登陆注册
33136500000037

第37章

Corn is the principal crop and support of the Moquis. If there is a good crop the surplus is stored away and kept to be used in the future should a crop fail. The corn is planted in irregular hills and cultivated with a hoe. It is dropped into deep holes made with a stick and covered up. There is always enough moisture in the sand to sprout the seed which, aided by an occasional shower, causes it to grow and mature a crop. The corn is of a hardy, native variety that needs but little water to make it grow. The grain is small and hard like popcorn and ripens in several colors.

It is carried home from the field by the men, and ground into meal by the women. The sound of the grinding is heard in the street and is usually accompanied by a song that sounds weird but musical. The meal is ground into different grades of fineness and when used for bread is mixed with water to form a thin batter which is spread by the hand upon a hot, flat stone. It is quickly baked and makes a thin wafer that is no thicker than paper. When done it is removed from the stone by the naked hand and is rolled or folded into loaves which makes their prized pici bread. It is said to be only one of fifty different methods which the Moquis have of preparing corn for the table, or about twice the number of styles known to any modern chef.

The Moqui woman is favored above many of her *** who live in foreign lands. As a child she receives much attention and toys galore, as the parents are very fond of their children and devote much time to their amusement. They make dolls of their Katcinas which are given to the children to play with. A Katcina is the emblem of a deity that is represented either in the form of a doll carved out of wood, woven into a plaque or basket, or painted on tiles and pottery. There are between three and four hundred Katcina dolls each one representing a different divinity.

When a doll is given to a child it is taught what it means, thus combining instruction with amusement. The method is a perfect system of kindergarten teaching, which the Moquis invented and used centuries before the idea occurred to Froebel.

When the girl is ten years old her education properly begins and she is systematically inducted into the mysteries of housekeeping. At fifteen she has completed her curriculum and can cook, bake, sew, dye, spin and weave and is, indeed, graduated in all the accomplishments of the finished Moqui maiden. She now does up her hair in two large coils or whorls, one on each side of the head, which is meant to resemble a full-blown squash blossom and signifies that the wearer is of marriageable age and in the matrimonial market. It gives her a striking yet not unbecoming appearance, and, if her style of coiffure were adopted by modern fashion it would be something unusually attractive. As represented by Donaldson in the eleventh census report the handsome face of Pootitcie, a maiden of the pueblo of Sichomovi, makes a pretty picture that even her white sisters must admire. After marriage the hair is let down and done up in two hard twists that fall over the shoulders.

This form represents a ripe, dried squash blossom and means fruitfulness.

Her dress is not Spanish nor yet altogether Indian, but is ******, comfortable and becoming, which is more than can be said of some civilized costumes. She chooses her own husband, inherits her mother's name and property and owns the house in which she lives. Instead of the man owning and bossing everything, as he so dearly loves to do in our own civilization, the property and labor of the Moqui husband and wife are equally divided, the former owning and tending the fields and flocks and the latter possessing and governing the house.

The Moquis are famous for their games, dances and festivals, which have been fully described by Dr. J. Walter Fewkes in various reports to the Smithsonian Institution. They have many secret orders, worship the supernatural, and believe in witchcraft. Their great fete day is the Snake Dance, which is held in alternate years at Walpi and Oraibi, at the former place in the odd year and at the latter place in the even year, some time during the month of August. It is purely a religious ceremony, an elaborate supplication for rain, and is designed to propitiate the water god or snake deity.

Preliminary ceremonies are conducted in the secret Kiva several days preceding the public dance. The Kiva is an underground chamber that is cut out of the solid rock, and is entered by a ladder. It has but a single opening on top on a level with the street, which serves as door, window and chimney. The room is only used by the men, and is, in fact, a lodge room, where the members of the several secret orders meet and engage in their solemn ceremonials. It is a sacred place, a holy of holies, which none but members of a lodge may enter, and is carefully guarded.

