登陆注册
32315600000036

第36章 出国旅游(16)

Ellen: Yes, it is. It is a beautiful city where legend overrules reality-theDanube River, which flows through Vienna, may not be true blue, yet, the“Blue Danube” waltz has permanently painted the waterway that hue inthe mind's eye.

Julia: Referring to the music, it is the soul of Vienna.

Ellen: Yes, the great composers of Europe, from Mozart to Beethoven,Haydn to Schubert, Strauss to Mahler, called the city home.

Julia: We can't miss the romantic waltz in the grand Opera Ball and dramaticmusical performances at State Opera House.

Ellen: You are right. As classical music fans, we can't wait to visit thehomes of Mozart and Beethoven.

Julia: Let's pursue the musical fantasy and enjoy our perfect journeys.

茱莉亚:这是一个令人流连忘返的城市,不是吗?

海伦:是的,这是一个传奇超脱于现实的美丽城市-流淌在维也纳的多瑙河也许事实上并不是蓝色的,华尔兹《蓝色多瑙河》却让这条水道永远光彩无限,其美妙的旋律一直回荡在人们的脑海中。

茱莉亚:说到音乐,那是维也纳的灵魂。

海伦:是的,欧洲许多伟大的作曲家莫扎特、贝多芬、海顿、舒伯特、施特劳斯、马勒等,都视之为故乡。

茱莉亚:我们不能错过大歌剧院的浪漫华尔兹和国家大剧院的歌剧表演。

海伦:没错,作为古典音乐粉丝,我们等不及前往拜访莫扎特和贝多芬故居。

茱莉亚:让我们去追随音乐精神,尽情享受梦幻之旅吧。

词汇补给站

enrich [?n'r?t?] v. 使富裕;使富有

performance [p?'f?:m?ns] n. 表演;表现;履行

concert ['k?ns?t] n. 音乐会

memorial [m?'m?:r??l] n. 纪念碑;纪念物

impressive [?m?pres?v] adj. 感人的;印象深刻的

legend ['led??nd] n. 传奇;传说

overrule [???v?'ru:l] v. 统治,支配;否决;驳回

permanently ['p?:m?n?ntl?] adv. 永久地;长期不变地

romantic [r???m?nt?k] adj. 浪漫的;多情的

dramatic [dr??m?t?k] adj. 戏剧的;戏剧性的

classical [?kl?s?kl] adj. 古典的;经典的

fantasy ['f?nt?s?] n. 幻想;意象;梦幻

journey ['d??:n?] n. 旅行

点滴文化情

音乐之都——维也纳

(Vienna--the City of Music)“音乐是维也纳的灵魂,没有音乐也就没有维也纳。”奥地利的首都维也纳自古以来就与音乐有着不解之缘,诸如莫扎特、贝多芬、舒伯特和海顿等扬名全球的伟大音乐家都曾在此从事音乐事业。

Music is the soul of Vienna -- the great composers ofEurope, from Mozart to Beethoven, Haydn to Schubert, Straussto Mahler, called the city home. And at every opportunity,from the grand Opera Ball to the smallest musical gatherings,Viennese swoon together in the citys famously romantic waltz.

Or they gather for dramatic musical stagings at the Stats opera(State Opera House), one of the worlds greatest opera venues.

音乐是维也纳之魂,欧洲伟大的作曲家,莫扎特、贝多芬、海顿、舒伯特、施特劳斯、马勒等,都视这里为故乡。无论是在大歌剧院还是在小型音乐会,维也纳人都沉浸在浪漫华尔兹音乐中,或者在国家大剧院,维也纳最大的剧院,欣赏歌剧表演。

Section 45 澳大利亚之旅

A Tour of Australia

澳大利亚领土面积全球第六大,澳大利亚不仅国土辽阔,且物产丰富,拥有很多自己特有的动植物和自然景观。墨尔本和悉尼是澳大利亚最大的城市,也都是世界最宜居城市。

口头应急句

1. Its a top attraction in Australia.

这是澳大利亚最为有名的旅游胜地。

2. Koalas are small bear-like animals and they live along the eastcoast of Australia.

考拉是生活在澳大利亚东部地区的长得像熊的小动物。

3. People here can enjoy this paradisiacal scenery every day.

这里的人们每天都能欣赏到这天堂般的美丽景色。

4. Sydney Opera House is so magnificent.

悉尼歌剧院真壮观!

5. This country is blessed with rich resources.

该国资源丰富。

6. Brisbane is now Australias third largest city.

布里斯班是澳大利亚第三大城市。

7. There are many different species of wildlife in the Australian.

澳大利亚有许多种类的野生动物。

8. A number of spots offer unique sceneries.

许多地方都有奇特的景观。

9. Canberra is the capital city of Australia.

堪培拉是澳大利亚的首都。

10.The coastline is spread with numerous splendid beaches.

