登陆注册
34553600000032

第32章

High noon. Festival and military pageant on the esplanade before the palace. In the east harbor Caesar's galley, so gorgeously decorated that it seems to be rigged with flowers, is along-side the quay, close to the steps Apollodorus descended when he embarked with the carpet. A Roman guard is posted there in charge of a gangway, whence a red floorcloth is laid down the middle of the esplanade, turning off to the north opposite the central gate in the palace front, which shuts in the esplanade on the south side. The broad steps of the gate, crowded with Cleopatra's ladies, all in their gayest attire, are like a flower garden. The facade is lined by her guard, officered by the same gallants to whom Bel Affris announced the coming of Caesar six months before in the old palace on the Syrian border. The north side is lined by Roman soldiers, with the townsfolk on tiptoe behind them, peering over their heads at the cleared esplanade, in which the officers stroll about, chatting. Among these are Belzanor and the Persian; also the Centurion, vinewood cudgel in hand, battle worn, thick-booted, and much outshone, both socially and decoratively, by the Egyptian officers.

Apollodorus makes his way through the townsfolk and calls to the officers from behind the Roman line.

APOLLODORUS. Hullo! May I pass?

CENTURION. Pass Apollodorus the Sicilian there! (The soldiers let him through.)BELZANOR. Is Caesar at hand?

APOLLODORUS. Not yet. He is still in the market place. I could not stand any more of the roaring of the soldiers! After half an hour of the enthusiasm of an army, one feels the need of a little sea air.

PERSIAN. Tell us the news. Hath he slain the priests?

APOLLODORUS. Not he. They met him in the market place with ashes on their heads and their gods in their hands. They placed the gods at his feet. The only one that was worth looking at was Apis: a miracle of gold and ivory work. By my advice he offered the chief priest two talents for it.

BELZANOR (appalled). Apis the all-knowing for two talents! What said the chief priest?

APOLLODORUS. He invoked the mercy of Apis, and asked for five.

BELZANOR. There will be famine and tempest in the land for this.

PERSIAN. Pooh! Why did not Apis cause Caesar to be vanquished by Achillas? Any fresh news from the war, Apollodorus?

APOLLODORUS. The little King Ptolemy was drowned.

BELZANOR. Drowned! How?

APLLODORUS. With the rest of them. Caesar attacked them from three sides at once and swept them into the Nile. Ptolemy's barge sank.

BELZANOR. A marvelous man, this Caesar! Will he come soon, think you?

APOLLODORUS. He was settling the Jewish question when I left.

A flourish of trumpets from the north, and commotion among the townsfolk, announces the approach of Caesar.

PERSIAN. He has made short work of them. Here he comes. (He hurries to his post in front of the Egyptian lines.)BELZANOR (following him). Ho there! Caesar comes.

The soldiers stand at attention, and dress their lines.

Apollodorus goes to the Egyptian line.

CENTURION (hurrying to the gangway guard). Attention there!

Caesar comes.

Caesar arrives in state with Rufio: Britannus following. The soldiers receive him with enthusiastic shouting.

RUFIO (at his left hand). You have not yet appointed a Roman governor for this province.

CAESAR (Looking whimsically at him, but speaking with perfect gravity). What say you to Mithridates of Pergamos, my reliever and rescuer, the great son of Eupator?

RUFIO. Why, that you will want him elsewhere. Do you forget that you have some three or four armies to conquer on your way home?

CAESAR. Indeed! Well, what say you to yourself?

RUFIO (incredulously). I! I a governor! What are you dreaming of?

Do you not know that I am only the son of a freedman?

CAESAR (affectionately). Has not Caesar called you his son?

(Calling to the whole assembly) Peace awhile there; and hear me.

THE ROMAN SOLDIERS. Hear Caesar.

CAESAR. Hear the service, quality, rank and name of the Roman governor. By service, Caesar's shield; by quality, Caesar's friend; by rank, a Roman soldier. (The Roman soldiers give a triumphant shout.) By name, Rufio. (They shout again.)RUFIO (kissing Caesar's hand). Ay: I am Caesar's shield; but of what use shall I be when I am no longer on Caesar's arm? Well, no matter-- (He becomes husky, and turns away to recover himself.)CAESAR. Where is that British Islander of mine?

BRITANNUS (coming forward on Caesar's right hand). Here, Caesar.

CAESAR. Who bade you, pray, thrust yourself into the battle of the Delta, uttering the barbarous cries of your native land, and affirming yourself a match for any four of the Egyptians, to whom you applied unseemly epithets?

BRITANNUS. Caesar: I ask you to excuse the language that escaped me in the heat of the moment.

CAESAR. And how did you, who cannot swim, cross the canal with us when we stormed the camp?

BRITANNUS. Caesar: I clung to the tail of your horse.

CAESAR. These are not the deeds of a slave, Britannicus, but of a free man.

BRITANNUS. Caesar: I was born free.

CAESAR. But they call you Caesar's slave.

BRITANNUS. Only as Caesar's slave have I found real *******.

CAESAR (moved). Well said. Ungrateful that I am, I was about to set you free; but now I will not part from you for a million talents. (He claps him friendly on the shoulder. Britannus, gratified, but a trifle shamefaced, takes his hand and kisses it sheepishly.)BELZANOR (to the Persian). This Roman knows how to make men serve him.

