登陆注册
18808600000124

第124章 SECTION VIII(2)

Being desired to repeat the conversation with Gamin, "There, Princess!"exclaimed Her Majesty, "Am I not the crow of evil forebodings? I trust the King will never again be credulous enough to employ this man. I have long had an extreme aversion to His Majesty's familiarity with him; but he shall hear his impudence himself from your own lips, my good little Englishwoman; and then he will not think it is prepossession or prejudice."A few evenings elapsed, and I thought no more of the subject, till one night I was ordered to the palace by the Princess, which never happened but on very particular occasions, as she was fearful of exciting suspicion by any appearance of close intimacy with one so much about Paris upon the secret embassies of the Court.

When I entered the apartment, the King, the Queen, and the Princesse Elizabeth were, as if by accident, in an adjoining room; but, from what followed, I am certain they all came purposely to hear my deposition.

I was presently commanded to present myself to the august party.

The King was in deep conversation with the Princesse Elizabeth. I must confess I felt rather embarrassed. I could not form an idea why I was thus honoured. The Princesse de Lamballe graciously took me by the hand.

"Now tell His Majesty, yourself, what Gamin said to you."I began to revive, perceiving now wherefore I was summoned. I accordingly related, in the presence of the royal guests assembled, as I had done before Her Majesty and the Princesse de Lamballe, the scene as it occurred.

When I came to that part where he said, "where the devil himself could never find them out," His Majesty approached from the balcony, at which he had been talking with the Princesse Elizabeth, and said, "Well! he is very right--but neither he nor the devil shall find them out, for they shall be removed this very night."[Which was done; and these are, therefore, no doubt, the papers and portfolio of which Madame Campan speaks, vol. ii., p. 142, as having been entrusted to her care after being taken from their hiding-place by the King himself.]

The King, the Queen, and the Princesse Elizabeth most graciously said, "Nous sommes bien obligis, ma petite anglaise!" and Her Majesty added, "Now, my dear, tell me all the rest about this man, whom I have long suspected for his wickedness."I said he had been guilty of no hostile indications, and that the chief fault I had to find with him was his exceeding familiarity in mentioning himself before the King, saying, "I and the King.""Go on," said Her Majesty; "give us the whole as it occurred, and let us form our own conclusions.""Yes," cried the Princess, "parlate sciolto."--"Si Si," rejoined the Queen, "parlate tutto--yes, yes, speak out and tell us all."I then related the remainder of the conversation, which very much alarmed the royal party, and it was agreed that, to avoid suspicion, I should next day send for the locksmith and desire him, as an excuse, to look at the locks of my trunks and travelling carriage, and set off in his presence to take up my pretended mistress on the road to Calais, that he might not suspect I had any connection with any one about the Court.

I was strictly enjoined by Her Majesty to tell him that the man servant had had the boxes from some one to get them repaired, without either my knowledge or that of my mistress, and, by her pretended orders, to give him a discharge upon the spot for having dared to use her apartments as a workshop for the business of other people.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越古代小村姑

    穿越古代小村姑

    陆晓穿越了,穿成大元朝杏花村里一名小村姑。她在床上躺了三天,也在床上发了三天呆,看着头上毛草屋顶,心里骂着老天。该死的老天我陆晓做什么缺德事你把我送到这来了。要吃...没有,要穿...没有,要房...没有,不...这有,不过是毛,草,房。我这大好青年虽说:“我是孤儿,没有上过高中大学,快奔三十的大零剩女。可我也是有房有车一族,不愁吃不愁穿的。”哎...这还不是最悲哀的。经过她在自己小萝卜头哥哥姐姐嘴里套的话,她发现自己现在呆着的世界是一篇架空文。她只知道女主是穿越的,还有一个能种植的空间,别的她就什么都不知道了。这都怪自己看文老爱跳着看。空间呀,空间啊它不是自己的,那是女主的也就是原身堂姐的。老天,死老天我的金手指呢!都是穿越的为什么我没有金手指……外屋几个小萝卜头都瞪眼你看看我我看看你,他们不明白妹妹是怎么了。妹妹病了一场像傻了,三天了眼睛都不眨一下死死瞪着屋顶。他们都在想我们看不见时会不会眨一下呢?→_→……-_-||……←_←
  • 灵魄:浩劫

