登陆注册
33139000000004

第4章

"Besides," de Marsay went on, "I said to myself, why miss a happy hour? Was it not better to go, even though feverish? And, then, if she learns that I am ill, I believe her capable of hurrying here and compromising herself. I made an effort; I wrote a second letter, and carried it myself, for my confidential servant was now gone. The river lay between us. I had to cross Paris; but at last, within a suitable distance of her house, I caught sight of a messenger; I charged him to have the note sent up to her at once, and I had the happy idea of driving past her door in a hackney cab to see whether she might not by chance receive the two letters together. At the moment when I arrived it was two o'clock; the great gate opened to admit a carriage. Whose?

--That of the stalking-horse!

"It is fifteen years since--well, even while I tell the tale, I, the exhausted orator, the Minister dried up by the friction of public business, I still feel a surging in my heart and the hot blood about my diaphragm. At the end of an hour I passed once more; the carriage was still in the courtyard! My note no doubt was in the porter's hands. At last, at half-past three, the carriage drove out. I could observe my rival's expression; he was grave, and did not smile; but he was in love, and no doubt there was business in hand.

"I went to keep my appointment; the queen of my heart met me; I saw her calm, pure, serene. And here I must confess that I have always thought that Othello was not only stupid, but showed very bad taste.

Only a man who is half a Negro could behave so: indeed Shakespeare felt this when he called his play 'The Moor of Venice.' The sight of the woman we love is such a balm to the heart that it must dispel anguish, doubt, and sorrow. All my rage vanished. I could smile again.

Hence this cheerfulness, which at my age now would be the most atrocious dissimulation, was the result of my youth and my love. My jealousy once buried, I had the power of observation. My ailing condition was evident; the horrible doubts that had fermented in me increased it. At last I found an opening for putting in these words:

'You have had no one with you this morning?' ****** a pretext of the uneasiness I had felt in the fear lest she should have disposed of her time after receiving my first note.--'Ah!' she exclaimed, 'only a man could have such ideas! As if I could think of anything but your suffering. Till the moment when I received your second note I could think only of how I could contrive to see you.'--'And you were alone?'--'Alone,' said she, looking at me with a face of innocence so perfect that it must have been his distrust of such a look as that which made the Moor kill Desdemona. As she lived alone in the house, the word was a fearful lie. One single lie destroys the absolute confidence which to some souls is the very foundation of happiness.

"To explain to you what passed in me at that moment it must be assumed that we have an internal self of which the exterior /I/ is but the husk; that this self, as brilliant as light, is as fragile as a shade --well, that beautiful self was in me thenceforth for ever shrouded in crape. Yes; I felt a cold and fleshless hand cast over me the winding-sheet of experience, dooming me to the eternal mourning into which the first betrayal plunges the soul. As I cast my eyes down that she might not observe my dizziness, this proud thought somewhat restored my strength: 'If she is deceiving you, she is unworthy of you!'

"I ascribed my sudden reddening and the tears which started to my eyes to an attack of pain, and the sweet creature insisted on driving me home with the blinds of the cab drawn. On the way she was full of a solicitude and tenderness that might have deceived the Moor of Venice whom I have taken as a standard of comparison. Indeed, if that great child were to hesitate two seconds longer, every intelligent spectator feels that he would ask Desdemona's forgiveness. Thus, killing the woman is the act of a boy.--She wept as we parted, so much was she distressed at being unable to nurse me herself. She wished she were my valet, in whose happiness she found a cause of envy, and all this was as elegantly expressed, oh! as Clarissa might have written in her happiness. There is always a precious ape in the prettiest and most angelic woman!"At these words all the women looked down, as if hurt by this brutal truth so brutally stated.

"I will say nothing of the night, nor of the week I spent," de Marsay went on. "I discovered that I was a statesman."It was so well said that we all uttered an admiring exclamation.

"As I thought over the really cruel vengeance to be taken on a woman,"said de Marsay, continuing his story, "with infernal ingenuity--for, as we had loved each other, some terrible and irreparable revenges were possible--I despised myself, I felt how common I was, I insensibly formulated a horrible code--that of Indulgence. In taking vengeance on a woman, do we not in fact admit that there is but one for us, that we cannot do without her? And, then, is revenge the way to win her back? If she is not indispensable, if there are other women in the world, why not grant her the right to change which we assume?

"This, of course, applies only to passion; in any other sense it would be socially wrong. Nothing more clearly proves the necessity for indissoluble marriage than the instability of passion. The two ***es must be chained up, like wild beasts as they are, by inevitable law, deaf and mute. Eliminate revenge, and infidelity in love is nothing.

Those who believe that for them there is but one woman in the world must be in favor of vengeance, and then there is but one form of it--that of Othello.

"Mine was different."

The words produced in each of us the imperceptible movement which newspaper writers represent in Parliamentary reports by the words:

/great sensation/.

