登陆注册
32745500000004

第4章 Chapter4 谁都不容易

It–is-not-easy-for-everyone

Bobby:Heyyyy-Nikii。

Nikki:hiii-hiii。

Bobby:how–are-things-going?

Nikki:good,what-about-u?

Bobby:well,far–from-good,i-got-the-sack『解雇』just-a-week–ago-or-so。

『Notes』far-from…几乎相反、远非;E。g。Far-from–sad,it–does-my-heart–good-to-hear-about-their-engagement『订婚』。

Nikki:how-did-u–come-to–lose-your-job?i-think-ur-an-able『有能力的』man。

『Notes』come-to-do…用在疑问句,表示怎么会、为什么;E。g。‘How-did-you-come-to-be-so–late-for-our-appointment,you-said-you’ll-meet–me-at-6–at-the-bus-stop,how–could-u-forget’?

Bobby:there-were-2-candidates『候选人』competing-a–position-as–the-cyber-administrator-within–the-company,‘turned–out’『证明是、结果是』i–was-eliminated『淘汰』。

Nikki:well-don’t-worry,ur-still-young–and-vigorous『充满活动力的』,sometimes-it–can-be-good-out–of-bad。

Nikki:as-the-saying-goes‘it’sanillwindthatblowsnobodyanygood’『坏事也有好的一面』,think-positive『正面的、积极的』and-do-positive-things,no-doubt-u’ll-figure-out–your-angle『角度』soon-enough。

『Notes』figure-out弄清楚、弄明白;E。g。I-couldn’t–figure-out–why-my-parents–were-so-irritated『恼怒』and-furious『狂怒的』‘on-account–of’『由于、基于』my-divorce。

Bobby:I-know-ur–caring-for-me,thank-u。But–without-a-certificate『文凭』,it’s–gonna-be-hard。

Nikki:don’t-lose-heart,everything-works-itself-out,maybe-tomorrow–u-will-find-a–better-job,a–better-boss-and-most-importantly-a–better-pay,who-knows。

Bobby:its-good-that-u-mentioned『提到』that-point,obviously-i-have-a–desperate-craving『渴望』for-a-well-paid-job。ican-be-satisfied-for–even-1,000rmb-per-month。

Nikki:1000rmb=…。dollars?

Bobby:700rmb=100usd-or–a-little-more

Nikki:ohhhh-poor-yuan…u-must’ve–been-living-a-very-hard-life,i–feel-sympathy『同情』for-u。

Bobby:thanks-a-lot,as-a–matter-of-fact,ur-the-envy-of-me,u-live-so-comfortably。

Nikki:noooo-ur-mistaken-yuan,my-job-is-not-so-easy-as-u–may-think。

Nikki:i-keep-on-running-into-considerable『大量的』difficulties-with-my-work,such-as-diving-and-holding-breath-in-the-pool–for-underwater-shooting,skiing-down–the-steep『陡峭的』hill-for-outdoor-shooting-etc。

『Notes』run-into遇到(问题)、陷入(困境);E。g。I-kept-on–running-into-bad-financial『财政的』situations-where-I-had–no-money-left-during–the-past-10-years。

Nikki:some-of-it–was-really-terrifying,like-helicopter『直升机』take-us–to-the-top-of-the-mountain-and-start–posing-on–the-brink-of-the-precipice『悬崖』。

Bobby:that’s-way-too-dangerous,it-freaks-me-out–just-to-imagine-the-situation,did-they-provide-any-‘security-blanket’『防护措施』for-that-kind-of-stunt『惊险动作』?

『Notes』freak…out使强烈反应、震惊、畏惧;E。g。The-fact–that-they’ve-emptied-all-of-my-files-out-of-my-one-previous『先前的』email-box–freaks-me-out。

Nikki:they-did,they-did,i-got-fastened『扣紧、系牢』with-a-metal-wire,but-its-still-quite-frightening『令人恐惧的』when-u-place–urself-somewhere–remarkably-high。

Bobby:oh-dear…seems-like–im-the–one-who’s-being-*****『天真的』now

『Notes』oh-dear天哪;E。g。‘Can-you–offer-me-a-joke?’‘Oh-dear,you-are–not-gonna-like-it,I–have-a-bad–sense-of-humor。’

Nikki:hehehee-life-is-not–easy-for-everyone,u-want-something,u–pay-for-it,that’s–fair-enough『有道理』。

Bobby:the–trouble-with-me-is-that–i-dabble『浅尝』in–everything-i-do。In-a-way,my-body-is-not-muscular『强壮的、肌肉发达的』enough-to-get–involved-in-manual-labor。In-some-ways,i–have-no-papers『证件』to–prove-myself-to-those–difficult-interviewers–while-i-try-for-a-job–sitting-indoors。

Bobby:so-it-comes-to-a-real-dilemma。『进退两难』

Nikki:what’s-your-greatest-degree–by-far?

