登陆注册
34549900000063

第63章 THE COTTON-BEES.(4)

They all have, in fact, and most original methods at that. Some take the bull by the horns, so to speak, and, in order not to soil things, refrain from uncleanliness until the end of the meal: they keep the dropping-trap closed as long as the victuals are unfinished. This is a radical scheme, but not in every one's power, it appears. It is the course adopted, for instance, by the Sphex-wasps and the Anthophora-bees, who, when the whole of the food is consumed, expel at one shot the residues amassed in the intestines since the commencement of the repast.

Others, the Osmiae in particular, accept a compromise and begin to relieve the digestive tract when a suitable space has been made in the cell through the gradual disappearance of the victuals. Others again--more hurried these--find means of obeying the common law pretty early by engaging in stercoral manufactures. By a stroke of genius, they make the unpleasant obstruction into building-bricks. We already know the art of the Lily-beetle (Crioceris merdigera. Fabre's essay on this insect has not yet been translated into English; but readers interested in the matter will find a full description in "An Introduction to Entomology," by William Kirby, Rector of Barham, and William Spence: letter 21.--Translator's Note.), who, with her soft excrement, makes herself a coat wherein to keep cool in spite of the sun. It is a very crude and revolting art, disgusting to the eye. The Diadem Anthidium belongs to another school. With her droppings she fashions masterpieces of marquetry and mosaic, which wholly conceal their base origin from the onlooker. Let us watch her labours through the windows of my tubes.

When the portion of food is nearly half consumed, there begins and goes on to the end a frequent defecation of yellowish droppings, each hardly the size of a pin's head. As these are ejected, the grub pushes them back to the circumference of the cell with a movement of its hinder-part and keeps them there by means of a few threads of silk. The work of the spinnerets, therefore, which is deferred in the others until the provisions are finished, starts earlier here and alternates with the feeding. In this way, the excretions are kept at a distance, away from the honey and without any danger of getting mixed with it. They end by becoming so numerous as to form an almost continuous screen around the larva. This excremental awning, made half of silk and half of droppings, is the rough draft of the cocoon, or rather a sort of scaffolding on which the stones are deposited until they are definitely placed in position. Pending the piecing together of the mosaic, the scaffolding keeps the victuals free from all contamination.

To get rid of what cannot be flung outside, by hanging it on the ceiling, is not bad to begin with; but to use it for ****** a work of art is better still. The honey has disappeared. Now commences the final weaving of the cocoon. The grub surrounds itself with a wall of silk, first pure white, then tinted reddish-brown by means of an adhesive varnish. Through its loose-meshed stuff, it seizes one by one the droppings hanging from the scaffold and inlays them firmly in the tissue. The same mode of work is employed by the Bembex-, Stizus-and Tachytes-wasps and other inlayers, who strengthen the inadequate woof of their cocoons with grains of sand; only, in their cotton-wool purses, the Anthidium's grubs substitute for the mineral particles the only solid materials at their disposal. For them, excrement takes the place of pebbles.

And the work goes none the worse for it. On the contrary: when the cocoon is finished, any one who had not witnessed the process of manufacture would be greatly puzzled to state the nature of the workmanship. The colouring and the elegant regularity of the outer wrapper of the cocoon suggest some kind of basket-work made with tiny bits of bamboo, or a marquetry of exotic granules. I too let myself be caught by it in my early days and wondered in vain what the hermit of the cotton wallet had used to inlay her nymphal dwelling so prettily withal. To-day, when the secret is known to me, I admire the ingenuity of the insect capable of obtaining the useful and the beautiful out of the basest materials.

The cocoon has another surprise in store for us. The end containing the head finishes with a short conical nipple, an apex, pierced by a narrow shaft that establishes a communication between the inside and the out. This architectural feature is common to all the Anthidia, to the resin-workers who will occupy our attention presently, as well as to the cotton-workers. It is found nowhere outside the Anthidium group.

