“原文”
太宗曰:“旧将老卒,凋零殆尽[1],诸军新置[2],不经陈敌[3]。今教之何道[4]为要?”
靖曰:“臣尝教士,分为三等[5]。必先结伍[6]法,伍法既成,授之军校[7],此一等也。军校之法,以一为十,以十为百,此一等也。授之裨将[8],裨将乃总诸校之队,聚为陈图[9],此一等也。大将军[10]察此三等之教,于是大阅[11],稽考[12]制度,分别[13]奇正,誓众行罚[14]。陛下临高[15]观之,无施[16]不可。”
“注释”
[1]凋零殆尽:意思是说经历过战争的老兵,剩下的几乎不多了。凋零,指人事衰落。殆,几乎,近乎。
[2]新置:新近组建。
[3]陈敌:战争实践。
[4]何道:什么方法。
[5]等:等级,阶段。
[6]伍:周代军制,五人为伍。
[7]军校:基层军官。
[8]裨将:主将的助手,副将。
[9]陈图:阵法的训练。
[10]大将军:统率全军的主将。
[11]大阅:全面检阅。
[12]稽考:考核。
[13]分别:区别。
[14]行罚:严明赏罚。
[15]临高:登上高台。
[16]施:实施,推行。
“译文”
唐太宗问:“经历过战争的老兵,剩下的几乎不多了;各部队都是新近组建起来的,没有经历过实际战斗,如今对他们进行训练,采用什么方法最为重要呢?”
李靖答道:“我以前训练部队,常分为三个阶段来进行。先是将五人编成一伍进行伍法训练。伍法练好后,就进行军校训练,这是第一个阶段。军校训练的方法,是把一个单位分作十个单位,十个单位分作百个单位,从小到大,从低级到高级进行训练,这是第二个阶段。交给裨将训练,裨将在训练好各部队的基础上,将它们集结在一起进行阵法的训练,这是第三个阶段。大将军看到这三个阶段的训练内容完成后,就进行大检阅,检查考核各项制度的执行情况,区分奇兵和正兵的划分以及使用方法,举行誓师,严明赏罚。倘若陛下此时登上高台观看部队演练,那么就会看到部队听从指挥、令行禁止的场面。”