PERSIAN. Ay: men too humble to become dangerous rivals to him.

BELZANOR. O subtle one! O cynic!

CAESAR (seeing Apollodorus in the Egyptian corner and calling to him). Apollodorus: I leave the art of Egypt in your charge.

Remember: Rome loves art and will encourage it ungrudgingly.

APOLLODORUS. I understand, Caesar. Rome will produce no art itself; but it will buy up and take away whatever the other nations produce.

CAESAR. What! Rome produces no art! Is peace not an art? Is war not an art? Is government not an art? Is civilization not an art?

同类推荐
  • 续灯正统

    续灯正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘法苑义林章补阙

    大乘法苑义林章补阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄论章卷第一

    摄论章卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄范评事

    寄范评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧晋书九家辑本

    旧晋书九家辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟杂货店

    英雄联盟杂货店

    人工智能开店买东西。(前几天家里出了事,结果等处理完回来的时候,发现电脑莫名崩溃了,上本书的存稿全没了,顿时心塞半天;而且电脑连续两次崩溃了,弄了我十多万字的存稿,我决定再也不写存稿了。再加上最近喜欢上了这种日常开店风的小说,所以决定自己也来试一下。)
  • 星光守护神

    星光守护神

    一本神秘的古书,一段不可思议的冒险……一场惊天的阴谋,一段尘封千古的往事……一个离奇的少年,一段刻骨铭心的爱情……
  • 仙古悠悠万古青

    仙古悠悠万古青

    仙和魔是谁划分的?大劫来临之际,仙魔两道暗潮汹涌,妖蠢蠢欲动,人间成了修罗战场,在战场失去希望的人,如何完成自我救赎!
  • 梦游记之2012

    梦游记之2012

    2012所言非虚,虽未末世,亦有其因,珍惜当下,寻回本心。悟空在梦中和伙伴们,一路打妖降魔,从而不断的强大自我。随着他们不断的成长,长大,他们明白了那些梦中的妖怪,是自身某些属性的化身。而每个人最大的敌人,则是自己。他们也最终知道,用来解决一切问题的武器,其实一直都存在,只是我们都没有认真地对待它,发现它。经过一路地艰苦跋涉,他们也渐渐明白直到失去的那一刻,才知道什么才是生命中最重要的东西。最后,他们也在思考,这个世界到底是什么,又该跟这个世界保持一种怎样的关系,并与之和平共处。即使还有更多的未知,但他们并不惧怕一切,带着希望上路,相信那些都将不是问题,它们地出现,只能使自己变得更加强大,用最坚定的目光迎接全新的挑战......
  • 世界影响

    世界影响

    几千年来,中华军事文明,浩淼博大,蕴含着丰富的卫国的历史经验,也记载了先人们在追求和平与发展中遭遇的种种曲折的苦难。对于这个历史宝库,运用历史唯物主义的观点不断加以发掘,在前人研究的基础上不断做出新的总结,这对今天我们推进祖国的国防事业,更好地迈向未来,具有重要的现实意义,适合青少年阅读。
  • 有些人遇见就不负青春

    有些人遇见就不负青春

    我喜欢过一个人,他光芒耀眼,我对他的喜欢只是藏在心底,属于我自己的秘密。
  • 我的僵尸生涯传

    我的僵尸生涯传

    快死的时候,心中出现了一个声音。“就这么死了,你也不甘心吧。”“怨恨吗?”“那就醒过来吧。”
  • 梦战记

    梦战记

    十年前,创世大陆最强者战神——叶孤凡向整个大陆宣称,创世大陆的背后存在魔界,而在魔界之中有一片神留下来的地方——神遗之地!在那里星石如同石头一样普通,星币撒满了天幕,到达那里的人,哪怕普通人都可以变为能力者。战神的号召吸引着来自整个大陆的生灵,无数强者追随叶孤凡进去魔界,但随着一年又一年过去,整个大陆都没有等到一个归来的亲人!愤怒的人们开始污蔑诋毁憎恨曾经的战神,神遗之地也被人视为整个大陆的禁忌!十年后,叶孤凡唯一的孩子叶二,从原点再次出发!为了找到自己的父母,再次踏上了一条被整个大陆遗弃的路!——致敬最爱的《星游记》,重新写书!
  • 最终幻想乡

    最终幻想乡

    拥有号称三千世界的幻想乡被开启,被选中者的幻想与现实开始光怪陆离的交错起来。……某天许诺得到一个名叫幻想乡的手镯,于是他开始不停的穿越于不同的幻想世界之中。故事也由此拉开序幕。
  • 火神肆虐:火灾的防范与自救

    火神肆虐:火灾的防范与自救

    本系列主要内容包括“自然灾害”、“火场危害”、“交通事故”、“水上安全”、“中毒与突发疾病”、“突发环境污染”等,书中主要针对日常生活中遇到的各种灾害问题作了详细解答,并全面地介绍了防灾减灾的避险以及自救的知识。居安思危,有备无患。我们衷心希望本书能够帮助青少年迅速掌握各种避险自救技能。