惊牛奔向村里的栅棚。
你没看见云雾遮住天空么?
你徒然点上晚妆的灯火--它颤摇着在风中熄灭了。
谁能看出你眼睫上没有涂上乌烟?因为你的眼睛比雨云还黑。
你徒然点上晚妆的灯火--它熄灭了。
你就这样地来吧;不要在梳妆上捱延了。
即使花环没有穿好,谁管它呢;即使手镯没有扣上,让它去吧。
天空被阴云塞满了--时间已晚。
你就这样地来吧;不要在梳妆上捱延了。
……
13
我一无所求,只站在林边树后。
倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
我沉静地站立着。
我没有说出一个字。那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱。
芒果树在村径上撒着繁花,蜜蜂一只一只地嗡嗡飞来。
池塘边湿婆天的庙门开了,朝拜者开始诵经。
你把罐儿放在膝上挤着牛奶。
我提着空桶站立着。
我没有走近你。
天空和庙里的锣声一同醒起。
街尘在驱起的牛蹄下飞扬。
把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。
你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。
晨光渐逝而我没有走近你。
……
17
黄鸟在自己的树上歌唱,使我的心欢畅。
我们两人住在一个村子里,这是我们的一份快乐。
她心爱的一对小羊,到我园树的荫下吃草。
它们若走进我的麦地,我就把它们抱在臂里。
我们的村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。
我的名字村人都知道.她的名字是软遮那。
我们中间只隔着一块田地。
在我们树里做窝的蜜蜂,飞到他们林中去采蜜。
从他们渡头街上流来的落花,飘到我们洗澡的池塘里。
一筐一筐的红花干从他们地里送到我们的市集上。
我们村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。
我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。
到她家去的那条曲巷,春天充满了芒果的花香。
他们亚麻子收成的时候,我们地里的苎麻正在开放。
在他们房上微笑的星辰,送给我们以同样的闪亮。
在他们水槽里满溢的雨水,也使我们的迦昙树林喜乐。
我们村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。
我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。
……
19
你腰间搂着灌满的水瓶,在河边路上行走。
你为什么急遽地回头,从飘扬的面纱里偷偷地看我?
这个从黑暗中向我送来的闪视,像凉风在粼粼的微波上掠过,一阵震颤直到阴荫的岸边。
它向我飞来,像夜中的小鸟急遽地穿过无灯的屋子的两边洞开的窗户,又在黑夜中消失了。
你像一颗隐在山后的星星,我是路上的行人。
但是你为什么站了一会,从面纱中瞥视我的脸,当你腰间搂着灌满的水瓶在河边路上行走的时候?
……
24
不要把你心的秘密藏起,我的朋友!
对我说吧,秘密地对我一个人说吧。
你这个笑得这样温柔、说得这样轻软的人,我的心将听着你的语言,不是我的耳朵。
夜深沉,庭宁静,鸟巢也被睡眠笼罩着。
从踌躇的眼泪里,从沉吟的微笑里,从甜柔的羞怯和痛苦里,把你心的秘密告诉我吧!
……
28
你的疑问的眼光是含愁的。它要追探了解我的意思,好像月亮探测大海。
我已经把我生命的终始,全部暴露在你的眼前,没有任何稳秘和保留。因此你不认识我。
假如它是一块宝石,我就能把它碎成千百颗粒,穿成项链挂在你的颈上。
假如它是一朵花,圆圆小小香香的,我就能从枝上采来戴在你的发上。
但是它是一颗心,我的爱人。何处是它的边和底?
你不知道这个王国的边极,但你仍是这王国的女王。
假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你立刻就会看到、懂得了。
假如它是一阵痛苦,它将融化成晶莹眼泪,不着一字地反映出它最深的秘密。
但是它是爱,我的爱人。
它的欢乐和痛苦是无边的,它的需求和财富是无尽的。它和你亲近得像你的生命一样,但是你永远不能完全了解它。
29
对我说吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么。
夜是深黑的,星星消失在云里,风在叶丛中叹息。
我将披散我的头发,我的青蓝的披风将像黑夜一样地紧裹着我。我将把我的头紧抱在胸前:在甜柔的寂寞中你心头低诉。我将闭目静听,我不会看望你的脸。
等到你的话说完了,我们将沉默凝坐。只有丛树在黑暗中微语。
夜将发白,天光将晓。我们将望望彼此的眼睛,然后各走各的路。
对我说话吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么。
……
32
告诉我,这一切是否都是真的。我的情人,告诉我,这是否真的。
当这一对眼睛闪出电光,你胸中的浓云发出风暴的回答。
我的唇儿,是真像觉醒的初恋的蓓蕾那样香甜么?