What is the use of this point which the larva leaves bare instead of inlaying it like the rest of the shell? What is the use of that hole, left quite open or, at most, closed at the bottom with a feeble grating of silk? The insect appears to attach great importance to it, from what I see. In point of fact, I watch the careful work of the apex. The grub, whose movements the hole enables me to follow, patiently perfects the lower end of the conical channel, polishes it and gives it an exactly circular shape; from time to time, it inserts into the passage its two closed mandibles, whose points project a little way outside; then, opening them to a definite radius, like a pair of compasses, it widens the aperture and makes it regular.

同类推荐
热门推荐
  • 信者狂想

    信者狂想

    信者,秉持自己信念的一群人。他们游走在现实世界与谬界,寻找着各自的真实与疯狂。
  • 我是愿望之神

    我是愿望之神

    愿望之灵从天而降,许白成为愿望之神。“愿灵,我能实现自己许的愿望吗?”“不能!”“那帮助别人实现愿望可以拿钱吗?”“庸俗!”“那我能收获什么?”“快乐!”……随着一个个许愿被实现,许白渐渐触摸到了这个“现实”世界那不现实的一面……祂,一直就在那里,从未远离,唯许白最快乐!………………PS:本书又名《许愿给我么么哒》、《愿望过于奇葩多变,作为愿望之神我好难》、《实习期太长如何转正》、《愿灵:每天看宿主表演是一件很欢乐的事》这是一本轻松、阳光、和谐、有爱的书!
  • 花千骨之穿越奇缘之儒尊爱恋

    花千骨之穿越奇缘之儒尊爱恋

    愿为情所困,其实她从一开始就爱上了他,她是神,他是仙,神仙眷侣手紧牵。他爱她,撕心裂肺的爱恋岂是一个情字了得!
  • 傻子王爷天才妃

    傻子王爷天才妃

    小乞丐变才女,误入竹林遇知己,谁知归家成王妃,嫁个王爷是傻子,既来之则安之。虽是现代女,只求安生活,管你蓝颜或皇子,扰我安生皆远之。
  • 灯花茧

    灯花茧

    从风尘仆仆的远方来,遇见一地栖息浓睡的光影,在光影中,岁月没有留下任何痕迹!究竟是谁搁浅了谁来时的回忆?又是谁将离别,零落成了谁无法割舍的忘记!光影灯花都成茧。你如果在灯花茧中选择了流泪。那你自然也可以选择忘记!选择不同而已!
  • 技术的真相

    技术的真相

    技术是什么?技术如何改变我们的生活?技术的进步是否让世界更加美好?在本书中,厄休拉·富兰克林为我们揭开了技术的真实面貌。在富兰克林看来,技术远不是齿轮与传输器的总和,而是一个系统,与我们的生活息息相关。它不仅改变了我们之间的社会关系,还强迫我们重新定义力量与责任的概念。与传统上的技术解放人类的观念不同,富兰克林认为技术从未像它允诺的那样解放劳动力,而且很可能将我们引向一个命运未卜的未来。通过将技术视作一种实践、一种催化剂、一种媒介,以及最重要的,一种体制,富兰克林全方位地展示了我们生活中的技术,以及技术带来的服从文化。
  • 步步娇:萌宠迷糊皇后

    步步娇:萌宠迷糊皇后

    郑水穿越了?其实也不错,有个美男皇帝相陪,也不算吃亏!可他为何越来越得寸进尺?占便宜吃豆腐就算了还要侍寝?郑水不干了!于是斗嫔妃、戏美男、逛青楼、烧宫殿…妃常V5,皇上千万要hold住![小白甜文,结局HE,背景架空勿考据~]
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 空中的士

    空中的士

    在大战役后,复制人J成为一名的士司机,原本应该平淡而规律的生活因为一名女孩的闯入慢慢起了变化……
  • 光辉战纪

    光辉战纪

    他,一身热血,一腔激情,一次追寻,从此踏上一条辉煌的路。他,一把重剑,一架酷车,一把金枪,一世肝胆洒出遍天风雨。他为感情而一蹶不振,却因失败而更加辉煌。友情常伴左右,忠义不分彼此。一个谜样的少年,在一群伙伴的陪伴下上演一出光辉战纪。