登陆注册
32078000000021

第21章 希腊神话故事(19)

例如 While she eventually found out that he had been a Jason, yet it was too late.虽然她最后发现他是一个薄情郎,但为时已晚。

There have been many stories of those Jasons, but they can draw no serious attention from girls.负心汉的故事很多,但引不起女孩子们的真正注意。

20.Io

One day, Zeus noticed the beautiful maiden Io and fell in love with her.He ran after her and won her.Hera became so envious that she flew down from Olympus to pay her rival back.

Zeus, however, had foreseen her arrival. He covered Io with clouds to hide her from the eyes of his jealous wife, Hera, who came to investigate.In a vain attempt to hide his crimes, Zeus turned himself into a white cloud and transformed Io into a beautiful white heifer.Hera was not fooled.She demanded the heifer as a present, and Zeus could not refuse her without arousing suspicion.Then, Hera placed Argus with 100 eyes, to watch her in order to keep Io separated from Zeus.

Io 伊俄

Zeus commanded Hermes(赫耳墨斯)to kill Argus.Hermes distracted the guardian and slaw him, then set Io free.However, Hera summoned a gadfly to sting and pursue the heifer Io relentlessly.Heifer Io was forced to roam the world.She eventually crossed the path between the Propontis and the Black Sea, which thus gained the name Bosporus(meaning ox passage).Finally, Io reached Egypt, and there she was restored to her original form.In Egypt, Io gave birth to a son, her child by Zeus.

20.伊娥

一天,宙斯注意到年轻的少女伊娥,并爱上了她。他追求并得到了她。赫拉满怀忌妒,她从奥林匹斯山飞下来打算报复她的情敌。

但是,宙斯早已预见到了她的光临。他用云朵将伊娥藏了起来,不让前来调查的好忌妒的妻子——赫拉看到。但想藏匿自己罪过的宙斯并没有成功,他只好将自己变成一朵白云,并将伊娥变成一只白色的小母牛。赫拉没有被蒙骗过去,她要求宙斯把小母牛送给自己作礼物,为了不引起怀疑,宙斯没有拒绝。而后,为了把伊娥和宙斯分开,赫拉安排了百眼巨人阿尔戈斯看管她。

宙斯命令赫耳墨斯杀掉阿尔戈斯。赫耳墨斯分散阿尔戈斯的注意力而将他杀掉,并把伊娥放走。然而,赫拉召唤了一只牛虻无情地追逐和叮咬小母牛。小母牛被迫流亡于世界各地。她最后越过普罗庞提斯和黑海之间的海峡,该海峡因此而得名博斯普鲁斯(意为“牛的通道”)。最后伊娥到了埃及,在那里她恢复了原本的模样。在埃及,她生下了宙斯的孩子。

单词短语透视

1.envious[env??s]adj.满怀忌妒的

例句 I‘m so envious of you getting an extra day's holiday.

我真羡慕你得到一天额外的假期。

2.pay……back 向……报复

例句 He paid me back by refusing to talk to me.

他对我进行报复,不跟我讲话。

3.rival[ra?vl]n.竞争或相比的人或事物

例句 He lost out to his rival.他输给了自己的对手。

4.foresee[f??si?]v.预见;预知;预料

例句 The difficulties could not have been foreseen.

这些困难是无法预见的。

5.jealous[d?el?s]adj.忌妒的;妒忌的

例句 Mr.Brown is a jealous husband.布朗先生是位好忌妒的丈夫。

6.investigate[?nvest?ge?t]v.调查

例句 Scientists are investigating to find out the cause of the crash.

科学家们正在调查失事的原因。

7.a vain attempt 劳而无功的努力

例句 He made a vain attempt to reach the drowning child.

他试图接近那个溺水的小孩,但没有成功。

8.transform[tr?nsf??m]v.完全改变某事物/某人的外观或特性

例句 Heat can transform water into steam.热能使水变为蒸汽。

9.heifer[hef?(r)]n.小母牛(尤指未曾生育的)

例句 The heifer is only six months old.这只小母牛只有六个月大。

10.suspicion[s?sp??n]n.怀疑

例句 Her behavior aroused no suspicion.她的举动未受怀疑。

11.separated[sep?re?t?d]adj.分开的;分居

例句 They swore never to be separated.他们发誓永不分离。

12.command[k?mɑ?nd]v.命令

例句 Do as I command you.照我命令你的去做。

13.slay[sle?]v.杀,残杀(尤指敌人)

例句 How many monsters must I slay?我到底要杀几只怪兽?

14.summon[s?m?n]v.召唤某人

例句 I was summoned by my boss to explain my actions.

