, O subtle one. Hear the serpent begotten!

PERSIAN. Have I heretofore spoken truly to you of Caesar, when you thought I mocked you?

GUARDSMEN. Truly, truly.

BELZANOR (reluctantly admitting it). So Bel Affris says.

PERSIAN. Hear more of him, then. This Caesar is a great lover of women: he makes them his friends and counselors.

BELZANOR. Faugh! This rule of women will be the ruin of Egypt.

THE PERSIAN. Let it rather be the ruin of Rome! Caesar grows old now: he is past fifty and full of labors and battles. He is too old for the young women; and the old women are too wise to worship him.

BEL AFFRIS. Take heed, Persian. Caesar is by this time almost within earshot.

PERSIAN. Cleopatra is not yet a woman: neither is she wise. But she already troubles men's wisdom.

BELZANOR. Ay: that is because she is descended from the river Nile and a black kitten of the sacred White Cat. What then?

PERSIAN. Why, sell her secretly to Ptolemy, and then offer ourselves to Caesar as volunteers to fight for the overthrow of her brother and the rescue of our Queen, the Great Granddaughter of the Nile.

THE GUARDSMEN. O serpent!

PERSIAN. He will listen to us if we come with her picture in our mouths. He will conquer and kill her brother, and reign in Egypt with Cleopatra for his Queen. And we shall be her guard.

GUARDSMEN. O subtlest of all the serpents! O admiration! Owisdom!

BEL AFFRIS. He will also have arrived before you have done talking, O word spinner.

BELZANOR. That is true. (An affrighted uproar in the palace interrupts him.) Quick: the flight has begun: guard the door.

(They rush to the door and form a cordon before it with their spears. A mob of women-servants and nurses surges out. Those in front recoil from the spears, screaming to those behind to keep back. Belzanor's voice dominates the disturbance as he shouts)Back there. In again, unprofitable cattle.

THE GUARDSMEN. Back, unprofitable cattle.

BELZANOR. Send us out Ftatateeta, the Queen's chief nurse.

THE WOMEN (calling into the palace). Ftatateeta, Ftatateeta.

Come, come. Speak to Belzanor.

A WOMAN. Oh, keep back. You are thrusting me on the spearheads.

A huge grim woman, her face covered with a network of tiny wrinkles, and her eyes old, large, and wise; sinewy handed, very tall, very strong; with the mouth of a bloodhound and the jaws of a bulldog, appears on the threshold. She is dressed like a person of consequence in the palace, and confronts the guardsmen insolently.

FTATATEETA. Make way for the Queen's chief nurse.

BELZANOR. (with solemn arrogance). Ftatateeta: I am Belzanor, the captain of the Queen's guard, descended from the gods.

FTATATEETA. (retorting his arrogance with interest). Belzanor: Iam Ftatateeta, the Queen's chief nurse; and your divine ancestors were proud to be painted on the wall in the pyramids of the kings whom my fathers served.

The women laugh triumphantly.

BELZANOR (with grim humor) Ftatateeta: daughter of a long-tongued, swivel-eyed chameleon, the Romans are at hand. (Acry of terror from the women: they would fly but for the spears.)Not even the descendants of the gods can resist them; for they have each man seven arms, each carrying seven spears. The blood in their veins is boiling quicksilver; and their wives become mothers in three hours, and are slain and eaten the next day.

A shudder of horror from the women. Ftatateeta, despising them and scorning the soldiers, pushes her way through the crowd and confronts the spear points undismayed.

FTATATEETA. Then fly and save yourselves, O cowardly sons of the cheap clay gods that are sold to fish porters; and leave us to shift for ourselves.

BELZANOR. Not until you have first done our bidding, O terror of manhood. Bring out Cleopatra the Queen to us and then go whither you will.

FTATATEETA (with a derisive laugh). Now I know why the gods have taken her out of our hands. (The guardsmen start and look at one another). Know, thou foolish soldier, that the Queen has been missing since an hour past sun down.

BELZANOR (furiously). Hag: you have hidden her to sell to Caesar or her brother. (He grasps her by the left wrist, and drags her, helped by a few of the guard, to the middle of the courtyard, where, as they fling her on her knees, he draws a murderous looking knife.) Where is she? Where is she? or-- (He threatens to cut her throat.)FTATATEETA (savagely). Touch me, dog; and the Nile will not rise on your fields for seven times seven years of famine.

BELZANOR (frightened, but desperate). I will sacrifice: I will pay. Or stay. (To the Persian) You, O subtle one: your father's lands lie far from the Nile. Slay her.

PERSIAN (threatening her with his knife). Persia has but one god;yet he loves the blood of old women. Where is Cleopatra?