沿岸分布着许许多多美丽的海峡。

11.The Sydney Opera House is an “icon” attraction of Australia.

悉尼歌剧院是澳大利亚标志性的旅游点。

12.The city seduces visitors with its natural beauty.

这个城市以其自然美吸引着游客。

13.The Sydney Opera House and the Harbor Bridge are both veryfamous.

悉尼歌剧院和海港桥都非常着名。

14.Brisbane might be the place for you.

布里斯班可能就是你心仪的地方。

超经典情景对话链接

经典一

Bella: Wow! Brisbane is a pretty modern city.

Emily: Yeah. It combines the vitality of a modern, bustling city with thesociable atmosphere of a country town.

Bella: Look at the modern glass skyscrapers towering over the old woodenhouses perched on stilts. It is a scene of harmony between the old andthe new. It's marvelous!

Emily: It is marvelous!

Bella: I was told that Brisbane is best known for the Gold Coast…Emily: And the Great Barrier Reef.

Bella: That's right. I heard of it. Why don't we go there now?

Emily: No hurry. First of all, I want you to see something unique in Australia.

Bella: What is it?

Emily: Warana.

贝拉:哇!布里斯班真是一座现代城市。

艾美莉:是啊。它把现代喧嚣城市的生命活力和乡村城镇的社交氛围融为一体。

贝拉:看那座现代的玻璃摩天大楼,它俯瞰着坐落在支柱撑着的古老木屋,构成一幅古老和现代之间的和谐景色。真是太美了!

艾美莉:美极了!

贝拉:我听说布里斯班最有名的是黄金海岸…艾美莉:还有大堡礁。

贝拉:是的,我听说过。我们现在为什么不去那儿呢?

艾美莉:不要急。首先,我想让你看看澳大利亚独一无二的东西。

贝拉:是什么?

艾美莉:瓦拉纳节。

要点提示:

combine with 与……混合;与……融合 first of all 首先

Gold Coast 黄金海岸 Great Barrier Reef 大堡礁

be best known for 以……最为着名 heard of 听说,听过

extra time 额外时间,多余时间 head for 前往;朝…进发

经典二

Tom: Excuse me. Could you recommend some places to go here

Ben: Of course! I'd say you should spend a while on the east coast. Startin Melbourne and enjoy the modern capital city first, then head for thecoast along the beautiful beaches. If I were you, I would travel all theway up to Cairns and see the Great Barrier Reef.

Tom: That sounds wonderful. How long will that take?

Ben: I would give myself two weeks to do it right.

Tom: Perfect. That's how long I am here.

Ben: Of course if you have extra time, you may go to western Australia andsee the outback. Tourists love that.

Tom: Maybe next time then!

汤姆:打扰一下,你能推荐这里一些游玩的地方吗?

本:当然可以!我想说你可以在东海岸玩一段时间。从墨尔本开始,享受一下大城市,然后沿着海岸线游玩. 如果我是你,我会一路游览到凯恩斯去看大堡礁。

本:听起来不错。那会花多长时间呢?

汤姆:如果是我,我会待上两周的时间。

本:太好了,我正好要在这里待那么长的时间。

汤姆:当然,如果有多余时间,你可去澳大利亚西部看看澳洲内陆。

游客们都爱去。

本:下次吧。

词汇补给站

combine [k?m'ba?n] v. 使结合;使混合

bustling [?b?sl??] adj. 繁忙的;熙熙攘攘的

atmosphere ['?tm?sf??(r)] n. 大气;空气

skyscraper ['ska?skre?p?(r)] n. 摩天大楼

perch [p?:t?] v. 栖息;坐落;位于

stilt [st?lt] n. 桩;柱子

unique [j?'ni:k] adj. 唯一的;仅有的

harmony ['hɑ:m?n?] n. 融合;协调

coast [k??st] n. 海岸;海边

extra ['ekstr?] adj. 额外的;补充的

western ['west?n] adj. 西部的;西方的

点滴文化情

南半球的纽约——悉尼

(Sydney--the New York City of the SouthernHemisphere)悉尼张扬的个性、生机勃勃的景象、天朗气清的气候,都足以让游客流连忘返。悉尼可以说是南半球的纽约,其景色独一无二。

Although it's come a long way from its convict beginning,Sydney still has a rough and ready energy, and offers aninvigorating blend of the old and the new, the raw and therefined.