老板把我召去要我对自己的行为做出解释。

15.gadfly[g?d昀a?]n.牛虻

例句 For a week, the gadfly lay in a fearful state.

整整一个星期,牛虻的病都处于严重的状态。

16.relentlessly[r?lentl?sl?]adv.残酷地,无情地

例句 The mother blamed her child relentlessly.

那母亲无情地责骂着她的孩子。

17.roam[r?um]v.漫无目的地走动;流浪

例句 He roamed from village to village.

他从一个村落流浪到另一个村落。

18.restore[r?st??(r)]v.恢复;还原

例句 The sea air will help to restore his health.

海洋的空气将有助于恢复他的健康。

19.give birth to 生(孩子);产(仔)

例句 She gave birth to a healthy baby last night.她昨天晚上生了一个健康的婴儿。

21.The Sirens

The Sirens are the daughters of the river god Achelous. They are half-woman, half-bird-like creatures, portrayed as femme fatales who lured nearby sailors with their enchanting music and voices to shipwreck on the rocky coast of their island.No sailor nor ship had ever been known to pass the Island of the Sirens without being attracted to disaster, but Odysseus is an exception.

Odysseus took careful preparation against the Sirens.Before their ships came to where they could hear the song, Odysseus had himself tied to the mast, stopped the ears of his men with wax and ordered them to ignore his orders and gestures when they were passing the fatal island.

Soon they came in sight of the rocky island, and the attractive song reached the ears of Odysseus.It moved him so much that he struggled in despair to free himself and shouted for his men to turn towards the rich and flowery grass land of the singing sisters.But no one paid any attention to him.The sailors kept straight on until they were completely out of hearing.Then his man freed him and took the wax out of their ears.For once the Sirens had sung with no e ffects.The eldest of the sisters, Partherope, loved Odysseus so much that she threw herself into the sea after his ships had passed.

21.海妖塞壬

塞壬姐妹是河神阿刻罗俄斯的女儿,她们人首鸟身,常被描述成妖媚迷人的女子,在她们居住的岩石海岸上用蛊惑人心的歌和甜美的声音诱惑过往海员使之遇难,没有任何船只和船员得以幸免,但奥德修斯是个例外。

为了对付塞壬姐妹,他做了周密的准备。船只还没驶到能听到歌声的地方,奥德修斯就令人把他拴在桅杆上,并吩咐他的手下用蜡把他们的耳朵塞住。他还命令他们通过致命岛时不要理会他的命令和手势。

不久岩岛就进入了他们的视线。奥德修斯听到了迷人的歌声。歌声如此动听,他绝望地挣扎着要挣脱绳索,并向手下叫喊着要他们驶向正在花团锦簇的草地上唱歌的海妖姐妹,但没人理他。海员们驾驶船只一直向前,直到完全听不到歌声。这时他们才释放奥德修斯,取出他们耳朵中的蜡。这次塞壬海妖们算是白忙乎了。她们中的大姐帕耳塞洛珀深深地爱慕着奥德修斯。当奥德修斯的船只走过后,她就投海自尽了。

The Sirens 海妖塞壬

单词短语透视

1.creature[kri?t??(r)]n.动物,生物;人

例句 That mother is a vicious and heartless creature.

那位妈妈是个狠心无情的人。

2.femme fatale[fem f?t?l]n.妖媚迷人的女子(为男子的祸患)

例句 She was his femme fatale.她是令他堕落的女人。

3.lure[lu?(r)]v.吸引,诱惑(人或动物)

例句 Greed lured him on.贪婪诱惑着他。

4.enchanting[?nt?ɑ?nt??]adj.令人喜悦的;迷人的;可爱的

例句 What an enchanting little girl!多么可爱的小姑娘!

5.attract[?tr?kt]v.吸引,引诱

例句 The dog was attracted by the smell of the meat.

狗受到肉味的吸引。

6.exception[?ksep?n]n.除外;例外;不包括在内的人或物

例句 Most of the buildings in this town are rather unattractive, but this church is an exception.这座城镇中大多数建筑物都不太好看,但这座教堂是个例外。

同类推荐
  • 科学读本(英文原版)(第2册)

    科学读本(英文原版)(第2册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 日常生活口语

    日常生活口语

    《72小时英语口语大突破:白领商务口语》主要内容简介:有没有遇到过如下的尴尬场面?当你鼓足勇气说英语时,却不知道如何正确地表达;说英语,说了一半之后却发现有个词不知道如何表达;和外国朋友闲聊的时候找不到合适的话题;英语单词记得特别多,语法掌握得很全面,但说英语时仍然是结结巴巴;别担心,这套《72小时英语口语大突破》宝典能把你从上面的种种尴尬场面中解救出来.让你72小时之后就能说出一口流利、纯正、地道的英语。
  • 英语PARTY——幽默加油站