消失了的五月的回忆仍旧流连在我的肢体上么?
那大地,像一张琴,真因为我双脚的踏地而颤成诗歌吗?
那么当我来时,从夜的眼睛里真的落下露珠,晨光也真因为围绕我的身躯而感到喜悦吗?
是真的吗,是真的吗,你的爱贯穿许多时代、许多世界来寻找我吗?
当你最后找到了我,你天长地久的渴望,在我的温柔的话里,在我的眼睛嘴唇和飘扬的头发里,找到了安全的宁静吗?
那么“无限”的神秘是真的写在我小小的额上吗?
告诉我,我的情人,这一切是否都是真的。
33
我爱你,我的爱人。请饶恕我的爱。
像一只迷路的鸟,我被捉住了。
当我的心抖战的时候,它丢了围纱,变成赤裸。用怜悯遮住它吧,爱人,请饶恕我的爱。
如果你不能爱我,爱人,请饶恕我的痛苦。
不要远远地斜视我。
我将偷偷地回到我的角落里去,在黑暗中坐地。
我将用双手掩起我赤裸的羞涩。
回过脸去吧。我的爱人,请饶恕我的痛苦。
如果你爱我,爱人,请饶恕我的欢乐。
当我的心被快乐的洪水卷走的时候,不要笑我的汹涌的退却。
当我坐在宝座上,用我暴虐的爱来统治你的时候,当我像女神一样向你施恩的时候,饶恕我的骄傲吧,爱人,也饶恕我的欢乐。
……
35
只恐我太容易地认得你,你对我耍花招。
你用欢笑的闪光使我目迷来掩盖你的眼泪。
我知道,我知道你的妙计。
你从来不说出你所要说的话。
只恐我不珍爱你,你千方百计地闪避我。
只恐我把你和大家混在一起,你独自站在一边。
我知道,我知道你的妙计,
你从来不走你所要走的路。
你的要求比别人都多,因此你才静默。
你用嬉笑的无心来回避我的赠给。
我知道,我知道你的妙计,
你从来不肯接受你想接受的东西。
……
41
我想对你说出我要说的最深的语言,我不敢,我怕你哂笑。
因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。
我把我的痛苦说得轻松,因为怕你会这样做。
我想对你说出我要说的最真的语言,我不敢,我怕你不信。
因此我弄真成假,说出和我的真心相反的话。
我把我的痛苦说得可笑,因为我怕你会这样做。
我想用最宝贵的名词来形容你,我不敢,我怕得不到相应的酬报。
因此我给你安上吝啬的名字,而夸示我的硬骨。
我伤害你,因为担心你永远不知道我的痛苦。
我渴望静默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心会跳到我的唇上。
因此我轻松地说东道西,把我的心藏在语言的后面。
我粗暴地对待我的痛苦,因为我怕你会这样做。
我渴望从你身边走开,我不敢,怕你看出我的懦怯。
因此我随随便便地昂着走到你的面前。
从你眼里频频掷来的刺激,使我的痛苦永远新鲜。
……
43
不,我的朋友,我永不会做一个苦行者,随便你怎么说。
我将永不做一个苦行者,假如她不和我一同受戒。
这是我坚定的决心,如果我找不到一个荫凉的住处和一个忏悔的伴侣,我将永远不会变成一个苦行者。
不,我的朋友,我将永不离开我的炉火与家庭,去退隐到深林里面,
如果在林荫中没有欢笑的回响,如果没有郁金色的衣裙在风中飘扬,
如果它的幽静不因有轻柔的微语而加深。我将永不会做一个苦行者。
……
45
对那些定要离开的客人们,求神帮他们快走,并且扫掉他们所有的足迹。
把舒服的、单纯的、亲近的微笑着一起抱在你的怀里。
今天是幻影的节日,他们不知道自己的死期。
让你的笑声只作为无意义的快乐,像浪花上的闪光。
让你的生命像露珠在叶尖一样,在时间的边缘上轻轻跳舞。
在你的琴弦上弹出无定的暂时的音调吧。
……
47
如果你要这样,我就停了歌唱。
如果它使你心震颤,我就把眼光从你脸上挪开。
如果使你在行走时忽然惊跃,我就躲开另走别路。
如果在你编串花环时,使你烦乱,我就避开你寂寞的花园。
如果我使水花飞溅,我就不在你的河边划船。
……
49
我握住她的手把她搂紧在胸前。
我想以她的爱娇来填满我的怀抱,用亲吻来偷劫她的甜笑,用我的眼睛来吸饮她的深黑的一瞥。
呵,然而,它在哪里呢?谁能从天空滤出蔚蓝呢?
