登陆注册
34550100000004

第4章

The poet proceeds to state his intimacy with the deceased, and the constancy of the young man's attendance on public worship, which was regular, and had such effect upon two or three other that were influenced by his example:

So that my Muse 'gainst Priscian avers, He, only he, WERE my parishioners;Yea, and my only hearers.

He then describes the deceased in person and manners, from which it appears that more accomplishments were expected in the composition of a fine gentleman in ancient than modern times:

His body, though not very large or tall, Was sprightly, active, yea and strong withal.

His constitution was, if right I've guess'd, Blood mixt with choler, said to be the best.

In's gesture, converse, speech, discourse, attire, He practis'd that which wise men still admire, Commend, and recommend. What's that? you'll say.

'Tis this: he ever choos'd the middle way 'Twixt both th' extremes. Amost in ev'ry thing He did the like, 'tis worth our noticing:

Sparing, yet not a niggard; liberal, And yet not lavish or a prodigal, As knowing when to spend and when to spare;And that's a lesson which not many are Acquainted with. He bashful was, yet daring When he saw cause, and yet therein not sparing;Familiar, yet not common, for he knew To condescend, and keep his distance too.

He us'd, and that most commonly, to go On foot; I wish that he had still done so.

Th' affairs of court were unto him well known;And yet meanwhile he slighted not his own.

He knew full well how to behave at court, And yet but seldom did thereto resort;But lov'd the country life, choos'd to inure Himself to past'rage and agriculture;Proving, improving, ditching, trenching, draining, Viewing, reviewing, and by those means gaining;Planting, transplanting, levelling, erecting Walls, chambers, houses, terraces; projecting Now this, now that device, this draught, that measure, That might advance his profit with his pleasure.

Quick in his bargains, honest in commerce, Just in his dealings, being much adverse From quirks of law, still ready to refer His cause t' an honest country arbiter.

He was acquainted with cosmography, Arithmetic, and modern history;With architecture and such arts as these, Which I may call specifick sciences Fit for a gentleman; and surely he That knows them not, at least in some degree, May brook the title, but he wants the thing, Is but a shadow scarce worth noticing.

He learned the French, be't spoken to his praise, In very little more than fourty days."Then comes the full burst of woe, in which, instead of saying much himself, the poet informs us what the ancients would have said on such an occasion:

A heathen poet, at the news, no doubt, Would have exclaimed, and furiously cry'd out Against the fates, the destinies and starrs, What! this the effect of planetarie warrs!

We might have seen him rage and rave, yea worse, 'Tis very like we might have heard him curse The year, the month, the day, the hour, the place, The company, the wager, and the race;Decry all recreations, with the names Of Isthmian, Pythian, and Olympick games;Exclaim against them all both old and new, Both the Nemaean and the Lethaean too:

Adjudge all persons, under highest pain, Always to walk on foot, and then again Order all horses to be hough'd, that we Might never more the like adventure see.

Supposing our readers have had enough of Mr. Symson's woe, and finding nothing more in his poem worthy of transcription, we return to the tragic story.

It is needless to point out to the intelligent reader that the witchcraft of the mother consisted only in the ascendency of a powerful mind over a weak and melancholy one, adn that the harshness with which she exercised her superiority in a case of delicacy had driven her daughter first to despair, then to frenzy. Accordingly, the Author has endeavoured to explain the tragic tale on this principle. Whatever resemblance Lady Ashton may be supposed to possess to the celebrated Dame Margaret Ross, the reader must not suppose that there was any idea of tracing the portrait of the first Lord Viscount Stair in the tricky and mean-spirited Sir William Ashton. Lord Stair, whatever might be his moral qualities, was certainly one of the first statesmen and lawyers of his age.

The imaginary castle of Wolf's Crag has been identified by some lover of locality with that of Fast Castle. The Author is not competent to judge of the resemblance betwixt the real and imaginary scenes, having never seen Fast Castle except from the sea. But fortalices of this description are found occupying, like ospreys' nests, projecting rocks, or promontories, in many parts of the eastern coast of Scotland, and the position of Fast Castle seems certainly to resemble that of Wolf's Crag as much as any other, while its vicinity to the mountain ridge of Lammermoor renders the assimilation a probable one.

We have only to add, that the death of the unfortunate bridegroom by a fall from horseback has been in the novel transferred to the no less unfortunate lover.

