In other cases, a merchant may actually be a dealer of usedgoods who either frequents these markets or runs a store andtravels to them. Used-store owners frequently prowl theseevents looking for goods which they could resell for a higherprice, as well.
许多不同的卖主都来到跳蚤市场。跳蚤市场上,有的货商拿着自己没用的东西,搭着帐篷进行开卖。有的实际上就是旧货批发商或本身自己就是开旧货店的。旧货店的老板经常光顾跳蚤市场,寻找一些东西回来卖,以期待卖出更高的价格。
It is also possible to find merchants selling new productslike handmade jewelry and other crafts at a flea market, and insome areas people sell agricultural products or baked goods aswell. Urban areas tend to have very large flea markets due tothe bigger population; people in neighboring areas may travelto the site of the flea market in search of deals. The wide varietyof sellers makes it impossible to predict the goods for sale atthe market.
手工珠宝或手工工艺品在出现在跳蚤市场。在某些地区,人们还卖农产品或烘烤制品。市区人口密集,跳蚤市场很多。周围的人们来到跳蚤市场觅寻想要的东西。在跳蚤市场,由于卖家多,所以他们对货物定价也方便。
Section 72 购买特产
Buying the Local Products
特产是当地特有的或着名的产品。在国外选购特产是最好到正规专卖店,或者免税特产店购买。注意产品的产地和生产日期、检查质地品质等。
口头应急句
1. I want to buy some local products.
我想买些特产。
2. How would you like to have a souvenir from Canada?
你想不想要个加拿大产的纪念品?
3. Where is your gift section?
礼品部在哪里?
4. I think Ill take it .Would you wrap it, please?
我想我就买它了。请你把它包起来好吗?
5. Its made of a red diamond.
是用一块红钻石制作的。
6. If youll buy two of these, you can avail of our special discount.
如果您买两盒的话,可以享受我们的特价优惠。
7. Im afraid theyre quite a bit expensive.
它们恐怕太贵了。
8. These watches are available only here.
这些手表只有这里才能买到。
9. These wood carvings are unique to Australia.
这些木雕是澳大利亚的特产。
10.Would you like some snacks?
要些点心吗?
11.We have some handmade products. Let me show you some.
我们有一些手工产品。我拿一些给你看。
12.Im looking for some local products for my family. Can yourecommend something special.
我想买些土特产给我的家人,可否介绍些特别的产品呢?
13.I love those handicrafts.
我喜欢那些手工艺品。
14.Would you wrap it, please?
请你把它包起来好吗?
超经典情景对话链接
经典一
Salesman: Is there anything I can do for you?
Jenny: I'm trying to choose a gift.
Salesman: Did you have anything particular in mind?
Jenny: No, but I'd like to get something typical in this region.
Salesman: Well, we have some handmade products. Let me show yousome.
Jenny: They're quite nice. But I'm afraid they're quite a bit expensive.
Salesman: So what's your budget for the gift?
Jenny: No more than 150 dollars.
Salesman: Oh, in that case this one is OK.
Jenny: Oh! It's perfect. I think I'll take it. Would you wrap it, please?
Salesman: OK. Wait for a moment, please.
售货员:有什么能帮忙的吗?
珍妮:我想选个礼物。
售货员:您有没有特别想买的东西?
珍妮:没有,但我想买当地特产。
售货员:嗯,我们有一些手工产品。我拿一些给你看。
珍妮:它们看起来很好,但恐怕很贵。
售货员:那您打算花多少钱买礼物?
珍妮:不多于150美元。
售货员:哦,如果是这样的话,我想这个可以。
珍妮:哦!它真完美。我想我就选它了。请你把它包起来好吗?
售货员:好的,请稍等。
要点提示:
handmade product 手工制品 no more than 仅限于;不超过
in that case 如果那样的话 cut down 降低;减少
fixed price 固定价格 be available 可获得的;可买到的
经典二
Assistant: Is there anything I can do for you?
Linda: Yes. Would you please show me this watch?
Assistant: Certainly. Here you are.
Linda: It looks so beautiful. Is it a Swiss watch?
Assistant: Yes. Look, the opaline silver dial is very pure and classic.
Linda: Well, how much does it cost?
Assistant: 3000 dollars.
Linda: Can you cut the price down a bit?