我想去把握美,它躲开我,只有躯体留在我的手里。
失望而困乏地,我回来了。
躯体哪能触到那只有精神才能触到的花朵呢?
……
51
那么唱完最后一支歌就让我们踏上归程吧。
当这夜过完就把这夜扔掉了。
我想把谁紧抱在臂里呢?梦是永不会被捉住的。
我渴望的双手把“空虚”紧压在我心上,压碎了我的胸膛。
52
灯为什么熄了呢?
我用斗篷遮住它怕它被风吹灭,因此灯熄了。
花为什么凋零了呢?
我的热恋的爱把它紧压在我的心上,因此花凋零了。
泉为什么干了呢?
我盖起一道堤把它拦起给我使用,因此泉干了。
琴弦为什么断了呢?
我强弹一个它力不能胜的音节,因此琴弦断了。
……
56
我是妇女中为平庸的日常家务而忙碌的一个。
你为什么把我挑选出来,把我从日常生活的凉荫中带出来?
没有表现出来的爱是神圣的,它像宝石般在隐藏的心的朦胧里放光。在奇异的日光中,它显得可怜地晦暗。
呵,你打碎我心的盖子,把我颤栗的爱情拖到空旷的地方,把那阴暗的藏我心巢的一角永远破坏了。
别的女人和从前一样。
没有一个人窥探到自己的最深处,她们不知道自己的秘密。
她们轻快地微笑,哭泣,谈话,工作。她们每天到庙里去,点上她们的灯,还到河中取水。
我希望能从无遮拦的颤羞中把我的爱情救出,但是你掉头不顾。
是的,你的前途是远大的,但是你把我的归路切断了,让我在世界的无睫毛的眼睛日夜瞪视之下赤裸着。
57
我采了你的花,呵,世界!
我把它压在胸前,花刺伤了我。
日光渐暗,我发现花儿凋谢了,痛苦却存留着。
许多有香有色的花又将来到你这里,呵,世界!
但是我采花的时代过去了,黑夜悠悠,我没有了玫瑰,只有痛苦存留着。
……
62
在梦境的朦胧小路上,我去寻找我前生的爱。
她的房子是冷静的街尾。
在晚风中,她爱养的孔雀在架上昏睡,鸽子在自己的角落里沉默着。
她把灯放在门边,站在我面前。
她抬起一双大眼望着我的脸,无言地问道:“你好么,我的朋友?”
我想回答,但是我们的语言迷失而又忘却了。
我想来想去,怎么也想不起我们叫什么名字。
眼泪在她眼中闪光,她向我伸出右手。我握住她的手静默地站着。
我们的灯在晚风中颤摇着熄灭了。
63
行路人,你必须走么?
夜是静寂的,黑暗在树林上昏睡。
我们的凉台上灯火辉煌,繁花鲜美,青春的眼睛还清醒着。你离开的时间到了么?
行路人,你必须走么?
我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
你的门开着。你的立在门外的马,也已上了鞍鞯。
如果我们想拦住你的去路,也只是用我们的歌曲。
如果我们曾想挽留你,也只用我们的眼睛。
行路人,我们没有希望留住你,我们只有眼泪。
在你眼里发光的是什么样的不灭之火?