The snakes used in the dance are all wild, and captured out on the open plain. Four days prior to the dance the snake men, dressed in scanty attire and equipped with their snake-capturing paraphernalia, march out in squads and scour the surrounding country in search of snakes. One day each is spent in searching the ground towards the four points of the compass, in the order of north, west, south and east, returning at the close of each day with their catch to the Kiva, where the snakes are kept and prepared for the dance. The snakes caught are of several varieties, but much the largest number are rattlesnakes.

Respect is shown for serpents of every variety and none are ever intentionally harmed, but the rattlesnake is considered the most sacred and is proportionately esteemed. Its forked tongue represents lightning, its rattle thunder and its spots rain-clouds. The number of snakes they find is surprising, as they catch from one to two hundred during the four days' hunt on ground that might be carefully searched by white men for months without finding a single reptile.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鬼谷子的局8

    鬼谷子的局8

    战国时期,在一个叫清溪鬼谷的山上(今河南鹤壁市),隐居着一位被尊称为鬼谷子的老人(本名王诩),他每天在山上看书、打坐、冥想,不与世人来往,过着与世隔绝的生活。但是,两千多年来,兵法家尊他为圣人,纵横家尊他为始祖,算命占卜的尊他为祖师爷,道教则将他与老子同列,尊为王禅老祖。鬼谷子一生只下过一次山,只收过四个徒弟:庞涓、孙膑、苏秦、张仪——他们进山前都只是无名小卒,出山后个个大放异彩、名流千古。这四人运用鬼谷子传授的兵法韬略和纵横辩术在列国出将入相,呼风唤雨,左右了战国乱世的政局。先是庞涓下山,大施拳脚,帮助魏国傲视群雄;不久孙膑出任齐国军师,打得魏国灰头土脸。
  • 阎帝传

    阎帝传

    十六岁的高中生嵬狄稀里糊涂的就被鬼差勾了魂,还被阎王爷看上,看他如何从小白一步步成为统领千千万万鬼军的至尊阎帝!
  • 世界末路

    世界末路

    我只是一个宅男屌丝,生活倒也过得自在,只是有一天彻底变了······“人类的路,在何方?”无数人在呐喊,也有无数人在绝望在迷茫,到最后的彻底绝望!丧尸,人类,动物,谁又是最后的获胜者?
  • 重返校园:校花来袭

    重返校园:校花来袭

    四岁被家族分配到了法国工作,天才的她,在法国不到十年就读完了所有的学业,并为家族取得了巨大成就。家族为了给予奖励,让她回国放假,在三舅与亲哥哥的请求下,无奈,进入学校,在学校里她倍受欢迎,接二连三的遇到帅哥。但是也招来了不少的麻烦,“情敌“一抓一大把,这可如何是好!!!!!!
  • 今天反派有点瓜

    今天反派有点瓜

    林月儿是一只牡丹花精,绑定了一个大黑耗子,成功的做失败了250次任务,发愤图强的她开始了全新的251次....
  • 喃喃

    喃喃

    行者多多继续她漫长而美好的心灵旅程。与以往不同的是,这次多多将视角放在旅行途中那些不经意的人和事上,虽然不经意,却让人久久不能遗忘,也许,这就是佛教所说的缘分。
  • 御天证神

    御天证神

    叶凡,被人诬陷偷看大夏皇朝三公主洗澡,因此被打入大夏皇朝最荒凉的漠北之地,众人却不知,这不是他的永世沉沦,而是叶凡潜龙升天之时!
  • 女匪当道0a

    女匪当道0a

    一觉醒来,发现自己是个女土匪是什么体验?自从叶蓁蓁变成女土匪之后,清风寨每天鸡飞狗跳。别的土匪都是劫富商,叶蓁蓁专打皇家的主意……一个一个皇子送上门?对不起,瞧不上!一个一个白莲花来找茬?对不起,还真没把她们放在眼里!……等等,这位王爷,有话好好说……
  • 我穿越过很多世界

    我穿越过很多世界

    少年穿越多个世界,一步步走向一个更大的阴谋,以各世界为棋盘,以各方大能为棋子。