Tour guide: We arrive at the water area, the destination. Here we go. Takeout your outfits and get ready to enjoy your diving.
Tourist: Ok, sir.
导游:欢迎来到莫洛基尼潜水之旅!
游客:噢,太棒了。
导游:请登上我们的55英尺的蛙人大双体船,让我们带你去感受从毛伊海岸到古老莫洛基尼火山三英里的美妙旅程。女士们,先生们!准备好了吗?
游客:准备好了!
导游:莫洛基尼是世界顶级潜水地点和海洋生物保护区的海鸟保护区,以丰富的海洋生物及清水湾闻名遐迩。
游客:可见度怎么样?
导游:可见度一般超过100英尺。
游客:太棒了!看,这么多鱼!
导游:它们都是热带鱼,如果幸运的话,我们还能看见僧海豹、虎鲸、海豚、白鳍鲨。他们出现的时候,你们可以给他们拍照。
游客:好的,我们会的。
导游:我们到了指定的海域了。来,拿出你们的装备,准备开始潜水。
游客:好的,先生。
词汇补给站
advice [?d?va?s] n. 建议
tropical [?tr?p?kl] adj. 热带的;炎热的
include [?n?klu:d] v. 包括;包含
starlet [?stɑ:l?t] n. 女明星;新秀
snorkel ['sn?:kl] n. 带呼吸管的潜泳
reef [ri:f] n. 礁,暗礁
trampoline [?tr?mp?li:n] n. 蹦床
kayak ['ka??k] n. 皮艇
catamaran [?k?t?m?'r?n] n. 双体船
marine [m?'ri:n] adj. 海的;海产的
destination [?dest??ne??n] n. 目的;目的地
outfit ['a?tf?t] n. 全套装备
点滴文化情
太平洋的十字路口--夏威夷
(Hawaii-Crossroads of the Pacific)夏威夷群岛地处太平洋心脏地带,是太平洋上的交通要冲。
夏威夷群岛的地理位和战略地位显得特别重要,素有太平洋的“十字路口”和“心脏”之称。
Hawaii's most unique feature is its Aloha Spirit: thewarmth of the people of Hawaii that wonderfully complementsthe Islands perfect temperatures. The islands of Hawaii,with their volcanoes, palm-fringed beaches, verdant valleys,glorious rainbows and awesome cliffs, hold some of the mostspectacularly beautiful scenery on earth.
夏威夷最为独特之处或许在于它的阿罗哈精神,群岛人民的热情和海岛宜人的温度绝妙地融为一体。夏威夷群岛独特的火山风景、棕榈成排的海滩、绿树成荫的峡谷、绚丽夺目的彩虹和令人惊叹的悬崖峭壁,皆为地球上最美丽的风景。
Section 40 水上之城--威尼斯 Venice
威尼斯是意大利北部的一座水上之城,是世界着名的历史文化名城,威尼斯画派的发源地,其建筑、绘画、雕塑、歌剧等在世界有着极其重要的地位和影响。
口头应急句
1. Venice is the City of Water.
威尼斯是座水城。
2. What is Venice famous for?
威尼斯以什么闻名?
3. Venice International Film Festival is a famous film festival.
威尼斯国际电影节是非常有名的电影节。
4. Its easy to lose your way in Venice.
在威尼斯很容易迷路。
5. Venice is regarded as one of the worlds most beautiful cities.
威尼斯被认为世界最美丽的城市之一。
6. Venice is the queen of the Adriatic.
威尼斯是亚得里亚海沿岸的名城。
7. There are totally 401 different kinds of bridges in Venice.
威尼斯一共有401座各式桥梁。
8. If you take a boat trip, you can enjoy the magnificent sightsalong the coast.
如果你乘船观光的话,会看到沿岸的动人美景。
9. Venice has played an important role in the development of themusic of Italy.
威尼斯在意大利音乐发展史上起了重要作用。
10.Boat is the only transportation here.
船是这里唯一的交通工具。
11.The largest immigrant group in Venice comes from otherEuropean nations.
大部分威尼斯移民来自欧洲其他国家。
12.Plazza San Marco is the top attraction.
圣马可广场是首选景点。
10.The watercourse is city road.
水道就是城市的马路。
11.Youd better go to the Teatro La Fenice in Venice.
你最好去威尼斯的凤凰剧院。
12. Venice is one of the most important tourist destinations in theworld for its celebrated art and architecture.
因为着名的艺术和建筑,威尼斯成为世界着名旅游胜地之一。
超经典情景对话链接
经典一
Lillian: How are you feeling about our one day's tour in Venice?
Jenny: One word, it is unique.