在你血管中奔流的是什么样的不宁的热力?
从黑暗中有什么召唤在引动你?
你从天上的星星中,念到什么可怕的咒语,就是黑夜沉默而异样地走进你心中时带来的那个密封的秘密的消息?
如果你不喜欢那热闹的集会,如果你需要安静,困乏的心呵,我们就吹灭灯火,停止琴声。
我们将在风叶声中静坐在黑暗里,倦乏的月亮将在你窗上洒上苍白的光辉。
呵,行路上,是什么不眠的精灵从中夜的心中和你接触了呢?
64
我在大路灼热的尘土上消磨了一天。
现在,在晚凉中我敲着一座小庙的门。这庙已经荒废倒塌了。
一棵愁苦的菩提树,从破墙的裂缝里伸展出饥饿的爪根。
从前曾有过路人到这里来洗疲乏的脚。
他们在新月的微光中在院里摊开席子,坐着谈论异地的风光。
早起他们精神恢复了,鸟声使他们欢悦,友爱的花儿在道边向他们点头。
但是当我来的时候没有灯在等待我。
只有残留的灯烟熏的黑迹,像盲人的眼睛,从墙上瞪视着我。
萤虫在涸池边的草里闪烁,竹影在荒芜的小径上摇曳。
我在一天之末做了没有主人的客人。
在我面前的是漫漫的长夜,我疲倦了。
……
67
虽然夜晚缓步走来,让一切歌声停歇;
虽然我的伙伴都去休息而你也倦乏了;
虽然恐怖在黑暗中弥漫,天空的脸也被面纱遮起;
但是,鸟儿,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。
这不是林中树叶的阴影,这是大海涨溢,像一条深黑的龙蛇。
这不是盛开的茉莉花的跳舞,这是闪光的水沫。
呵,何处是阳光下的绿岸,何处是你的窝巢?
鸟儿,呵,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。
长夜躺在你的路边,黎明在朦胧的山后睡眠。
星辰屏息地数着时间,柔弱的月儿在夜中浮泛。
鸟儿,呵,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。
对于你,这里没有希望,没有恐怖。
这里没有消息,没有低语,没有呼唤。
这里没有家,没有休息的床。
这里只有你自己的一双翅翼和无路的天空。
鸟儿,呵,我的鸟儿,听我的话,不要垂翅吧。
68
没有人永远活着,兄弟,没有东西可以经久。把这铭记于心及时欢乐吧。
我们的生命不是那个旧的负担,我们的道路不是那条长的旅程。
一个单独的诗人,不必去唱一支旧歌。
花儿萎谢;但是戴花的人不必永远悲伤。
弟兄,把这个铭记于心及时行乐吧。
必须有一段完全的停歇,好把“圆满”编进音乐。
生命向它的黄昏下落,为了沉浸于金影之中。
必须从游戏中把“爱”招回,去饮忧伤之酒,再去生于泪天。
弟兄,把这铭记在心及时行乐吧。
我们忙去采花,怕被过路的风偷走。
去夺取稍纵即逝的接吻,使我们血液奔流双目发光。
我们的生命是热切的,愿望是强烈的,因为时间在敲着离别之钟。
弟兄,把这铭记在心及时行乐吧。
我们没有时间去把握一件事物,揉碎它又把它丢在地上。
时间急速地走过,把梦幻藏在裙底。
我们的生命是短促的,只有几天恋爱的工夫。
若是为工作和劳役,生命就变得无尽的漫长。
弟兄,把这铭记在心及时行乐吧。
美对我们是甜柔的,因为她和我们生命的快速调子应节舞蹈。
知识对我们是宝贵的,因为我们永不会有时间去完成它。
一切都在永生的天上做完。但是大地,的幻象的花朵,却被死亡保持得永远新鲜。
弟兄,把这铭记在心及时行乐吧。
《飞鸟集》(节选)
……
4
是“地”的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
……
6
如果错过了太阳时你哭泣,那么你也要错过群星了。
……
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
……
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的缄默。”
……
15
不要因为峭壁是高的,而让你的爱情坐在峭壁上。
……
20
我不能选择那最好的。