《战声集》为作者1936年至1937年的作品,1938年1月由广州战时出版社出版发行。现据1982年人民文学出版社《郭沫若全集·文学编》第2卷,选其中3篇编入。
们
们!
中国话中有着你的存在,
我和瞥见了真理一样高兴。
元人的杂剧中把你写作“每”,
你的出现大约就从这时候起头,
但你在文言中是遭了排斥的,
文人的笔下跋扈着“等”、“辈”、“之类”、“之流”。
大众在口头虽然也很和你亲近,
但于你的存在却没感觉着启迪的清新。
我自己的悟性也未免麻木不仁;
我和你相熟了四十多年,
真正的相识才开始在一九三六年“九·一八”的今天!
们哟,我亲爱的们!
你是何等坚实的集体力量的象征,
你的宏朗的声音之收鼻而又闭唇。
你鼓荡着无限的潜沉的力量,
象灼热的熔岩在我的胸中将要爆喷。
你现今已有一套西式的新装,
这新装于你真是百波罗①地合身。
哦!
Mn!②
Mn!
Mn!
Mn!
你可不是Marx和Lenin的合体?③
你可不是Michelangelo与Beethoven的和亲?④
你是“阿尔法”和“哦美伽”,⑤
你是序言与结论。
你在感性上的荷电,智性上的射能,
是多么丰富而有力的哟,
你这简单的超魔术的——咒文!
当我感觉着孤独的时候,
我只要把你,和我或我的亲近者,结在一道,
在我的脑中回环着这样的几声:
我们,咱们弟兄们,同志们,年青的朋友们……
我便勇气百倍,笔阵可以横扫千人。
当我感觉着敌忾的时候,
一切憎恨者的存在涌到我的眼前,
走狗、汉奸、刽子手、丧心病狂的文化摧残者、和平破坏者……
这些都联结成一道战线;
我悲愤着你这时是受了这些侪辈的强奸。
这悲愤的力,你给与了我,
是使我加倍地努力的源泉。
哦,们哟,我亲爱的们!
中国话中有着你的存在,
我真真是和瞥见了真理一样的高兴。
我要永远和你结合着,融化着,
不让我这个我可有单独的一天。
我也希望着那些可憎恨的存在,
不久便要失掉那强迫你的机缘。
1936,9,18
本篇最初发表于1936年10月25日出版的上海《光明》半月刊第一卷第十号。
①百波罗,英文popular的音译,在这里意为“大众化的”。
②Mn,是三十年代我国文化界进步人士所提倡的“北方话拉丁化新文字”中“们”字的拼写法。
③Marx(马克思),第一个字母是M,Lenin(列宁),最后一个字母是n,合起来为“Mn”。
④Michelangelo(米开朗琪罗,1475—1584),文艺复兴时期意大利艺术家,第一个字母是M;Beethoven(贝多芬,1770O—1827),德国作曲家,最后一个字母是n,合起来为“Mn”,
⑤“阿尔法”,希腊文字母中的第一个字母“a”的译音;“哦美伽”,希腊文字母中的最后一个字母“Ω”的译音。
疯 狗 礼 赞
有人说我的诗是疯狗,
我觉得这真是知己之言:
因为一切的诗如果是狗,
我的自然也具有狗脸。
有的狗是特里尔①变种,
抱在太太怀里小巧玲珑。
投个饼饼教它打个亲亲,
你教它什么它都能懂。
有的是都伯曼芬显尔,②
它是专门养来以备军用。
最无情的是那凶猛的牙,
可以咬破战士的喉咙。
有的是细腰的格勒洪,③
呈示着希腊的雕刻风貌。
它足长身轻最善于驰骋,
博徒们使用它来赛跑。
此外的种类自然繁多,
或以猎,或以牧,或以守家,
或传书,或购物,或演猴戏,
或在实验室里过送生涯。
然而在它们有个通性,
便是忠诚于自己的主人,
而且是善干嫌贫而媚富,
更高兴的有个骨头来啃。
独于是疯了的狗东西,
它是解放了一切的狗性,
它的眼中不再有何贵贱,
不再有何奴才与主人。
主人不比奴才多只脚,
王姬不比丐女多只眼睛。
它不稀罕你的任何骨头,
不稀罕你的任何饼饼。
它只是埋着头,夹着尾,
拖着血样的鲜红的舌头,
它不左顾不右盼而只是
一直线地向前窜走。
虽然死是逼在了面前,
它向自己的狗性复了仇。
任何人要挡着它的行程,
它都要把他死咬一口。
它把恐水病④传到你身,
不问是人是狗都是一样,
你终会跟着它发起疯来,
把自己的奴才******。
1936,11,11
本篇最初发表于1937年8月上海诗歌丛刊社出版的《开拓者》。
①特里尔(drill),一种形貌似犬的黑面狒狒。
②都伯曼芬显尔(derbyman-fisher),一种性情凶猛的军犬。
③格勒洪(greyhound),一种奔跑轻捷当赛犬用的猎犬。
