"Lady, who, as your servants tell me, are known as Neferte, a maiden of Egypt, and for lack of the true name, doubtless this will serve, Lady, I come to ask your pardon for what must seem to you to be a grievous wrong. O Lady Neferte, this must be my excuse, that I have no choice. By fortune, good or ill, I know not which, this day I beheld your face, and now but one desire is left to me, to behold it again, and for all my life. Lady, the Goddess of Love, she, whom in Egypt you name Hathor, has made me her slave, so that I no longer think of pomp or power or wealth, or of other women, but of you and you only. Lady, I would do you no harm, for I offer you half my throne. You and you alone shall be my Queen. Speak now.""King Janees," answered Tua, "what evil spirit has entered into you that you should wish to make a Queen of a singing-girl, the daughter of a merchant who has wandered to your city? Let me go, and keep that high place for one of the great ones of the earth. Send now to Abi, who I have heard rules as Pharaoh in Egypt, and ask a daughter of his blood, for they say that he has several; or to some of the princes of Syria, or to the King of Byblos by Lebanon, or to the lords of Kesh, or across the desert to the Emperor of Punt, and let this poor singing-girl go her ways.""This poor singing-girl," repeated Janees after her, "who, or whose mother," and he bowed to Asti with a smile, "has pearls to sell that are worth the revenue of a kingdom; this singing-girl, the ivory figure on whose harp is crowned with the royal /ur?i/ of Egypt; this singing-girl whose chiselled loveliness is such as might be found perhaps among the daughters of ancient kings; this singing-girl whose voice can ravish the hearts of men and beasts! Well, Lady Neferte, Ithank you for your warning, still I am ready to take my chance, hoping that my children will not be made ashamed by the blood of such a singing-girl as this, who, as I saw when that screen fell, has stamped upon her throat the holy sign they worship on the Nile.""I am honoured," answered Tua coldly, "yet it may not be. Among my own humble folk I have a lover, and him I will wed or no man.""You have a lover! Then hide his name from me, lest presently I should play Set to his Osiris and rend him into pieces. You shake your head, knowing doubtless that the man is great, yet I tell you that I will conquer him and rend him into pieces for the crime of being loved by you. Listen now! I would make you my Queen, but Queen or not, mine you shall be who lie in my power. I will not force you, I will give you time. But if on the morning of the third day from this night you still refuse to share my throne, why, then you shall sit upon its footstool."Now, in her anger, Tua threw back her veil, and met him eye to eye.
同类推荐
热门推荐
邪王追妻:异世折翼天使
她,是新晋神王,表面上要历练,实际上却是上天一次又一次对她命运的考验。“等我……”他这样说。殊不知,这一句话却成了虐心的阻碍。她徘徊,她心痛,放不下他,又拒绝不了“他”。一场追妻计划悄然开始……我要当个山大王
人善被人欺,马善被人骑懦弱了一辈子的恰小怪在纵身一跃,跳下40层高楼的空中,终于领悟了这一人生道理。“如果,如果有下辈子,我一定要当个恶人!嗯,一定要!”于是立下“宏伟”愿望的恰小怪,穿越了?不仅穿越到一个山大王的独生子身上,明天还要大婚了?还是隔壁山大王的独生女?俏娇娘?我的天,还有金手指?“天见我怜,我恰小怪这辈子终于要崛起了么?迎娶白富美,出任CEO,啊呸,出任山大王,走向人生巅峰了么?哈哈哈…咳咳咳…”只是,这个什么“超级无敌狂拽酷炫穿越者必备金手指”的金手指看上去有点不靠谱的样子啊?嗯?怎么还有一行小字?“本系统内测阶段,不包灵,但是需要充钱。所以努力吧少年,不氪金,你怎么变强!”感觉不太好的亚子啊?怎么办?能不能退货?战神狂妃:废材大小姐
天定圣女,却天生废柴,现世杀手,一朝穿越,成为至宝之身。废物就得被随意欺凌?恶毒后母,阴险姐妹,敢这样欺辱她,统统去死!紫眼睛的阴险家是她的共生体?你这么坏,还敢骗她,死了也得把你扒出来!身世成谜,还有一个鬼魂娘亲?我得好好想想!结冰的尸体要她负责?凤环耳坠,魔兽儿子,这就想让我娶你?神祗降世,要取她性命?你算老几,滚粗去死!步步忍让你却步步紧逼,与世无争你害我性命,那就恣意天下,逆天而动,待到长风起,天地浩荡,箭破苍穹,枪指天下,最是天定风华,成就战神无双。“你害了我,你该对我负责。”初次相见,就埋下了命运的长线……婚后宠爱:我的温柔暴君
18岁的钱宁被陈峰给睡了,虽非自愿,但结果也就那样了,她想:给一个男人睡总好过给一群男人睡,只不过,晚上有些不好过,饿狼一样的陈某人。26岁的帝国集团总裁陈峰一夕不慎,常年打鹰的他却被鹰啄了眼,不情不愿的睡了钱宁,但结果也就那样了,好在不是太难以下咽。陈妈妈:“女孩儿才18岁就敢爬上你的床,这也太不知检点了,不知道她爹妈是怎么教的,还想和我儿子结婚,这也太不要脸了,以为我儿子是什么臭的烂的都会捡的哦……我当初都不该把我儿子教的这么有责任感。”课外英语-猫和铃(双语版)
本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。主要收入猫和铃、马和狗、卖母、狮子和公牛、每月一次、蓝胡子、老猫、睡美人等寓言故事。