同类推荐
  • 吊李群玉

    吊李群玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编家范典父子部

    明伦汇编家范典父子部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 静春堂集

    静春堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛祖心灯

    佛祖心灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说栴檀树经

    佛说栴檀树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神的礼物之洁癖少爷

    神的礼物之洁癖少爷

    孤儿出身的林汐汐意外救了大明星(马甲加身)的大少爷古兮沐,得知他有很多“病”被他威胁成为他的小司机、保镖、替罪羊。古兮沐:“大哥,可否让我的小司机替我挨凑?”汐汐:“你说什么?”古兮沐:“忘了它吧,咱去吃火锅~”古兮沐:“林汐汐,你父母的死,与我无关,是他们自愿的,难道想用这个借口,懒~上我一辈子”汐汐:“缘起缘灭终须散,古兮沐~再见了”神(大爷):“汐汐,你有打开时间之门的钥匙,救你想救之人,1小时之内若回不来,你将永远消失”汐汐:“可否让我的小司机替我挨凑啊?”古兮沐:“别这么粗鲁,我们去吃火锅吧!”每日22:00更新甜宠#小虐#轻松#搞笑
  • 被转生而来的人

    被转生而来的人

    从绝世唐门复活而来。这是一个抱住主角大腿的故事
  • 老鼠拖木楔子

    老鼠拖木楔子

    中国有句歇后语叫:老鼠拖木楔子——大头在后面呢。我想如果你是个硬科幻的铁杆粉丝,你一定会喜欢本书的,它值得一读!希望你读罢,除了获得快乐,还能有所得,于书中找到了黄金屋,于书中找到了颜如玉,于书中求得灵魂慰藉与心灵救赎,于书中找到了小众的存在感,那余愿足矣!
  • 倾世轻狂

    倾世轻狂

    (男主的出现随剧情)这是一个成长的灵魂,从拒绝到接受,从无情到有情,从孤寂到热情。走出自己的世界,接受大千万物。再次睁眼,医学界的狂人成了一个九岁的小女娃?还有了爹妈?她表示……好奇怪哎!前世她被当成医学传承的工具,这世,她只想活的逍遥自在,冷眼旁观!当身世一层层揭晓,谜底一个个出现,责任越来越重;当她她拥有了友情,亲情,爱情……的时候,她才发现这个世界蛮不赖!
  • 福尔摩斯太太

    福尔摩斯太太

    这是一部关于大学校园生活的小说,里面是满满沉甸甸青春的果实。在这里,有欢笑、有悲伤、有悸动、还有大家似乎不能说出的愤怒。以女主曾宝诺大学生活伊始为主线,一个寝室6个室友的故事组团,讲述一段曾宝诺一段历经竭力的情感故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 美女高手养成记

    美女高手养成记

    徒弟都是绝世美女,每天被莺莺燕燕包围。所有人都羡慕嫉妒,年轻宗师却是有苦说不出——漂亮女人麻烦多……作为负责任的师傅,他必须让徒弟健康快乐的成长,于是白天指点修行,晚上解决麻烦,痛并快乐着。书友群:162735946,欢迎来洞里坐坐
  • 我的体内封印着晓组织

    我的体内封印着晓组织

    忍界的恐怖分子晓组织被封进了我的体内?不交房租还整天让我干这干那?
  • 看虐恋听情深

    看虐恋听情深

    周暮暮从小就和顾洲一起长大,长大后她似乎觉得自己这一生注定是比顾洲矮一截的。因为她的爸爸只是他家的一个小小的司机。他是少爷,而她就只能是个丫鬟。更因为她在年少的时光里不顾一切地爱上他,卑微到尘埃里的爱恋。而在那段暗恋的途中,她遇到了赵皓城,一个对她说朝朝暮暮的男人。赵赵暮暮,朝朝暮暮
  • 你是我的下半生

    你是我的下半生

    上半生是他们不想提及的痛苦和绝望,她,为了结束过去,而来到这里;他,为了结束过去,而留在这里;于是,这里相遇了。她在死亡的一霎,被他救起,从此有了新的人生。他在救起她的一瞬,对她的好奇,燃起自己的光芒。在彼此的相知相识中,他们成为有名无实的夫妻,在互相扶持和信赖中,他们萌生了那份细腻的情感,逐渐成长,成熟,坚强,使他们能共同面对眼前的各种烦恼和困境,默默牵手下半生,细水长流。此刻,他们只想对彼此说一声:“你就是我的下半生”