Bobby:well-im-blessed-with-a-high-school-diploma:)

Nikki:why-did-u-not-get-into-college,u-seem-like-a-smart-guy。

Bobby:there’s-a-story-behind-it,when-Ifirst-got-into-high-school,due-to-the-distance-of-the–school-from-my-home,i–lived-at-school-as–a-boarder『寄宿生』,however,i-never-could-adjust『调整、以适应』myself-to-living-in-groups。

Bobby:After-3–years-of–‘fooling-around’『虚度光阴』,i–got-accepted-to-a-3rd-or-4th-university,which–anybody-can-enroll『注册、登记』for–as-long-as-u-are-financially-viable。Then-i-figured-that-i’d-undoubtedly–waste-another-3-years-of–my-life-during-the-college,thus–i-dropped-out『退学』。

Nikki:im-sorry-to-hear-it,but-it-happened,try–to-look-forward,what–is-past-is-past,whats-important-right-now-is,yuan,you–should-look-ahead-of-urself-and-think-positive–and-never-look-back,alright?let–bygones-be-bygones。

Bobby:ive-been-struggling『努力、争取』to–‘hold–back’『抑制』my–memory-all–these-years,though-my-thoughts–flashed-back-‘from-time–to-time’『偶尔』。

Nikki:maybe-you-can-try-and-go-back-to–college-or-some–program-that-will-help-you-go-further,talk-to-ppl–who-will–help-u-shine『闪耀、出类拔萃』through。

Nikki:just-take-advantage-of『利用』any-opportunity-that-sounds-decent–and-doable,and-don‘t–be-afraid-to-ask-for–help-from-anyone

Bobby:thank-u-so-much-indeed,ill-try-to-make–full-use-of-my–chance-next-time。

Nikki:i-am-positive『肯定的』that-you-can–get-that–lifestyle-you–desire-in-future

Bobby:what-a-charmer-u-are,i–suppose-i–could-use-a-good-partner-to-lift-my-back-up-when-i-can-no-longer-lift-myself。Will-u-be-my-partner?

Nikki:ohhh-that-sounds-so-tempting『吸引人的』,i–love-to-be-your-partner,we-will-go-through-good–and-bad-times-together;we-will-guide-each-other-every-step-of-the-way;also-we-will–rise-and-fall-together-and–never-be-afraid-to-be-one。

Bobby:wow-that’s-the-best-medicine-for–my-issue『问题』,i–believe-we-will–acquire-an-abundance-of『大量』joy-in-our-hearts

Nikki:just-the-way-u–said-it,so-let’s-call-it-a–day-and–rest-to-fight-another-day?

Bobby:okay,live-to-fight–another-day,i’ll-chat–with-u-again-soon,guess-ur–tired-too

Nikki:that’s-good,talk–to-u-again-soon,byeeee

Bobby:farewell,be-good,see–u-next-time

同类推荐
  • 霸爱:首席的私宠宝贝

    霸爱:首席的私宠宝贝

    做我的女人,你只会更好,没有人再敢伤害你分毫!她原本是想要去国外散心,却荒唐一夜,醒来之时躺在了他的床上。清晨她惊慌失措,逃的屁滚尿流。名门千金一夜之间变得一无所有,心爱的男友成了别人的未婚夫。再次见面,她像是一个玩物,被阴谋硬塞到了他的怀里。他邪魅的扬起嘴角,欣然接受。本是萍水相逢,一场寻欢作乐的游戏,没想到换来的却是围绕自己的阴谋逐渐化解,无限的宠爱!
  • 等你回头

    等你回头

    冰山也会有融化的那天,可惜人不会。本来只想与世无争,奈何又出生在了一个豪门家庭,本来只想安安静静,但为何总会有不如意的事情。然而,不论怎么样,只要自己回头,就会看见,原来,他,还在那里······
  • 相隔22岁:难缠的童养妻

