【原文】
凡敌始有谋,我从而攻之,使彼计衰而屈服。法曰:“上兵伐谋。”
春秋(1)时,晋平公欲伐齐,使范昭往观齐国之政。齐景公觞(2)之。酒酣,范昭请君之樽酌(3)。公曰:“寡人之樽进客。”范昭已饮,晏子(4)撤樽,更为酌。范昭佯醉,不悦而起舞,谓太师(5)曰:“能为我奏成周之乐(6)乎?吾为舞之。”太师曰:“暝臣(7)不习。”范昭出。景公曰:“晋,大国也。来观吾政,今子怒大国之使者,将奈何?”晏子曰:“观范昭非陋于礼者,且欲惭吾国,臣故不从也。”太师曰:“夫成周之乐,天于之乐也,惟人主舞之。今范昭人臣,而欲舞天子之乐,臣故不为也。”范昭归报晋平公曰:“齐未可伐,臣欲辱其君,晏子知之:臣欲犯其礼,太师识之。”仲尼闻之曰:“不越樽俎(8)之间,而折冲(9)千里之外,晏予之谓也。”
【注释】
(1)春秋:时代名。因鲁国编年史《春秋》而得名。一般以周平王元年(公元前770年)至周敬王四十四年(公元前476年)为春秋时代。
(2)觞:古代盛酒器。这里作动词,以酒招待的意思。
(3)樽酌:樽,本作尊,酒杯也。酌,斟酒、饮酒的意思。
(4)晏子:即晏婴。春秋时齐国大夫。夷维(今山东高密)人,字平仲。历仕灵公、庄公、景公三世,对齐国政治、外交多有建树,为当时著名的政治家和外交家。战国时人蒐集其言行编辑而成《晏子春秋》传世。
(5)太师:同“大师”,古代乐官名。
(6)成周之乐:成周,古地名,周敬王时徙都于此,位于今河南洛阳东北。因成周系周天子所在地,故成周常为周天子之代称。成周之乐,谓周天子的乐曲。
(7)瞑臣:谓眼睛失明之臣。春秋时晋国著名乐师师旷生而目盲,善辨音律。齐国乐官太师以“瞑臣”自称,乃自谦之意,未必也是盲人。
(8)樽俎:盛酒肉的器具,这里意指筵席。俎,古代祭祀时用以载牲的礼器。
(9)折冲:指抵御敌人。
【译文】
凡是作战,必须制定计谋,按照计划进攻敌人,逼敌走投无路,迫使其投降。兵书上说:“最佳的战法是施用计谋战胜敌方。”
春秋时,晋平公想讨伐齐国,于是派大夫范昭到齐国刺探敌情。齐景公设宴招待范昭。酒酣耳热之际,范昭请求用齐景公的酒樽斟酒。齐景公说:“用我的酒樽给客人斟酒!”范昭喝完酒,正欲用景公的酒樽斟酒,晏子却上前撤换酒樽,改用别的酒器为范昭斟酒。范昭又佯装喝醉,借机起舞,并对太师说:“我想听一曲周天子之乐,可否为我演奏,我想随乐而舞。”太师答说:“我不熟悉这些曲子。”范昭离席后,齐景公说:“晋国是个大国,派人探察我国的政局,今天你们激怒了大国的使者,可怎么得了?”晏子说:“依臣看范昭不是不懂礼仪的人,他是故意羞辱我国,所以我不依从他。”太师也说:“成周之乐是天子之乐,只有君王才能随成周之乐而舞。范昭是臣子,却要舞天子之乐,所以我没为他演奏。”范昭回国后向晋平公报告:“齐国不能攻打。我想羞辱他们的国君,立刻被晏子看穿;我想破坏它的礼仪,又被太师识破了。”
孔子听了之后说:“不逾越酒席之间的礼节,而能阻止千里之外的战斗,说的就是晏子啊!”
【心得】
本篇主要阐述以谋胜敌的战略思想。作者认为,当敌人开始图谋向我发动进攻的时候,就要针对它的企图加以破坏,使其谋划失败而向我屈服。换言之,要以自己的谋略识破敌人的战略企图,破坏其计谋,消弭战争于未发之时。
历代政治家、思想家、外交家,无不十分重视对于军事谋略的研究。历代兵家更把谋略研究放到头等重要的位置。“凡用兵之道,以计为首”刘伯温说。在我国浩瀚的军事典籍中,无论翻开哪部兵书,几乎没有不讲谋略的。孙子说:“上兵伐谋,其次伐交,其次代兵,其下攻城。”兵贵精,将贵谋。有勇无谋,只能是一介武夫,为兵家所不屑。以谋制胜,乃军事的最高准则。