    灵魄:浩劫

    少年在一次意外中得到一丝身世的信息,从而踏上一条寻觅身世的漫漫长路。意外得到的便宜师傅和便宜"老龙"将帮助他在这个一个灵力为王各族并立的世界,努力活下去站在世界的顶端。仇恨与亲情,友情与誓言的激烈碰撞尽在《灵魄之远古怒龙》
  • 我心中的女帝陛下

    我心中的女帝陛下

    李想从未想过,自己也能赶上穿越大军的潮流,成为女帝身边的一名厨师,但这个厨师总是有不务正业,一会当军师,一会当陪玩。等等,我不当皇后……真香
  • 乱世魔神之悟空传

    乱世魔神之悟空传

    从花果山美猴王到流浪人间世界,创行山水绝望里,为什么为什么!!!我为什么会在这里啊我要回去救紫霞师傅师兄师弟们
  • 冠绝寰宇

    冠绝寰宇

    小时候,有人问他:为何习武?他说:“可以欺负人,看谁不顺眼就揍谁!”长大后,有人问他:为何习武?他说:“为了荣耀和正义,顺便…呃这个…顺便还能赚钱维持温饱。”功成名就后,有人为他:为何习武?他久久无语,唯有两行浊泪滴落……这里没有魔法斗气,没有诸天神佛,没有妖魔鬼怪。这里,只有武术!只有属于我们自己的国粹!
  • 穿越之嫡女也风华

    穿越之嫡女也风华

    她是一个冷清的杀手,但却拥有了一场阴谋的爱情。爱情亲情与她双双背道而驰。看着那些昔日共同战斗的伙伴,她选择了同归于尽。当她成为她,凤凰涅槃,欲火重生,一手炼灵药,一手驭万兽,她发过誓言,势必要站在整个大陆的顶端。而他,霸道腹黑,雍容高贵,他是整个大陆都不敢得罪的大人物,却不知道从何时起,他的眼里,心里,就存在了那一抹身影,就再也放不下别人。
  • 莲开双蒂

    莲开双蒂

    李洵登基为帝后,内忧外患。夫君战死沙场后,李洵悲伤过渡引发旧疾,深知自己命不久矣的她决心培养亲妹李洛为储,可发生的一件件事情考验着姐妹亲情~《莲开双蒂》今天起正式大修,因为回过头再读这部小说的时候,我才发现实在有些太潦草了,毕竟是头本小说,还是精细些的好。所以在前面的基础上,加入了更丰富的内容,希望这部小说能尽善尽美。也希望以往看过这本书的朋友们继续支持本书,不要吝啬各位的票票哦~~谢谢大家~~些写这本书的初衷是因为很羡慕姐妹之情,再加上最近各处都充斥着宫斗,我就想着若是将一国君主定位为女性,这样子的血雨腥风还会存在吗?希望本书能如一股莲之清香将宫斗的血腥之气冲散得无影无踪~~谢谢!!
  • 我们都是非正常人类

    我们都是非正常人类

    这是一个奇幻的科技大作,在这里,你可以见到僵尸,异种人,穿越,等各种要素。供无聊的你们提供一点笑料。
  • 创宋之南征北战

    创宋之南征北战

    现代阳光孤独男穿越回东晋末,成为同名的宋公刘裕之二子。为了避免原主历史上的悲惨结局,只好洗心革面地进行各种猥琐发育,最后踏上了驰骋大陆的全亚大保姆之路。“敬业不忘修身”,主角个人的结局是继续追求修行末世中煌煌天道的那遁去的“一”。
  • 晨与歌

    晨与歌

    “吾乃十万大山妖植之首,天璇长歌·碧波神女·歌仙子。”一颗深埋十万大山之底的种子,因远古神祇血肉得以开启灵智,获得上古之力。一场突如其来浩劫,她迷失于时空。再度醒来,她成了流离在外的公主。“本座天赐封号沧君,神域海神宫之主。”他本是天生地养的异神之身,与天地同寿,却不得不应劫解体重修。绝境之中只一眼,便认定了她。