Assistant: I'm sorry. Ours is a fixed price shop and it is a handmade watchfrom a native famous watch manufacturer. These watches are availableonly here.
Linda: Maybe you are right OK, I'll take it.
Assistant: Well, I'll have it wrapped for you.
Linda: Thank you.
导购:我能帮什么忙吗
琳达:是的,你能把这块手表拿给我看看吗?
导购:当然可以。给您。
琳达:看起来很美。它是块瑞士表吗?
导购:是的。看它蛋白色的表盘看起来非常纯净和经典。
琳达:多少钱?
导购:3000美元。
琳达:能便宜点吗?
导购:对不起,我们商店是固定价商店。而且这是瑞士本地知名制表工坊手工制作的表,只有这里才能买到。
琳达:也许你说得对。好的,我买下了。
导购:好。我给您包装起来。
琳达:谢谢!
词汇补给站
particular [p??t?kj?l?(r)] adj. 特别的;特殊的
region ['ri:d??n] n. 地区;范围
handmade [?h?nd?me?d] adj. 手工的;手制的
budget ['b?d??t] n. 预算
perfect ['p?:f?kt] adj. 完美的;精通的
Swiss [sw?s] adj. 瑞士的;瑞士人
opaline ['??p?li:n] adj. 蛋白色的
dial ['da??l] n. 表盘;钟面
classic ['kl?s?k] adj. 典型的;经典的
fix [f?ks] v. 修理;固定
native [?ne?t?v] adj. 本国的;本土的
available [??ve?l?bl] adj. 可获得的;可购得的
manufacturer [?m?nju?f?kt??r?(r)] n. 制造商;制造厂
点滴文化情
Typical products of Spain
西班牙特产
Spain is one of Europes most diverse countries, historically,culturally and geographically. Along its own History, Romans,Celts, Arabs have left their vestiges, creating a unique collectionof different products to offer. Also, the incoming products fromAmerica and another lands during 16th and next centuries,have largely enriched this great heritage.
西班牙是最具多元化、历史悠久,文化渊博,地貌丰富的欧洲国家之一。历史上,罗马人,凯尔特人,阿拉伯人都带来他们的财物,让西班牙人造出新的珍品。16世纪、17世纪,美洲产品和其他国家的产品也带入西班牙,成为西班牙创造新财富的源泉。
Wine has been one of the oldest products that Rome usedto take away from here. Grapes and wines from Valencia werefamous throughout the Mediterranean Sea for centuries.
美酒是罗马人从西班牙带走的最古老物品之一。巴伦西亚的葡萄和美酒在地中海地区闻名数世纪。
Olive oil, that'liquid gold', made of different families ofolive fruits, is also diverse along Spain regions. Andalucía, thefirst olive oil producer, keeps the Arabian tradition alive joiningthe olive trees quality and todays processes to obtain quantityand character on their oils.
橄榄油,又称“黄金油”,是由多种橄榄果实酿制而成,也是西班牙的特产。安达卢西亚,最初的橄榄油酿制者,把阿拉伯的酿制传统和高品质橄榄,通过当今的多道酿制工序,形成独特品质的橄榄油。
Citric fruits are part of the direct Arabian heritage, withorange and lemon plantations along Mediterranean coast andthroughout Andalucía. These fruits were already well known inmany other countries by the ancient commerce and now aremuch more carefully treated to guaranty their quality, sincethey are widely exported.
柠檬果也是阿拉伯人带来的,安达卢西亚乃至地中海沿岸地区广泛栽培柑橘和柠檬。在古代交易市场上,这些果子就已经远近闻名,如今西班牙产柠檬就更加注重品质的保证,因为要大量出口到世界其他地区。
Section 73 购买服饰
Shopping for Costume
国外购买服饰要谨慎,看好牌子、产地,因为即使是世界知名品牌,好多衣服都是“中国制造”。这些原本在国内购买才是比较划算的。
口头应急句
1. I need to find a shirt for work.
我想买件衬衫上班穿。
2. I am looking for a dress.
我想买一条裙子。
3. These shirts are pretty nice.
这些衬衫很漂亮。
4. May I try it on?
我可以试试吗?
5. Is there any discount?
能打折吗?
6. Is this dress made of pure silk?
这件衣服是纯丝的吗?