同类推荐
  • 史记

    史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倪文僖集

    倪文僖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修昆仑证验

    修昆仑证验

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On The Firing Line

    On The Firing Line

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上诸天灵书度命妙经

    太上诸天灵书度命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 兼职玉帝

    兼职玉帝

    还在为学习不好烦恼吗?来做兼职玉帝吧!让你拥有过目不忘隐身术,成就绝世神医,风流狂少!还在为工作不爽烦恼吗?来做兼职玉帝吧!让你拥有透视之眼读心术,变身赌王之王,泡妞专家!玉帝老儿说他要去度假,就让风流少年张宇替他掌管人间,做起了兼职玉帝的工作。十八岁觉醒功德修行后,各种特殊能力不断涌现出来。透视偷窥娇美学姐,隐身调戏女神上司,各种艳遇扑面而来,精彩生活即将开始……
  • 创世纪之神王

    创世纪之神王

    九天神女,待君而归中域有盼,望君勿忘相思有罪,期君有知此生不换,待君重归五百年的荆棘载途,五百年的轮回重生,五百年的相思之苦,五百年的盼君而归轮回之劫沉期共渡,你所付出的,我只能相随以示了我走遍轮回,只为与你相遇。不管如何,不管将付出多大的代价我都要等待你归来!这是命运的邂逅?还是告别无忧无虑的节拍?奈何命运轮回,唏叹****坎坷多舛?若你归来,为我杀劫尽挡?若我离去?为我大杀四方?你将重伤的我送去轮回,只为来世接下这份职责?…………任性的你毅然选择挡在了身前?是什么加速我心中覆盖的冰霜?却是一句要我活着的决然?我为你打开轮回的印篇?带走你一切的念想?你却呢喃?
  • 大唐圣兽记

    大唐圣兽记

    没有你想不到的,只有你看不到的。慢慢养成,等待爆发的一天。(优质作品,勿错过)
  • 重生之披着马甲去种田

    重生之披着马甲去种田

    传闻陶府嫡女很败家,陶七听后微微一笑。重生一世,手握神秘农典,她只想凭本事逆天改命,保家人一世富贵平安……谁想圣旨如山,最后竟被迫在面瘫王爷手底下做了个小小农官。低头望眼身上的男装,陶七唯有仰天长叹!从此只能裹紧“马甲”,小心做人。可为什么?那冰山王爷、风流世子……还是知道了自己身上的秘密!骚骚的分水线--------------------------冰山王爷最近总是心神不宁:这新晋小农官不知为何老冲他笑?可最糟的是,自己居然有了种心动的感觉……风流世子却把薄唇一掀:呵,小娇娥偏要装少年郎?等本世子来会会你!
  • 重生之蛮横小娇妻

    重生之蛮横小娇妻

    韩荣浩大吼“我要离婚!”邱莞窝在沙发上,修着指甲“谁拦你了”韩荣浩把邱莞拉起来“你给我起来,我要离婚!”邱莞叉着腰大吼“你给我滚,你离婚关老娘屁事!”韩荣浩黑着脸“我要和你离婚!”邱莞无声的又窝在沙发上“你刚刚说什么,我要睡觉,别,别打扰老娘”
  • 为你,改了天下!

    为你,改了天下!

    重生前,她当他是哥哥,他却当她是恋人,她死了,他替她报仇。重生后,她想不负他,却再无机会。如今,她嫁衣如火,新郎官却是个草包,当他们相见于她的大婚之日时,他有会怎么做?是再续前缘?还是无关到老?他到底是为天下而放弃她,还是为她,改了天下?
  • 这大雪的秘密

    这大雪的秘密

    雪,是美好的,也是令人开心的,在这茫茫大雪里,有一个它,它就在你的身边,也在你的心里。
  • 折戟归南山

    折戟归南山

    楚燕争霸,恍恍百年。新朝成立,却难收人心。数场叛乱之后,朝廷发下一纸禁武令,天下门派分成天地玄黄四等,并依照等级限制发展。与此同时,曾经人丁兴旺、雄霸西北旧都的华山派也遭贼人入侵,从此一蹶不振,沦落为地字门派。中原太平数十年后,暗流汹涌。朝中郡主离奇失踪,数名大臣遭刺杀身亡,帝国看似平静的背后,涟漪不断。华山弟子郁胜宗因缘际会,遭遇人间异兽,修得世间奇功,从此,再也难独善其身。
  • 万木之邦

    万木之邦

    木为万物之泽,看一介废柴如何成就万木之邦!惊憾天下!
  • 主宰妖仙

    主宰妖仙

    万古之前的妖仙大陆,群雄并起,有大能者摘星捉月,移山填海。万古之后的仙元大陆一个偏僻小国之中走出的少年,身怀绝世妖魂,混沌仙力。看他如何一步步逆天崛起,揭开尘封万古的妖仙之谜,最后主宰妖仙!!!