登陆注册
34499900000049

第49章

And now let those who are too confident of their virtue listen to the truthful and melancholy story which I have to relate, and humble themselves, and bear in mind that the most perfect among us are occasionally liable to fall. Kicklebury was not perfect,--I do not defend his practice. He spent a great deal more time and money than was good for him at M. Lenoir's gaming-table, and the only thing which the young fellow never lost was his good humor. If Fortune shook her swift wings and fled away from him, he laughed at the retreating pinions, and you saw him dancing and laughing as gayly after losing a rouleau, as if he was made of money, and really had the five thousand a year which his mother said was the amount of the Kicklebury property. But when her ladyship's jointure, and the young ladies' allowances, and the interest of mortgages were paid out of the five thousand a year, I grieve to say that the gallant Kicklebury's income was to be counted by hundreds and not by thousands; so that, for any young lady who wants a carriage (and who can live without one?) our friend the baronet is not a desirable specimen of bachelors. Now, whether it was that the presence of his mamma interrupted his pleasures, or certain of her ways did not please him, or that he had lost all his money at roulette and could afford no more, certain it is, that after about a fortnight's stay at Noirbourg, he went off to shoot with Count Einhorn in Westphalia; he and Hicks parting the dearest of friends, and the baronet going off on a pony which the captain lent to him. Between him and Millikin, his brother-in-law, there was not much sympathy: for he pronounced Mr. Milliken to be what is called a muff; and had never been familiar with his elder sister Lavinia, of whose poems he had a mean opinion, and who used to tease and worry him by teaching him French, and telling tales of him to his mamma, when he was a schoolboy home for the holidays.

Whereas, between the baronet and Miss Fanny there seemed to be the closest affection: they walked together every morning to the waters; they joked and laughed with each other as happily as possible. Fanny was almost ready to tell fibs to screen her brother's malpractices from her mamma: she cried when she heard of his mishaps, and that he had lost too much money at the green table; and when Sir Thomas went away, the good little soul brought him five louis; which was all the money she had: for you see she paid her mother handsomely for her board; and when her little gloves and milliner's bills were settled how much was there left out of two hundred a year? And she cried when she heard that Hicks had lent Sir Thomas money, and went up and said, "Thank you, Captain Hicks;" and shook hands with the captain so eagerly, that Ithought he was a lucky fellow, who had a father a wealthy attorney in Bedford Row. Heighho! I saw how matters were going. The birds MUST sing in the spring-time, and the flowers bud.

Mrs. Milliken, in her character of invalid, took the advantage of her situation to have her husband constantly about her, reading to her, or fetching the doctor to her, or watching her whilst she was dozing, and so forth; and Lady Kicklebury found the life which this pair led rather more monotonous than that sort of existence which she liked, and would leave them alone with Fanny (Captain Hicks not uncommonly coming in to take tea with the three), whilst her ladyship went to the Redoute to hear the music, or read the papers, or play a game of whist there.

The newspaper-room at Noirbourg is next to the roulette-room, into which the doors are always open; and Lady K. would come, with newspaper in hand, into this play-room, sometimes, and look on at the gamesters. I have mentioned a little Russian boy, a little imp with the most mischievous intelligence and good humor in his face, who was suffered by his parents to play as much as he chose, and who pulled bonbons out of one pocket and Napoleons out of the other, and seemed to have quite a diabolical luck at the table.

Lady Kicklebury's terror and interest at seeing this boy were extreme. She watched him and watched him, and he seemed always to win; and at last her ladyship put down just a florin--only just one florin--on one of the numbers at roulette which the little Russian imp was backing. Number twenty-seven came up, and the croupiers flung over three gold pieces and five florins to Lady Kicklebury, which she raked up with a trembling hand.

She did not play any more that night, but sat in the playroom, pretending to read the Times newspaper; but you could see her eye peering over the sheet, and always fixed on the little imp of a Russian. He had very good luck that night, and his winning made her very savage. As he retired, rolling his gold pieces into his pocket and sucking his barley-sugar, she glared after him with angry eyes; and went home, and scolded everybody, and had no sleep.

I could hear her scolding. Our apartments in the Tissisch House overlooked Lady Kicklebury's suite of rooms: the great windows were open in the autumn. Yes; I could hear her scolding, and see some other people sitting whispering in the embrasure, or looking out on the harvest moon.

The next evening, Lady Kicklebury shirked away from the concert;and I saw her in the play-room again, going round and round the table; and, lying in ambush behind the Journal des Debats, I marked how, after looking stealthily round, my lady whipped a piece of money under the croupier's elbow, and (there having been no coin there previously) I saw a florin on the Zero.

She lost that, and walked away. Then she came back and put down two florins on a number, and lost again, and became very red and angry; then she retreated, and came back a third time, and a seat being vacated by a player, Lady Kicklebury sat down at the verdant board. Ah me! She had a pretty good evening, and carried off a little money again that night. The next day was Sunday: she gave two florins at the collection at church, to Fanny's surprise at mamma's liberality. On this night of course there was no play.

同类推荐
  • 注肇论疏

    注肇论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道门通教必用集

    道门通教必用集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词概

    词概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE POISON BELT

    THE POISON BELT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梦寐

    梦寐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花样女生

    花样女生

    据说这口学校里有N+N只帅男,也许真的是吧,可这关她什么事啊?她又不是为了捉他们才考进来的……轻松,幽默,浪漫,感动,曲折的校园故事。
  • 小兵出击

    小兵出击

    C52集团军精英大赛上,他以一分之差,无缘三甲。而且在最后一项比赛中,意外受伤。伤好后,他选择了退役。都市中,多了一个叫归向前的退役兵王……
  • 时间会咬人

    时间会咬人

    这部作品可能不是你读过的最优秀的,但一定是最记忆深刻的,一时阅读一世难忘,这是我的信条,我是小杜老师,我是经典原创的代言人。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之毒妾

    重生之毒妾

    前世一把大火烧尽她满心痴梦,绝世容颜被毁,污蔑恶名贯耳,偏偏她不曾看透那男子可憎面目,悔恨早不识周遭陷阱,让自己死无全尸。回魂重生,岁月倒流,她要逆天改命,让一切都逃不出她的手心。附小做低如何?美艳狠毒如何?欺我辱我者,我定要一一讨回,祭我前世苦痛!可是回头却发现,她可以改头换面,可以掌控命运,却唯独逃不脱两颗真心的碰撞。重生复仇文,不喜勿喷,欢迎入坑!
  • 樱花树下的重逢

    樱花树下的重逢

    韩菲尔在回到韩国前与鹿涵钰在这棵樱花树下定下小小的约定,樱花树下的离别造就了樱花树下的重逢。
  • 穿越万界从烟雨江湖开始

    穿越万界从烟雨江湖开始

    21世纪一位青年因为不小心身亡,一个系统带着灵魂穿越异世界烟雨江湖,
  • 野蛮人崛起

    野蛮人崛起

    一个与众不同的野蛮人,从小就发现了自己与同伴的不一样,聪明一点点,勇敢一点点,幸运一点点,野心也就大了一点点,不想终老蛮荒,骨肉成泥,那就只有奋力崛起,带领部族打出一番天地!新书已在起点签约,《我有一部时光机之午夜梦回》,历史类短篇,笔名龙城冠军侯,还请捧场!
  • 游戏设计鬼才

    游戏设计鬼才

    在这个游戏文化贫瘠的世界,他做的每一款游戏都被无数人追捧,变成时代潮流。杨阳感觉很无奈,他只想做一款垃圾游戏捞钱,谁想竟成为经典。