④恐水病,即狂犬病。
民族再生的喜炮
上海的空中又听到了大炮的轰鸣,①
这是喜炮,庆祝我们民族的再生。
这表示着我们全民抗战的决心,
同时也预告着我们民族的战胜,
到这最后关头只要有这决心,
最后的胜利终归是属于我们。
我们的民族本来是酷爱和平,
然而我们是被逼得没有生路可寻,
我们是被逼得只能在死里求生,
在飞机大炮的轰炸之下和敌人拚命。
明知我们的武器不如敌人,
明知我们的准备并不齐整,
然而我们只能在死里求生,
要用我们的鲜血争回我们独立的光荣。
我们的民众是众志成城,
我们的将士是一德一心,
这民意,这士气,是我们的剑和盾,
这为敌人的飞机大炮所炸毁不尽。
我们不怕氯气,不怕细菌,
我们四万万五千万人的生命,
是国亡与亡,国存与存。
敌人能歼灭我们,我们决不相信。
上海的空中又听到了大炮的轰鸣,
这是喜炮、是庆祝我们民族的再生。
1937年8月20日晨
本篇收入《战声集》前未见发表过。1938年初版本题为《民族复兴的喜炮》。
①指1932年“一·二八事变”和1937年“八·一三事变”时上海军民奋起抗击日本侵略者。
归 国 杂 吟
一①
廿四传花信,
有鸟志乔迁。②
缓急劳斟酌,
安危费斡旋。
托身期泰岱,③
翘首望尧天。④
此意轻鹰鹗,⑤
群雏剧可怜。
二⑥
又当投笔请缨⑦时,
别妇抛雏断藕丝。
去国十年余泪血,
登舟三宿见旌旗。
欣将残骨埋诸夏,⑧
哭吐精诚赋此诗。
四万万人齐蹈厉,
同心同德一戎衣。⑨
三⑩
此来拚得全家哭,
今往还将遍地哀。
四十六年余一死,
鸿毛泰岱早安排。
四11
十年退伍一残兵,
今日归来入阵营。
北地已闻新鬼哭,
南街犹听旧京声。
金台寂寞思廉颇,12
故国苍茫走屈平。
挈眷辇家何处往,
蚩蚩叹尔众编氓。13
本篇在1938年初版本中以序稿形式刊印。共计7首,现选前4首。
①这首诗作于1937年7月14日,是写给帮助作者回国的横滨友人的。最初发表于1937年8月4日上海《大晚报》。
②廿四传花信,指二十四番花信风。见《瓶·献诗》注。有鸟志乔迁,用《诗·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木”诗意。这两句是作者暗示已选定7月24日为乘船归国的日期。
③泰岱即泰山,在今山东省东部,为“五岳”之首,古人常用为崇高,伟大的象征。
④《论语·泰伯》:“唯天为大,唯尧则之。”后因用尧天称颂理想中的太平盛世。这里隐指祖国的天地。
⑤鹰、鹗都是猛禽,比喻壮勇之士。轻鹰鹗,在这里有勇敢赴难之意。
⑥这首诗作于1937年9月26日作者由日本归国舟中,最初发表于1937年8月3日上海《立报·言林》。诗用鲁迅《为了忘却的记念》一文里的—首七律的原韵。鲁迅的这首诗:“贯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。”
⑦投笔请缨,指弃文投军报国。
⑧夏,华夏,中国的古称。周代王室将国土分封诸国,因此又称诸夏。这里指祖国。
⑨一戎衣,旧有两种解释。《书·武成》“一戎衣,天下大定。”伪孔《传》:“衣,服也。一着戎服而灭纣。”又一说:一戎衣,即“壹戎衣”。《礼记·中庸》;“壹戎衣而有天下。”壹,通“殪”,歼灭;戌,大;衣,康,汉郑玄注:“衣读如殷,声之误也,齐人言殷声如衣。”“壹戎衣”即歼灭大殷。后泛指作战歼敌。
⑩这首诗作于1937年7月27日作者由日本归国舟中,最初发表于1937年8月10上海《光明》月刊第3卷第5号,题为《黄海舟中》。
11这首诗作于1937年8月7日,最初发表于1937年8月25日上海《救亡日报》,题为《有感》,但字句有误。作者后在《由“有感”说到气节》一文予以改正。该文发表于1937年8月30日上海《救亡日报》。
12金台,又称黄金台,在今河北省易县东南,相传为战国时燕昭王所筑,置千金于台上,延请天下士。廉颇,战国时赵名将,勇闻诸侯;后因得罪赵王,先后出奔魏、楚,但常思回赵国。
13蚩蚩,敦厚的样子。《诗·卫风·氓》:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。”编,编入户籍的意思。编氓,即普通人民。《宋史·汪大猷传》:“贷钱射利,隐寄田产,害及编氓。”