登陆注册
18808600000137

第137章 SECTION XII(1)

"The news of the death of the Emperor Leopold, in the midst of the other distresses of Her Majesty, afflicted her very deeply; the more so because she had every reason to think he fell a victim to the active part he took in her favour. Externally, this monarch certainly demonstrated no very great inclination to become a member of the coalition of Pilnitz. He judged, very justly, that his brother Joseph had not only defeated his own purposes by too openly and violently asserting the cause of their unfortunate sister, but had destroyed himself, and, therefore, selected what he deemed the safer and surer course of secret support. But all his caution proved abortive. The Assembly knew his manoeuvres as well as he himself did. He died an untimely death; and the Queen was assured, from undoubted authority, that both Joseph and Leopold were poisoned in their medicines.

"During my short absence in England, the King's household had undergone a complete change. When the emigration first commenced, a revolution in the officers of the Court took place, but it was of a nature different from this last; and, by destroying itself, left the field open to those who now made the palace so intolerable. The first change to which Irefer arose as follows:

"The greater part of the high offices being vacated by the secession of the most distinguished nobility, many places fell to persons who had all their lives occupied very subordinate situations. These, to retain their offices, were indiscreet enough publicly to declare their dissent from all the measures of the Assembly; an absurdity, which, at the commencement, was encouraged by the Court, till the extreme danger of encouraging it was discovered too late; and when once the error had been tolerated, and rewarded, it was found impossible to check it, and stop these fatal tongues. The Queen, who disliked the character of capriciousness, for a long time allowed the injury to go on, by continuing about her those who inflicted it. The error, which arose from delicacy, was imputed to a very different and less honourable feeling, till the clamour became so great, that she was obliged to yield to it, and dismiss those who had acted with so much indiscretion.

"The King and Queen did not dare now to express themselves on the subject of the substitutes who were to succeed. Consequently they became surrounded by persons placed by the Assembly as spies. The most conspicuous situations were filled by the meanest persons--not, as in the former case, by such as had risen, though by accident, still regularly to their places--but by myrmidons of the prevailing power, to whom Their Majesties were compelled to submit, because their rulers willed it. All orders of nobility were abolished. All the Court ladies, not attached to the King and Queen personally, abandoned the Court. No one would be seen at the Queen's card-parties, once so crowded, and so much sought after.

We were entirely reduced to the family circle. The King, when weary of playing with the Princesse Elizabeth and the Queen, would retire to his apartments without uttering a word, not from sullenness, but overcome by silent grief.

"The Queen was occupied continually by the extensive correspondence she had to carry on with the foreign Sovereigns, the Princes, and the different parties. Her Majesty once gave me nearly thirty letters she had written in the course of two days, which were forwarded by my cara Inglesina--cara indeed! for she was of the greatest service.

"Her Majesty slept very little. But her courage never slackened; and neither her health, nor her general amiableness, was in the least affected. Though few persons could be more sensible than herself to poignant mortification at seeing her former splendour hourly decrease, yet she never once complained. She was, in this respect, a real stoic.

"The palace was now become, what it still remains, like a police office.

It was filled with spies and runners. Every member of the Assembly, by some means or other, had his respective emissary. All the antechambers were peopled by inveterate Jacobins, by those whose greatest pleasure was to insult the ears and minds of all whom they considered above themselves in birth, or rank, or virtue. So completely were the decencies of life abolished, that common respect was withheld even from the Royal Family.

"I was determined to persevere in my usual line of conduct, of which the King and Queen very much approved. Without setting up for a person of importance, I saw all who wished for public or private audiences of Their Majesties. I carried on no intrigues, and only discharged the humble duties of my situation to the best of my ability for the general good, and to secure, as far as possible, the comfort of Their Majesties, who really were to be pitied, utterly friendless and forsaken as they were.

"M. Laporte, the head of the King's private police, came to me one day in great consternation. He had discovered that schemes were on foot to poison all the Royal Family, and that, in a private committee of the Assembly, considerable pensions had been offered for the perpetration of the crime. Its facility was increased, as far as regarded the Queen, by the habit to which Her Majesty had accustomed herself of always keeping powdered sugar at hand, which, without referring to her attendants, she would herself mix with water and drink as a beverage whenever she was thirsty.

"I entreated M. Laporte not to disclose the conspiracy to the Queen till I had myself had an opportunity of apprising her of his praiseworthy zeal. He agreed, on condition that precautions should be immediately adopted with respect to the persons who attended the kitchen. This, I assured him, should be done on the instant.

"At the period I mention, all sorts of etiquette had been abolished.

同类推荐
热门推荐
  • 齐天大圣的奶爸

    齐天大圣的奶爸

    一个品学兼优的好骚年,突然成了一个奶爸,最让人不敢相信的是这个婴儿竟是大闹天宫的齐天大圣孙悟空…从此他头顶婴儿,左手拿奶瓶,右手持金箍棒,脚下踩筋斗云,成就不凡的人生。(话说不凡是谁?)
  • 九灵笙歌

    九灵笙歌

    云九灵,天之娇女,却在未展翅之前便先陨落,当她再次睁眼是一个更强的灵魂入注。九灵,洪荒众神之神,不懂情爱,身边只有一只小黑球相随,却在这里收获了亲情、友情和爱情。慕笙,布局万千,沉睡万载,只为再次见到心中人。(慕笙:当初丢了心,现在也没想过把它拿回来。)
  • 女总裁的吸血鬼保镖

    女总裁的吸血鬼保镖

    吸血鬼穆一即将迎来自己的百岁生日,为了给自己找一份完美的生日礼物,穆一盯上了美女总裁沐清雨。当保镖,逗流氓,踩得了二代,打得过兵王。就是这样,穆一渐渐的发现,似乎生活渐渐地变得有趣了起来。“不吸血的吸血鬼,不是好保镖!”穆一语。
  • 全世界都在看我直播

    全世界都在看我直播

    新书:我开发了一个武侠世界蓝星网友:拥有穿越者身份是什么感受?顾青:谢邀,人在乡下,正在喂猪,现在准备偷我爸二婚彩礼钱去参加音乐选秀节目。群号:950247232
  • 小撺比VS大撺比

    小撺比VS大撺比

    一枚小撺比(苏绾)刚回国就走狗屎运碰上阳光型男十足的理想型泠冽,念念不忘,后因在父母要求和娘炮表哥结婚的威逼下踏上本市以帅哥美女而闻名的明星学院。本想好好度过这个学习生涯的苏绾却不想因自己不同于常人般的种种行为引起了校园三大帅哥的关注,其中就包括在机场来电的阳光型男泠咧。内心欢喜的苏绾为了追求自己所谓的爱情,以各种方式来引起他的注意,但因霸道男流川枫每次的破坏而以失败告终!剧透到这行了,后面的故事你们一定意想不到,接下来的故事敬请大家期待,我不会弃文的,会努力更新的!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 海贼王之魔人之子

    海贼王之魔人之子

    当魔人奥兹的精子被一群疯子海军科学家突发奇想与一女子诞生出了一个新物种,海贼的世界又会发生什么?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 劫缘录

    劫缘录

    红尘是非滚滚过,千载悠悠何相望,北雪南露,山水。爱恨劫缘抵轮回,一番故事慕死生,君子伊人,朝暮。红尘是劫,相遇是缘。如此,当为《劫缘录》
  • 踏上征途路

    踏上征途路

    一个游戏者的成长和心情故事。在虚幻的世界里,我们为了梦想,为了心中的温暖,踏上了江湖。茫茫的征途谁是你的同路人?手中的法杖最终相伴,只想活的不在卑微......