    英语PARTY——幽默加油站

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    请别用哀伤的诗句对我讲;人生呵,无非是虚梦一场!因为沉睡的灵魂如死一般,事物的表里并不一样。人生是实在的!人生是热烈的!人生的目标绝不是坟墓;你是尘土,应归于尘土。
热门推荐
  • 哥布林次元

    哥布林次元

    唐凡一觉醒来,全身都绿了,竟然穿越成一只小哥布林,部落正在被一群人类的剑士团屠杀。。。跑~~~~哥布林必将崛起~~~哥布林的王者,绿魔唐凡署。
  • 疯溺

    疯溺

    林奕本来想拿回关于姐姐的日记,探究姐姐的死。没想到牵扯到一系列无法预料的事情,他简直不敢想象姐姐当时的崩溃。
  • 心疼你爱我

    心疼你爱我

    我心生退意,你却步步紧逼,你要我怎么办……第一幕:言甄汐你离开我怎么多年,真的一句解释都不肯给我吗?对不起,我无话可说,再见,再也不见!第二幕:汐,我爱你,永远!
  • 新婚告急:总裁猎妻100招

    新婚告急:总裁猎妻100招

    结婚两年,他们是有名无实的夫妻,他可以碰很多女人,就是不碰她。两年后,心爱之人归国,她按耐不住心中早已谋生的想法——离婚。肖堇诚这个坐拥资产上千亿的商人,精于算计,权谋手段。他说:“我想得到的东西就必须到手,我想办的事也一定会成,我想要的女人她绝不会爱上别人。”她问:“你对你的器活儿就这么自信?”他笑:“自不自信不重要,受用就好,这点你还不清楚?”
  • 六道轮回帝经

    六道轮回帝经

    少年林峰,父母双亡,一个平凡孤儿,但是素有大志,意志坚定,一心想要成为武道巅峰,复活双亲,奈何天赋低下,天降机缘,一方微小世界,灵气浓郁,演化武学,进化灵药,磨练肉身,虽然天赋低下,但是充足的资源之下,林峰一步步地走上巅峰,守护自己的爱人,朋友,超脱天地,逆转生死,见证世界的巅峰。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿:荨翊

    快穿:荨翊

    点点的紫光闪烁,一朵盛开的彼岸花,她以命换命;血色一闪而过,他险些堕魔,拼尽全力留她残魂,将她送入轮回修复魂魄,并不惜一切代价创立数个死世界,亦为她。阴差阳错,她步入了死世界。可,转辗千回,她不爱他。最后,她笑着说:“这世间再无夏沐笙,更无,荨笙上仙。”最后,他笑着说:“这世间再无时翊殇,更无,浅殇帝君。”他,堕入魔道,她,永坠忘川。
  • 诡秘守界人

    诡秘守界人

    九世轮回,征战十重宇宙!登顶无敌,却还是一只牵线木偶?
  • 我的神仙日记

    我的神仙日记

    苏遇倒霉,救人结果把自己摔死了。苏遇也是幸运,被救的了的人供奉她,于是她成仙了。可仙也是不是好当的,月老找她打小工,太白找她试仙丹,悟空要她采蟠桃,杨戬请她喝仙酿。黑白无常和她是工友,山精鬼怪尊她为王,小阎王拿她当娘亲,妖王拿她当哥们。对了,还有凡间小王爷想娶她做娘子...天可怜见,姑娘她生前只是个村姑,连男人的小手都没碰过!
  • 腹黑帝君的绝色仙妃

    腹黑帝君的绝色仙妃

    她,慕灵雪,二十一世纪的天才少女,聪明无比,俏皮可爱。一次旅行意外,让她香消玉殒,原以为自己已死,老天让她重生,她便已不再是她,看她如何玩转古代,活出另一番天地可是现在什么情况“叫我去和亲,我可不可以不去,堂堂的天才公主去嫁给一个性格阴情不定的王爷”奈何皇命难违,只能硬着头皮嫁人。他,风昊天,晶月国王爷,性格冷漠孤僻,是一代绝代战神,没有人不怕他。他奉命娶腾月国公主为妻,原本他只是觉得只是王府多一个女人罢了新婚之夜,她没有等他,自己吃饱喝足开始补充睡眠,当他进入洞房,看到此情景,顿时无语至极。原本两人过着事不关己高高挂起的生活,奈何情缘未了,发生宫变,她为他去修炼法术,他为她至死不渝。奈何,两人之间有解不开的情劫,第一世,他为救她而死,第二世,他还是为救她而死,第三世,换她来守护他。他更是仙界帝君,她是雪山之神,两人经历生死劫难,能否携手,请看文