Lillian: Correct! You'll discover a variety of activities while walkingaround the town.
Jenny: I did find them. Especially upon the opening of the Venice InternationalFilm Festival.
Lillian: It's an old city with long history.
Jenny: When did the water city begin?
Lillian: The traditional date of Venice's birth is given as March 25 in 421,but there is little evidence to support this belief.
Jenny: I heard that the city is losing most of its population day by day, isn'tit?
Lillian: Yes, it is. There is belief that Venice will become merely a largetheme park, purely for the entertainment of camera-clad tourists on theirvery first Venice trip.
Jenny: If that comes true, it's really a pity for the city.
莉莲:我们在威尼斯的一日游感觉如何?
珍妮:一个词:独特!
莉莲:太对了! 漫步城中你会发现威尼斯的活动非常丰富。
珍妮:确实是。特别是赶上威尼斯国际电影节开幕。
莉莲:这座城市是一座具有悠久历史的老城。
珍妮:这个城市始建于什么时候?
莉莲:传统的观点认为,威尼斯诞生于421年3月25日,但几乎没有证据来支持这一说法。
珍妮:我听说,随着时间的推移,威尼斯正在失去大部分人口,真的吗?
莉莲:是的。有人认为威尼斯将成为一个大型的主题公园,只为接待第一次来威尼斯的游客。
珍妮:如果是那样的话,对于这座城市来说很可惜啊。
要点提示:
a variety of 多种多样的 day by day 一天天地
theme park 主题公园 come true 实现;成真
off-season 淡季 hurry up 赶紧;快
take it easy 放心;放松 dress up 化妆;打扮
经典二
Kate: We come at the right time, the end of February and beginning ofMarch is a travel off-season, but here is a different scene.
Susan: Yes, look! Venetians are celebrating in the streets. The beautifulmusic is comforting the enjoying persons.
Kate: Hurry up! The Carnival is coming!
Susan: Take it easy, honey! Have you made up?
Kate: Make up Is it necessary?
Susan: Certainly. During the traditional Venetian Carnival, people willdress up in historical costumes, and wear intriguing black masks andaristocratic capes. We should incorporate with the local atmosphere!
Kate: OK, why not make some color on face and change a strange hairstyle!
Susan: Done!
凯特:我们来得正好是时候,2月底3月初正是旅游的淡季,但是在这里却有另一番景象!
苏珊:是的,看那里!威尼斯人在街上庆祝呢!动听的音乐,舞动舒适的享受者!
凯特:快点!狂欢节都开始了!
苏珊:别着急,亲爱的!你化妆了吗?
凯特:化妆?有必要吗?
苏珊:当然了!在威尼斯狂欢节期间,人们都穿上复古的服装,戴上充满魅力的黑色口罩和贵族斗篷。我们应该和当地的气氛融合在一起。
凯特:好的。我们为什么不在脸上涂点颜色,再弄一个奇怪发型呢?
苏珊:好,就这样办!
词汇补给站
unique [j?'ni:k] adj. 唯一的;仅有的
discover [d?'sk?v?(r)] v. 发现;找到
opening ['??pn??] n. 开幕;开场,开局
traditional [tr??d???nl] adj. 传统的
evidence ['ev?d?ns] n. 证据;证明
belief [b??li:f] n. 相信;信念;信仰
population [?p?pju?le??n] n. 人口;全体居民
merely [?mi?li] adv. 仅仅;只不过
entertainment [?ent??te?nm?nt] n. 娱乐;消遣
scene [si:n] n. 场面;现场
carnival ['kɑ:n?vl] n. 狂欢节;嘉年华
costume ['k?stju:m] n. 服装;装束
intriguing [?n?tri:g??] adj. 有趣的;迷人的
aristocratic [??r?st??kr?t?k] adj. 贵族的;贵族气派的
incorporate [?n'k?:p?re?t] v. 使混合;使合并
点滴文化情
水城威尼斯
Venice is a magical place. It is one of a few cities in theworld where the noises of cars are never heard because cars arenot allowed. Instead, when it is quiet, one can hear the soundof waves rushing against the citys great old buildings.
威尼斯是一个神奇的地方。它是世界上少数几个听不到汽车声音的城市之一,因为在那里汽车处于禁止之列。在取而代之的宁静中,你可以听到水浪拍打着城市里伟大的古代建筑。
Venice is located in a lake in the Adriatic Sea and is built onislands linked by more than 400 bridges. Venices most famousvehicles are gondolas, which move slowly through the citysfamous rivers as the men driving the boats. Sitting in gondolas,passengers can hear artists singing Italy songs when they enjoythe beautiful scenery of Venice.