原文:
郑人有且置履者②,先自度其足而置之其坐③;至之市而忘操之④,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之,及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”
注释:
①履:鞋。
②且:将要,准备。置:买。
③度:量。置:放,搁在。坐:同“座”,坐位。
④至之市:等到前往市场。操:携带。
今译:
郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。他匆忙走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。他拿起鞋子,才想起,说:“我忘了拿量好的尺码来了。”于是,赶紧跑回去拿底样。等到他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。
有人问他说:“你为什么不用自己的脚去试鞋子呢?”
他说:“我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。”
精彩直击:
一个人如果生搬硬套一些固定的模式,而对客观实际却不加理会,往往会做出一些令人可笑、得不偿失的蠢事来。生活中,我们对待任何事情都要灵活地加以应变,切不可墨守成规,不思变通。