    相隔22岁:难缠的童养妻

    “救我!如果你能收养我,我就答应……长大之后……嫁……给你……”他们相遇那年,她才一年级,他们相隔了22岁。……这个世上真的有真情么?如果有,那么父亲又为何狠心的抛弃病重的母亲和年幼的自己。如果没有,那么与她毫无干系的陌生大叔又为何含辛茹苦的养育了她十年。他说他们之前只有亲情,可是他们相依为命的生活了十年,又怎么舍得分开?“不要让我们的感情被世俗玷污好么,就像以前那样生活下去好么,作为彼此的依靠……”君恨我生迟,我恨君生早……
  • 半城烟花之宁京

    半城烟花之宁京

    宁京在姑妈的要求下回国继承家业,没想到遇见了自己的初恋男友亓官理,也遇见了a市第一花花大少韩叶戬,他们三个的故事,就此上演
  • 钟爱

    钟爱

    年少时,林艾与许晔轩的相遇是场美丽的错误。多年之后,林艾与钟朗相遇,是命中注定。强势的钟朗,温柔的许晔轩,林艾该何去何从。
热门推荐
  • 道运成魔

    道运成魔

    你灭不掉我的,但是终有一天,我会灭掉你。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 高血压食疗谱(美食与保健)

    高血压食疗谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔幻战记(改版)

    魔幻战记(改版)

    魔幻战记的(修改版)
  • 网游之席卷天下

    网游之席卷天下

    一个阴谋,一场赌局,陈曦输的一败涂地,从此一无所有。因为一次意外,陈曦重回三年前。带着领先世界三年的游戏经验,陈曦下定决心要把所有属于自己的东西通通拿回来!不属于自己的,也要通通拿回来!
  • 青春有你不言伤

    青春有你不言伤

    这将会是一个拨动你心弦,青春校园里的治愈系爱情故事。温初玖从来都没有想过,有一天她的面具会被夏晚摘下,更没有想过会被他那么轻易地看穿了那些她不想言说的秘密。“班长,你放心,我会让这件事成为只属于我们两个人的秘密。”后来,他说他不喜欢和大家一样,他要有一个只有他才能喊的称呼。“玖玖这个名字只有我才能叫,专属你知道吗?所以,妈,哪怕她将来就是你儿媳妇,你也不能这么叫她。”如果有一天童话故事里的公主不再天真善良,还是否会遇到王子义无反顾的一往情深?她不曾料想过当她戴上了面具不再懵懂无知,依然出现了这么一个他,识破了她所有伪装,读懂了她的全部悲伤。
  • 逼嫁良妻

    逼嫁良妻

    军阀混战烽烟乱世,留洋归来的许二小姐,阴差阳错成了冷面少帅的“未婚妻”。面对着突如其来的“婚事”、冷面如霜的“未婚夫”,她该何去何从?是逃离,还是认命?
  • 中东版《无间道》:巴勒斯坦之恋

    中东版《无间道》:巴勒斯坦之恋

    这是一部交织着爱、激情与阴谋的黑色罗曼史,堪称中东版《无间道》!2007年“美国犹太图书奖”和“美国近20年最佳短篇小说奖”得主乔纳森·威尔逊,用天才式的拼图结构,书写一段交织着激情与阴谋的中东传奇。本书的背景是1924年巴勒斯坦地区在英国托管下的耶路撒冷。小说以一战后的巴勒斯坦的人口流动为背景,讲述了一个交织着爱,激情与阴谋的故事,小说中的人物命运与巴勒斯坦局势一如今天的中东局势一样,动荡不定,难以预料。1924年,小说主人公约翰·布鲁伯格,一位心灰意冷的伦敦画家带着他的妻子,乔伊斯,一位狂热的基督教犹太复国主义同情者,一来到巴勒斯坦便目睹了一起谋杀案。从此卷入一场阴谋。犹太人与阿拉伯人矛盾,英国人,美国人之间错综复杂的关系,妻子与犹太复国主义者之间的神秘联系,与英国军官之间的暧昧,使得小说从一开始就充满悬念。
  • 每个人都有自己的一个小世界

    每个人都有自己的一个小世界

    一篇又一篇,一字又一句,都是不同,生活都是这样,每个人都是自己的主角。