FTATATEETA. Persian: as Osiris lives, I do not know. I chide her for bringing evil days upon us by talking to the sacred cats of the priests, and carrying them in her arms. I told her she would be left alone here when the Romans came as a punishment for her disobedience. And now she is gone--run away--hidden. I speak the truth. I call Osiris to witness.

THE WOMEN (protesting officiously). She speaks the truth, Belzanor.

BELZANOR. You have frightened the child: she is hiding. Search--quick--into the palace--search every corner.

The guards, led by Belzanor, shoulder their way into the palace through the flying crowd of women, who escape through the courtyard gate.

FTATATEETA (screaming). Sacrilege! Men in the Queen's chambers!

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 时空穿越打印机

    时空穿越打印机

    工科男闺蜜孟肥兽扛着一台破旧的打印机站,神秘兮兮地在门外。“这么久才开门,又窝书房里写你的凌霄和沈小斐?”我揉着黑眼圈打起呵欠,“正写到兴致激昂,你老人家有屁快放。”孟肥兽嘿嘿一笑,不由分说地托着打印机走进我的书房里,“给你淘了个好东西。据卖家说能打印出你想要的二次元。”他打印了要吃免费红烧面的实验纸,结果10分钟后在电话里大呼小叫,说碰到夏雨君果真请他吃。我赶紧放下漱口盅,打印机正在书房里打印着我一本小说。刚走到书房面前,眼前景象吓得我一声惨叫。一个陌生的女子坐在我的电脑椅上,翻看打印出来的稿纸,抬起头对我施施然地笑了一下,“何悠游,我们终于见面了。”我魂飞魄散。刚刚又被分手,正是独居状态,这个女人莫非从窗户爬进来?“你,你是我的读者?”我暗骂自己提问之蠢。我写的那些狗屁,还好意思想象有人爬进房间来读稿。她抿嘴一笑,扬了扬刚打出来的十几张稿纸说,“我是你小说里的那个沈小斐。打印机把我带到这里来。”
  • 疏香禁雪

    疏香禁雪

    一场阴谋,连带她的出生也是预谋已久,她的每一步都在别人的掌控之中,蚀蛊惑人,七月大雪,死后复生,偷梁换柱,金蝉脱壳,灭国逼宫,饮血狂魔,敌国质子,白月皇后······都围绕着诸王党争拉开了序幕。从云月雷府的持家人、杀伐者到身份摇摆不定的王家嫡女,她是雷月还是王疏君,或者是一直隐藏身侧的雷凌?是谁逼她从厌恶鲜血的美人变成每日需得饮血偷生的狂魔,是谁?是你,是他,是她,还是自己。时局动荡,各行其事,且看本事。
  • 微风是我和你在说话

    微风是我和你在说话

    从懵懂热烈到淡定的回望,繁复的心理历程,最后与自己和解。
  • 御魂录

    御魂录

    世间生灵万亿,每个生灵都有自己独特的灵魂印记。其魂有三,一为天魂,二为地魂,三为命魂。又有七魄,一魄天冲,二魄灵慧,三魄为气,四魄为力,五魄中枢,六魄为精,七魄为英。魂为阳,魄为阴,阴阳交感,化生万物。万亿生灵以魄御魂,阴阳相调,操控灵魂补己之魄,称御魂。御魂者,掌生死,控轮回,逆天行。
  • 九五至尊

    九五至尊

    一团烂泥,也可以直面浩瀚星空!天地亘古长存,人们只修炼天地演绎的法则,却未曾知道过天地,竟是真实存在于历史长河!上三天,下三天,九天颠覆四大纪元,洪荒白垩竟成笑谈!少年叶晨,逆天资质,得荒龙锻气劲,披荆斩棘,与天抗,与地抗,誓要毁灭天!铁血不屈,霸烈传奇!
  • 跨过心灵的河流

    跨过心灵的河流

    本书针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。
  • 鬼灭疼痛的爱之歌

    鬼灭疼痛的爱之歌

    从小,他们告诉我爱,是至高无上的,那么,这也是爱吗?
  • 总裁的惹火逃妻

    总裁的惹火逃妻

    她是一个神秘组织“红月”里头最性感惹火的女人,艾蔷薇。他是段氏集团的总裁段天睿,精明干练,覆手翻云,视女人如衣服。当穿上那个叫艾蔷薇的之后,却再也舍不得脱下!女人与男人的战争从此开始。
  • TFBOYS半岛荼靡

    TFBOYS半岛荼靡

    爱上你是我一辈子都无法预料到的惊喜很高兴你命中有我我此生有你于是有了这份不言而喻的默契我和你就像是命中注定的搭档就连上天也无法阻止我爱你----王俊凯我们青梅竹马,对你而言我只是朋友对我而言你却是我的整个世界-----王源你一点一滴走进我的内心,牵引着我从冰冷的都市走进温暖的港湾我们注定相遇-----易烊千玺