尽管悉尼已经摆脱了起初的囚徒身份,但是它却依然有着一触即发的粗犷能量,带来古老和新生、粗糙和细致之间生机勃勃的融合。

同类推荐
  • 课外英语-美国各州小知识(八)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(八)(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。主要介绍新罕布什尔州、新泽西州、新墨西哥州和纽约州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国人服装、饮食和景点。
  • 美丽英文:那些改变未来的身影

    美丽英文:那些改变未来的身影

    本书精选文学大师、思想圣哲、创业先锋、科技精英、艺术天才等各个领域杰出人物的亲历故事。每一个故事都曾感动过千万读者,每一句名言都曾震撼过亿万心灵……让我们在诵读名句中领略成功之道,从名人身上学习做人应有的品质和成功必备的素质;永远只做一流的自己,而不是二流的他人复制品。
  • 快乐王子·石榴之家

    快乐王子·石榴之家

    本套丛书共56册,精选广大中小学生喜闻乐见的古今中外的著名故事编纂而成,分为56个主题,每册故事围绕一个主题选取经典故事,启迪和教育读者,适合青少年阅读和收藏。本册以“成长”为主题。
  • 那些美轮美奂的舞台剧

    那些美轮美奂的舞台剧

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 从零开始学西班牙语,“袋”着走

    从零开始学西班牙语,“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大道玄黄

    大道玄黄

    混沌之始也,天玄而地黄,世间仙凡共生。夫仙人者,掌御万物,可踏闲云而游四海,驾白鹤而越昆仑,扶羊角而凌霄汉,不亡不灭,万世长存。夫凡人者,神衰体弱,辛勉一世,不过衣食,趋名竞利,百岁而终,腐蚀成泥,轮回无尽。历经沧桑万代,天升地覆,天气浓郁,地气稀薄,自此仙凡永隔。这是一个俗世少年以武入道、逆命求仙的故事。
  • 开局签到月薪百亿

    开局签到月薪百亿

    陈宇得到一个签到系统,首次签到奖励月薪百亿的神级职业,从此坐拥全世界,财富全靠捡!【恭喜宿主捡到一千亿!】【恭喜宿主捡到一条街!】【恭喜宿主捡到一座金矿!】……记者:“陈先生,请问你的千万亿财富是从何而来的?”陈宇:“捡来的!”记者:“???”这是一个开着超跑满世界捡钱的都市传说!
  • 道藏心经

    道藏心经

    我欲成魔,佛奈我何;我欲成佛,天下无魔。自古世间善恶难分,是善是恶由我自己评说。
  • 玄古世纪

    玄古世纪

    天理循环,万法轮回,当人类习惯了不知道多少个纪元时长的末法时代后,万物轮回间……新生世界万法回归!烽烟起,狼音豪,为求生存,硝烟四起。吾族大地,承载吾族雄师,旌旗不倒,憨战不止,吾志无双,血战八方!……感谢阅文书评团提供书评支持
  • 余生漫漫只因有你

    余生漫漫只因有你

    原以为只是年少时候的懵懂无知,没想到因一场乌龙重新引起……唔,好像是有意而为之啊。嘿嘿,那沈先生您好,余生漫漫,就靠你养我啦!!!(真实经历改编,经历还没结束,更新慢不要急哦)希望结局会像大家所希望的一样美好。
  • Quantum量

    Quantum量

    人类经历了第三次世界大战之后,世界两大联盟对立的状态,但不知道在何时,世界上出现了第三股力量"量兽",它们来自哪里?它们的目的是什么?人类无从得知面对量兽的入侵,吞食,杀戮,人类只能利用科技的力量顽强抵抗却效果甚微,人类的未来将通向哪里?是生存吗?还是走向灭亡?
  • 人类大作战

    人类大作战

    魔幻小说。学生党,目前暂时暂停更新
  • 三部曲

    三部曲

    不一样的故事,不一样的人生。各路角色来诉说。人生就如一本小说,一开始就是空白的,需要我们用脚印去填满,你的人生是一个怎么样的故事呢?
  • 疼妻入骨:总裁好好爱

    疼妻入骨:总裁好好爱

    他,要风得风,要雨得雨,冷酷、无情、霸道正是他的节奏!却败在她的‘石榴裙’下,宠妻如命。在一个车站的偶遇,萧子轩把夏唯言当做慕灵……后来,两人渐渐的发展到喜欢,相爱。某一天。管家匆匆忙忙的跑来,:“少爷,少奶奶把厨房炸了!”萧子轩从容的看着报纸,:“炸了,再建!秘书说:“少奶奶,把项目搞砸乐。”萧子轩:“没事,赔钱。”…………夏唯言:“老公,我要打你。”萧子轩:“你不怕手疼,给你免费打。”夏唯言笑道:“老公,你真好!”大家,支持!支持!!!